Translation of "Brunnenrand" in English

Ich beugte mich über einen Brunnenrand, wir betrachteten sie zu mehreren.
I was gazing into a well. Others were looking, too.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Brunnenrand steht ein silberner Trinkbecher.
On the edge of the well is a silver cup.
ParaCrawl v7.1

Als sich die Sappeure und Mineure zur Quelle in einer Tiefe von 66,3 Meter unter dem Brunnenrand in der Brunnenstube im Untergrund durchsprengten, taten sie dies unerwartet und das Wasser stieg schnell im Schacht.
When the sappers and miners blasted through to the spring, at a depth of 221 ft below the well-curb in the underground well-head chamber, they did so unexpectedly and water rose rapidly in the shaft.
WikiMatrix v1

Der Herr Jesus, müde von seinen Reisen, setzte sich auf den Brunnenrand und schickte die Jünger in die Stadt, um Vorräte zu kaufen.
The Lord Jesus, being wearied with His journeys, sat on the well and sent His disciples into the city to buy bread.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb des Schlosses ist der kreisförmige Innenhof hervorzuheben, in dessen Mitte ein Brunnenrand steht, woraus man schließen kann, dass es dort eine große Zisterne zur Wasserspeicherung gegeben hat.
Inside the castle it is important to highlight the circular inner yard. It has a well in the middle, which indicates that there is an underground tank to store water.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Brunnenrand sitzend ein Mädchen, im Gespräch mit einem Burschen nebst beladenem Esel, dieweil der Krug von der Quelle gefüllt wird.
Sitting on the edge of the well a girl talking with a guy with a loaded donkey, while the pitcher is filled up by the source.
ParaCrawl v7.1