Translation of "Brunnenbecken" in English

Das ursprüngliche Brunnenbecken war hergestellt aus Mosaik.
The original fountain bowl was made of mosaic.
ParaCrawl v7.1

In der unteren Ebene befindet sich zudem ein kleines Brunnenbecken.
The lower level also has a small fountain basin.
ParaCrawl v7.1

An einem heißen Tag werden aus dem Brunnenbecken bis 3,5 Tonnen Wasser ausgedampft.
In the hot day up to 3.5 tons of water disappears from the fountain cup.
CCAligned v1

Um sie herum deuten fünf Wassereimer ein Brunnenbecken an.
Around her five water buckets suggest a well basin.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Heiligen sieht man auf dem Boden ein kleines Brunnenbecken mit einem Wassersprudel.
Beside the saint is a small spring basin on the ground with a stream of water coming forth from it.
Wikipedia v1.0

Das unregelmäßig geformte Brunnenbecken im Zentrum der Anlage imitiert dabei die Idee einer natürlichen Wasserlache.
The irregularly formed basin of the fountain in the centre of the work imitates the idea of a naturally formed puddle or pool.
WikiMatrix v1

Unterwegs entdecken Sie einen Steinbruch, aus dem zahlreiche der Brunnenbecken der Region stammen.
Along the way you will discover a quarry where many basins of our region were made.
ParaCrawl v7.1

Das Brunnenbecken mit einer durchbrochenen Profilierung ist das Werk des Olmützer Steinmetzmeisters Václav Render.
The fountain basin with its perforated profile is Render's work.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Brunnenbecken sind drei Inschriften:* „Vereinigung Haslach mit Freiburg 1890“* „Errichtung des Brunnens 1892“* „Zuführung der Wasserleitung 1894“Die gepflasterte Fläche um den Brunnen war ursprünglich dreieckig, sie wurde wegen des steigenden Verkehrsaufkommens 1908 an der Seite zur Gutleutstraße abgerundet.
Below the basin there are three inscriptions:* "“Vereinigung Haslach mit Freiburg 1890”" (Annexation of Haslach to Freiburg 1890)* "“Errichtung des Brunnens 1892”" (Construction of the Well 1892)* "“Zuführung der Wasserleitung 1894”" (Construction of the water supply line 1894)The cobbled area around the well was originally in the shape of a triangle, but was rounded to the side of Gutleutstraße in 1908 due to the increasing traffic.
Wikipedia v1.0

Ein symbolhaft mit dem „Löwen von Juda“, einem Gur Aryeh (Hebräisch für junger Löwe) geschmückten Brunnen auf diesem Platz erinnert an 1100 ermordete jüdische Kölner Kinder, deren Namen auf den das Brunnenbecken einfassenden Bronzeplatten verzeichnet sind.
A fountain decorated with the Lion of Judah, a Gur Aryeh (Hebrew for “young lion”), commemorates the 1100 murdered Jewish children of Cologne, whose names are listed on a bronze plaque attached to the fountain basin.
WikiMatrix v1

Der Wanderweg führt am Fluss entlang zum ehemaligen Steinbruch, wo die Brunnenbecken aus dem Kalkstein gehauen wurden.
The path along the river leads to the old quarry where the basins of the fountains were extracted.
ParaCrawl v7.1

Bis heute kann man hier unter anderem die Wappenschilder der Familie Prószkowski (außerhalb des Gebäudes und über dem Tor), Dekorationen in dem ehemaligen Rittersaal und in der Kapelle, gemauertes Brunnenbecken auf dem Hof aus Marmor, wahrscheinlich aus dem 18. Jahrhundert, bewundern.
Today tourists may admire, among others, escutcheons and shields of the Prószkowscy family (outside the building, right over the entry gate), stucco ornaments with plafonds in the old knights hall and chapel, as well as a marble fountain pool in the courtyard dating back to the 18th century.
ParaCrawl v7.1

Die Löcher an der rechten Seite und am hinteren Teil sind ein Beweis dafür, dass er in jüngerer Zeit als Brunnenbecken wiederverwendet wurde.
The holes on the right side of the back show that it was reused more recently for a fountain.
ParaCrawl v7.1

