Translation of "Bruderland" in English
Bruderland
ist
abgebrannt
(Ausstellung)
19.2.-1.3.,
jeweils
12
h
Mehr...
Brotherland
is
Broke
(exhibition),
19.2.-1.3.,
daily
12:00
h
More...
ParaCrawl v7.1
Venezuela
und
Kuba
kamen
diesem
Bruderland
zu
Hilfe.
Venezuela
and
Cuba
have
offered
assistance
to
that
sister
nation.
ParaCrawl v7.1
In
jenem
Bruderland
fand
gerade
eine
Zusammenkunft
der
Vertreter
der
lateinamerikanischen
Regierungen
statt.
In
that
sister
country,
a
meeting
of
representatives
from
the
governments
of
Latin
America
was
taking
place.
ParaCrawl v7.1
Ukraine-Russland:
„Bruderland
Ukraine
wird
Milliardär“
Ukraine-Russia:
‘Brother
Ukraine
becomes
a
billionaire’
ParaCrawl v7.1
Selbst
im
sozialistischen
Bruderland
DDR
waren
die
Russen
nicht
besonders
beliebt.
Even
in
the
socialist
brotherland
the
GDR,
the
Russians
were
not
particularly
popular.
ParaCrawl v7.1
Nur
der
Champagner
zum
Anstoßen
mit
dem
Jubilar
stammte
aus
dem
„Bruderland"
Frankreich.
Only
the
chanpagne
for
the
toast
came
from
abroad
&
endash;
from
the
next
door
neighbor,
France.
ParaCrawl v7.1
Nur
der
Champagner
zum
Anstoßen
mit
dem
Jubilar
stammte
aus
dem
"Bruderland"
Frankreich.
Only
the
chanpagne
for
the
toast
came
from
abroad
&
endash;
from
the
next
door
neighbor,
France.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
freue
ich
mich
sehr,
daß
diese
Debatte
hier
aufgenommen
wurde
und
daß
wir
unser
östliches
europäisches
Bruderland
Rumänien,
das
in
den
letzten
Monaten
so
Schweres
durchgemacht
hat,
ebensowenig
vergessen
haben
wie
die
europäischen
Geiseln
im
Li
banon.
I
am
delighted
therefore
that
this
debate
has
been
introduced
and
that
just
as
we
have
not
forgotten
our
European
hostages
in
the
Lebanon,
so
we
have
not
forgotten
a
fellow
European
country,
Romania,
to
the
east
of
us,
which
has
been
suffering
so
grievously
in
recent
months.
EUbookshop v2
Am
10.
März
gab
das
syrischen
Außenministerium
bekannt,
dass
es
mit
großer
Sorge
die
"tragischen
Entwicklungen
im
Bruderland
Libyen"
beobachten
wÃ1?4rde.
On
March
10,
the
Syrian
foreign
ministry
stated
that
they
were
monitoring
with
concern
"the
tragic
developments
in
the
brotherly
country
of
Libya".
ParaCrawl v7.1
Am
ersten
Tag
wurde
ich
in
der
ehemaligen
Residenz
des
französischen
Gouverneurs
des
Protektorats
Indochina
untergebracht,
als
ich
im
Jahr
1973
jenes
Bruderland
besuchte,
in
dem
ich
am
12.
September,
nach
Abschluss
des
Abkommens
zwischen
den
Vereinigten
Staaten
und
Vietnam,
ankam.
On
the
first
day
of
my
visit
to
that
sister
nation
in
1973,
I
was
accommodated
at
the
residence
that
belonged
to
the
former
French
Governor
of
the
Indochina
territory.
I
had
arrived
in
that
country
on
September
12,
after
an
agreement
was
reached
between
the
United
States
and
Vietnam.
ParaCrawl v7.1
Kuba
hat
vorgezogen,
keinen
Gebrauch
davon
zu
machen,
denn
es
möchte
Mexiko
nicht
schaden,
möchte
dessen
Prestige
nicht
verletzen,
und
nicht
im
geringsten
möchte
es
eine
politische
Destabilisierung
in
diesem
Bruderland.
However,
it
has
preferred
not
to
use
it,
because
it
does
not
want
to
hurt
Mexico,
to
damage
its
prestige,
or
to
cause
any
political
destabilization
in
that
sister
country
."
ParaCrawl v7.1
In
der
Weltgeschichte
kam
die
höchste
Stufe
des
politischen
Ruhms,
den
ein
Revolutionär
erreichen
konnte,
dem
berühmten
venezolanischen
Kämpfer
und
Befreier
Amerikas,
Simón
Bolívar,
zu,
dessen
Name
bereits
nicht
mehr
nur
diesem
Bruderland
gehört,
sondern
allen
Völkern
Lateinamerikas.
In
world
history,
the
highest
level
of
political
glory
which
a
revolutionary
can
reach,
is
that
of
the
illustrious
Venezuelan
combatant,
Liberator
of
America,
SimÃ3n
Bolívar,
whose
name
now
belongs
not
only
to
this
sister
country,
but
to
all
peoples
of
Latin
America.
ParaCrawl v7.1
Andrej
Babiš
hat
seinen
ersten
offiziellen
Auslandsbesuch
als
tschechischer
Ministerpräsident
absolviert
und
wenig
überraschend
ist
der
im
Herbst
gewählte
Millardär
ins
Bruderland
Slowakei
gefahren.
Andrej
Babiš
made
his
first
official
visit
abroad
as
Czech
Prime
Minister,
and
it
is
no
surprise
that
the
billionaire
elected
last
autumn
chose
to
go
to
the
brother
country
of
Slovakia.
