Translation of "Brunnenrand" in English
Ich
beugte
mich
über
einen
Brunnenrand,
wir
betrachteten
sie
zu
mehreren.
I
was
gazing
into
a
well.
Others
were
looking,
too.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Brunnenrand
steht
ein
silberner
Trinkbecher.
On
the
edge
of
the
well
is
a
silver
cup.
ParaCrawl v7.1
Als
sich
die
Sappeure
und
Mineure
zur
Quelle
in
einer
Tiefe
von
66,3
Meter
unter
dem
Brunnenrand
in
der
Brunnenstube
im
Untergrund
durchsprengten,
taten
sie
dies
unerwartet
und
das
Wasser
stieg
schnell
im
Schacht.
When
the
sappers
and
miners
blasted
through
to
the
spring,
at
a
depth
of
221
ft
below
the
well-curb
in
the
underground
well-head
chamber,
they
did
so
unexpectedly
and
water
rose
rapidly
in
the
shaft.
WikiMatrix v1
Der
Herr
Jesus,
müde
von
seinen
Reisen,
setzte
sich
auf
den
Brunnenrand
und
schickte
die
Jünger
in
die
Stadt,
um
Vorräte
zu
kaufen.
The
Lord
Jesus,
being
wearied
with
His
journeys,
sat
on
the
well
and
sent
His
disciples
into
the
city
to
buy
bread.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
des
Schlosses
ist
der
kreisförmige
Innenhof
hervorzuheben,
in
dessen
Mitte
ein
Brunnenrand
steht,
woraus
man
schließen
kann,
dass
es
dort
eine
große
Zisterne
zur
Wasserspeicherung
gegeben
hat.
Inside
the
castle
it
is
important
to
highlight
the
circular
inner
yard.
It
has
a
well
in
the
middle,
which
indicates
that
there
is
an
underground
tank
to
store
water.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Brunnenrand
sitzend
ein
Mädchen,
im
Gespräch
mit
einem
Burschen
nebst
beladenem
Esel,
dieweil
der
Krug
von
der
Quelle
gefüllt
wird.
Sitting
on
the
edge
of
the
well
a
girl
talking
with
a
guy
with
a
loaded
donkey,
while
the
pitcher
is
filled
up
by
the
source.
ParaCrawl v7.1