Translation of "Brutstätte" in English

Es ist eine Brutstätte für Schattenwirtschaft und organisiertes Verbrechen.
It is a breeding ground for the informal economy and organised crime.
Europarl v8

Das ist eine äußerst gefährliche Brutstätte.
These camps are extremely dangerous breeding grounds.
Europarl v8

Der See war früher eine wichtige Brutstätte von Wasservögeln.
The lake was previously an important breeding site for waterbirds.
Wikipedia v1.0

Während der Sommermonate wird die Insel zu einer Brutstätte für Seeschwalben.
During the summer months, the island becomes a breeding site for terns and noddies.
Wikipedia v1.0

Größere Kunststoffteile können Regenwasser aufnehmen und eine Brutstätte für Krankheiten verbreitende Mücken darstellen.
Larger pieces can fill with rainwater, providing a breeding ground for disease-spreading mosquitos.
News-Commentary v14

Die Stadt galt um 1870 als eine Brutstätte des Bergarbeitergeheimbund Molly Maguires.
The area was incorporated as a borough in 1866 and was a famous hotbed of activity during the era of the Molly Maguires in the 1870s.
Wikipedia v1.0

Diese Stadt ist eine Brutstätte von Aufstand und Revolution.
This city breeds insurrection, revolution.
OpenSubtitles v2018

Sein Körper ist eine Brutstätte für Krankheiten.
His body's a breeding ground for disease.
OpenSubtitles v2018

Der ganze verdammte Komplex ist eine Brutstätte, Doktor.
The whole damn tenement's a breeding ground, doctor.
OpenSubtitles v2018

Nun, es ist eine Brutstätte für negatives Gruppenverhalten.
So it's a breeding ground for negative group behavior.
OpenSubtitles v2018

Es ist geradezu eine Brutstätte für Werwölfe.
It's literally a breeding ground for werewolves.
OpenSubtitles v2018

Diese Stadt scheint eine Brutstätte des Hasses und der Lügen zu sein!
That town just seems to be a hotbed of hatred and lies!
OpenSubtitles v2018

Das ist eine perfekte Brutstätte für Vampire.
This is a perfect breeding ground for vampires.
OpenSubtitles v2018

Die meisten Besatzungsmitglieder starben wohl beim Anschluss der Erhaltungssysteme an die Brutstätte.
We know the date... when Earth is attacked by the first Xindi probe.
OpenSubtitles v2018

Die Brutstätte der Rollasseln liegt auf dem Friedhof.
The woodlouse's breeding ground is in the cemetery.
OpenSubtitles v2018

Das wäre eine wahre Brutstätte für Menschen.
Sounds like a breeding ground for humans.
OpenSubtitles v2018

Die Mission ist, die Erde zu retten, nicht die fremde Brutstätte.
I'm sure your crew did everything they could to stop the probe.
OpenSubtitles v2018

Hier soll eine Brutstätte für Untergrundaktivitäten sein.
Got a tip that this joint's a hotbed for underground activity.
OpenSubtitles v2018

Ich bereue, neben die Brutstätte Satans gezogen zu sein.
Sorry we ever moved next door to the devil's spawning ground.
OpenSubtitles v2018