ParaCrawl v7.1
In
Bolivien,
ein
Bruderland
—
ihr
habt
es
oft
erwähnen
gehört,
denn
dort
kämpfte
der
Che
eben
gerade
um
Gerechtigkeit,
darum,
das
schreckliche
Leben
der
Völker
Lateinamerikas
zu
verändern
—
fiel
eine
Regierung,
ohne
dass
ein
Schuss
gegen
sie
abgegeben
wurde.
In
our
sister
country
of
Bolivia
–you
have
heard
a
lot
about
Bolivia,
because
it
was
precisely
there
that
Che
was
fighting
for
justice,
and
fighting
to
change
the
atrocious
lives
of
the
peoples
of
Latin
America–
a
government
fell
without
a
single
shot
being
fired
against
it.
ParaCrawl v7.1
Das,
was
wir
in
jenem
Bruderland
getan
haben,
ist
etwas,
was
mit
traditionellen
Kriterien
eine
Armee
von
einigen
Hunderttausenden
erreicht
hätte.
What
we
did
in
that
sister
country
is
what,
a
thousand
strong
army,
operating
with
traditional
criteria,
would
have
done.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
chinesische
Führung
mit
Vietnam,
einem
Land,
das
es
bis
gestern
noch
als
Bruderland
und
engen
Freund
betrachtete,
auf
diese
Weise
umspringt,
was
mögen
dann
die
Länder
Asiens
wohl
von
der
chinesischen
Politik
denken?
When
the
Chinese
leadership
behaves
in
such
a
way
towards
Vietnam,
which
until
yesterday
it
considered
a
fraternal
country
and
close
friend,
what
must
the
Asian
countries
think
about
the
Chinese
policy?
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
die
von
Präsident
Hugo
Chávez
unternommenen
Anstrengungen
auf
der
Suche
nach
dem
inneren
Frieden
in
jenem
Bruderland
bezeugen.
I
can
bear
witness
to
the
efforts
made
by
President
Hugo
Chávez
in
his
quest
for
the
internal
peace
in
that
sister
nation.
ParaCrawl v7.1
Unser
Land
hat
nicht
nur
Hunderte
von
Ärzten
in
das
benachbarte
Bruderland
Haiti,
sondern
auch
Tausende
von
ihnen
in
anderen
Länder
der
Dritten
Welt
geschickt,
insbesondere
in
Notsituationen
wegen
Naturkatastrophen,
und
hat
bei
der
Ausbildung
von
Zehntausenden
Ärzte
sowohl
in
unserem
Land,
als
auch
im
Ausland,
beigetragen.
Our
country
not
only
sent
hundreds
of
doctors
to
our
neighbouring
brother
country
of
Haiti,
but
also
thousands
of
doctors
to
other
countries
in
the
Third
World,
especially
in
natural
disaster
situations,
and
it
contributed
to
the
formation
of
tens
of
thousands
of
doctors
in
our
Homeland
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten,
dass
Brasilien,
ein
Bruderland
von
Lateinamerika
und
der
Dritten
Welt,
die
Ehre
erhält,
Austragungsort
einer
Olympiade
zu
werden.
We
would
like
Brazil,
a
sister
nation
in
Latin
America
and
the
Third
World,
to
have
the
honor
of
hosting
the
Olympics.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
fatal
für
die
Region,
für
die
großen
Fortschritte
zur
Integration,
die
Lateinamerika
in
den
letzten
Jahren
gemacht
hat,
wenn
wir
fremde
Winde
hereinfegen
und
unser
Bruderland
zerstören
lassen.“
It
would
be
fatal
for
the
region,
for
the
great
strides
in
integration
that
Latin
America
has
made
in
recent
years,
if
we
let
foreign
winds
sweep
in
and
destroy
our
fraternal
country."
ParaCrawl v7.1
Wenn
dies
nicht
der
Fall
ist,
dann
riecht
es
ja
von
weitem
nach
Bananenrepublik,
und
so
etwas
erwartet
man
ja
trotzdem
nicht
in
unserem
Bruderland
Norwegen
zu
finden.
If
this
is
not
the
case
it
gives
the
impression
of
a
banana
republic,
and
that
is
not
exactly
what
I
expected
to
find
in
Denmark's
brother
country
Norway.
ParaCrawl v7.1
Wie
bekannt,
bildet
unser
Land
schon
seit
gewisser
Zeit
ausgezeichnete
haitianische
Ärzte
aus
und
leistet
seit
vielen
Jahren
Gesundheitsdienste
in
jenem
Bruderland.
As
we
know,
our
country
is
educating
excellent
Haitian
medical
doctors
and
providing
health
services
in
that
sister
country
for
many
years
now.
ParaCrawl v7.1
Präsident
Wladimir
Putin
habe
durch
den
Krieg
das
ehemalige
"Bruderland"
Ukraine
gegen
sich
aufgebracht,
hatte
der
Autor
der
"Russendisko"
im
Vorfeld
in
einem
Gespräch
mit
der
APA
erklärt.
President
Vladimir
Putin
has
managed
to
turn
the
former
"friendly
nation"
of
Ukraine
against
himself
because
of
the
war,
explained
the
author
of
"Russendisko"
in
an
interview
with
APA.
ParaCrawl v7.1
Venezuela,
ein
Bruderland,
hatte
einmal
die
gute
Idee,
ein
Ministerium
zu
schaffen,
das
Ministerium
der
Intelligenz
genannt
wurde.
One
of
our
sister
nations,
Venezuela,
once
had
the
good
idea
of
creating
a
ministry
called
the
Ministry
of
Intelligence.
ParaCrawl v7.1