Das erhaltene achtseitige Brunnenbecken wurde 1685 bis 1687 gefertigt und ist ringsum mit zwei marmornen Treppenstufen umgeben.
Its octagonal basin was built from 1685 to 1687 and is surrounded by two marble steps.
ParaCrawl v7.1

Für ein Brunnenbecken im Charlottenburger Garten ist das Environment Unterwasserraum für Schloß Charlottenburg gedacht, das aus einem Tisch und fünf Stühlen besteht - allesamt gelb lackiert und sich so vom hellblauen Boden abhebend.
For a fountain and basin in Charlottenburger Garten, Robbe conjured up the ”Underwater room for Schloss Charlottenburg ” environment, consisting of a table and five chairs all of them painted yellow and standing out from the bright blue pool bottom.
ParaCrawl v7.1

Sie ist eingebettet in eine größere Anlage mit Brunnenbecken, Podest und Wänden im Jugendstil und findet sich in einer ruhigen Ecke des Volksgartens.
It is embedded in a larger arrangement with a fountain basin, a pedestal and walls in Art Nouveau and is located in a quiet corner of the Volksgarten.
ParaCrawl v7.1

Das Tor Chanioporta aus der zweiten Hälfte des 16. Jahrhunderts, die Festung der Stadt mit den beeindruckenden 3 km langen venezianischen Mauern, der Eleftheriou Venizelou- Platz, der Zentralplatz der Stadt Irakleio mit den 4 kleinen Löwen in der Mitte und dem unglaublichen Reliefdarstellungen an den Brunnenbecken, die Kirche Agios Markos, die von den Venezianern erbaut wurde, und die Metropolitische Kirche Agios Minas, dank ihrer Größe, ihrem Standort und den Holzschnitzereien eine der beeindruckendsten Kirchen mit Ikonen aus dem 18. Jahrhundert.
Worth-seeing The Chanioporta, dated back to the second half of the 16th century, the city’s Fort with the imposing Venetian 3km long walls, the Eleftherios Venizelos Square, which is the city’s main square with the 4 iconic lions in the center and incredible reliefs in the basins of the fountain, the Venetian church of Agios Markos and the cathedral of Agios Minas, one of the most impressive churches for its size, location and the wooden carved temple with icons from the 18th century.
ParaCrawl v7.1

Und aus den großen Brunnenbecken einer Frau Wirth wurden kleine Wasserflächen, in denen gerade mal noch Platz für drei der Brunnenelemente war.
And of the great fountain basin by a Mrs.Wirth only a small water area was left, where there was just room for three of the fountain elements.
ParaCrawl v7.1

Das Plateau und das Brunnenbecken werden zur Bühne, auf der sich die Figuren, deren Dimensionen denen des Betrachters entsprechen, Tänzern gleich mit einer Leichtigkeit in einer heiteren und eleganten Stimmung bewegen.
The plateau and the fountain basin become a stage across which the human-sized figures move, dancer-like, with elegant, light-hearted steps.
ParaCrawl v7.1

Der schräg gewachsene, knorrige Baum am rechten Bildrand, die leicht ruinösen und teilweise überwachsenen Mauern der Terrassenanlage sowie die im Brunnenbecken Wäsche waschenden Frauen und flanierenden adeligen Damen und Herren entführen den Betrachter in eine liebliche Schäferidylle, so wie ehedem die aristokratische Gesellschaft gerne gelebt und sich gerne gesehen hätte: das Idealbild einer Wunschvorstellung in einer Traumlandschaft - entrückt jeglicher politischen Realität.
The crooked, gnarled tree at the right edge of the picture, the slightly dilapidated and partly overgrown wall of the terraces as well as the women washing laundry in the basin of the fountain and the aristocratic ladies and gentlemen strolling past, draw the beholder into a charming pastoral idyll. An idyll of the type that aristocratic society would like to have experienced and seen itself part of: the ideal fulfilment of its dreams set in an imaginary landscape and far removed from political reality.
ParaCrawl v7.1

Auch heute gibt es da ein Brunnenbecken und 3 kleine, nicht so recht zum Maßstab der großen weiten Fläche passende Pusteblumen, die vor allem Kinder erfreuen.
Even today there is a fountain basin and 3 small blowballs, that fit not quite to the scale of the big wide area but especially delight children.
ParaCrawl v7.1