Translation of "Bruttovergütung" in English
Wenn
ja,
das
monatliche
Bruttogehalt
oder
die
monatliche
Bruttovergütung
angeben:
If
they
do,
show
the
gross
wage
or
salary
paid
or
gross
allowances
granted:
DGT v2019
Die
Personalkosten
umfassen
die
Bruttovergütung,
die
Überstundenvergütung,
den
Arbeitgeberanteil
an
der
Sozialversicherung
sowie
Kosten
der
Altersversorgung
und
sonstige
Vergütungen.
Staff
costs
shall
include
gross
remuneration,
payments
for
overtime,
employers’
contributions
to
social
security
schemes
as
well
as
pension
costs
and
other
benefits.
DGT v2019
Die
Personalkosten
umfassen
die
Bruttovergütung,
die
Überstundenvergütung,
den
Arbeitgeberanteil
an
der
Sozialversicherung
sowie
Kosten
der
Altersversorgung
und
sonstiger
Leistungen.
Staff
costs
shall
include
gross
remuneration,
overtime
payments,
and
employers’
contributions
to
social
security
schemes
as
well
as
pension
costs
and
other
benefits.
DGT v2019
Dieses
Organ
ist
außerdem
mit
der
Erhebung
der
Beiträge
betraut,
die
zu
einem
einzigen
Arbeitnehmer-Arbeitgeber-Beitrag
zusammengefaßt
wurden,
der
37,83
%
der
Bruttovergütung
beträgt.
This
body
is
also
responsible
for
collecting
contributions
which
are
aggregated
into
one
single
employee-employer
contribution.
This
contribution
equals
37.83
%
of
net
remuneration.
neration.
EUbookshop v2
Die
Betroffenen
erhalten
eine
monatliche
Bruttovergütung
in
Höhe
von
500
000
Liren
für
die
Teilnahme
an
einem
abgeschlossenen
Kurs
oder
einer
Berufsausbildung.
Those
targeted
will
receive
a
gross
monthly
allowance
of
LIT
500
000
to
follow
a
course
or
a
vocational
training
programme.
EUbookshop v2
Die
Frage
ist,
ob
die
Vertragsstrafe
auf
der
Grundlage
der
Netto-
(ohne
Mehrwertsteuer)
oder
der
Bruttovergütung
(mit
Mehrwertsteuer)
berechnet
wird.
The
key
question
is
whether
this
percentage
value
falls
to
be
calculated
in
reference
to
the
net
remuneration
(without
VAT),
or
to
the
gross
remuneration
(VAT
included).
ParaCrawl v7.1
Dieser
Plan
ermöglicht
es
generell
Mitarbeiter(innen)
in
den
USA
einen
Teil
ihrer
Bruttovergütung
in
Programmen
zur
Ruhestandsvorsorge
zu
investieren.
This
plan
generally
allows
employees
in
the
U.S.
to
invest
a
portion
of
their
gross
salaries
in
retirement
pension
programs.
ParaCrawl v7.1
Besonders
teuer
werden
Überstunden
in
Italien,
da
der
Arbeitgeber
dort
zusätzlich
zu
den
Zuschlagszahlungen
verpflichtet
ist,
einen
gewissen
Prozentsatz
der
insgesamt
für
Überstundenvergütung
aufgewendeten
Gelder
in
einen
speziell
dafür
eingerichteten
öffentlichen
Fonds
für
Arbeitslosenunterstützung
einzuzahlen.
Gesetzlich
ist
dieser
Satz
auf
mindestens
10
%
der
Bruttovergütung
festgelegt,
wobei
tarifvertraglich
im
allgemeinen
Sätze
zwischen
25
und
30
%
vorgesehen
sind.
In
Italy
overtime
is
made
more
costly
by
the
employer's
obligation
to
pay
a
percentage
of
the
total
amount
of
wages
paid
for
overtime
to
a
special
public
fund
for
unemployment
benefits
and
to
pay
a
higher
rate
for
it;
by
law
a
minimum
of
10%
of
the
gross
wage,
generally
increased
to
25-30%
by
collective
agreements.
EUbookshop v2
Die
Höhe
der
Beihilfe
ist
von
der
mittleren
Höhe
der
erzielten
Einkommens
abhängig
und
beträgt
anfänglich
70%
der
Bruttovergütung,
darf
jedoch
nicht
höher
als
€
199,15
pro
Tag
sein.
Der
Betrag
der
Beihilfe
beinhaltet
auch
„vakantiegeld”
also
die
sogenannte
Sommerferienzulage.
The
amount
of
the
benefit
depends
on
your
average
income
and
initially
amounts
to
70%
of
your
gross
wage,
but
it
cannot
be
higher
than
€
199.15
per
day.
The
benefit
includes
holiday
pay
“vakantiegeld”.
CCAligned v1