Translation of "Bruchzone" in English
Diese
Bruchzone
zeigt
aktiven
Vulkanismus
"(Thermenland)".
This
fracture
zone
exhibits
active
volcanism
(e.g.
Wikipedia v1.0
Die
Bruchzone
liegt
daher
vollständig
innerhalb
des
Sprengstoffes.
The
fracture
zone
thus
lies
completely
within
the
explosive.
EuroPat v2
Gratbildung
konnte
weder
im
Schliff
noch
durch
Befühlen
der
Bruchzone
festgestellt
werden.
Burr
formation
could
not
be
found
neither
in
the
cut
nor
by
feeling
the
breaking
zone.
EuroPat v2
Die
Bruchzone
zu
diesem
Erdbeben
war
über
500
km
lange.
The
rupture
zone
to
this
earthquake
was
over
500
km
long.
ParaCrawl v7.1
Seine
Bildung
wird
gefördert
durch
kleine
kaum
merkbare
Bewegungen
innerhalb
der
Bruchzone.
Its
formation
is
promoted
by
small,
hardly
perceptible
movements
inside
the
fracture
region.
EuroPat v2
Die
Bruchzone
entwickelt
naturgemäß
eine
stark
aufgeraute
Gewaltbruchoberfläche.
The
breaking
zone
naturally
develops
a
heavily
roughened
forced
breaking
surface.
EuroPat v2
Dieses
passierte
entlang
der
nordanatolischen
Bruchzone.
It
occurred
along
the
Northern
Anatolian
Fault
zone.
ParaCrawl v7.1
Die
Besonderheit
der
indonesischen
Situation
ist
die
Nähe
der
tektonischen
Bruchzone
zur
Küste.
What
makes
the
Indonesian
location
special
is
the
proximity
of
the
tectonic
fault
zone
to
the
coast.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Bohrungen
fanden
eine
starke
Bruchzone
südlich
der
Hauptzone
Commodore.
The
new
drilling
encountered
a
strong
fault
zone
located
south
of
the
main
Commodore
Zone.
ParaCrawl v7.1
Viele
Vulkane
entlang
der
Bruchzone
gebildet
.
Many
volcanoes
formed
along
the
fracture
zone
.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassung:
Man
kann
keine
grundsätzliche
Angabe
über
die
gen
der
Bruchzone
geben.
In
summary:
Tolerances
cannot
be
fixed
for
the
shape
and
dimensions
of
the
breakaway
zone.
ParaCrawl v7.1
Die
östliche
Bruchzone
soll
anhand
von
mindestens
drei
Löchern
untersucht
werden.
At
least
three
holes
are
scheduled
to
evaluate
the
east
fracture
zone.
ParaCrawl v7.1
Doch
wir
haben
auch
festgestellt,
dass
es
einen
Verformungsgradienten
parallel
zur
Orientierung
der
Bruchzone
gibt.
However,
we
discovered
that
a
displacement
gradient
also
exists
parallel
to
the
fault
zone.
ParaCrawl v7.1
Hier
entlang
führt
auch
eine
geologische
Bruchzone
zwischen
der
Böhmischen
Tafel
und
dem
Gesteinsmassiv
des
Riesengebirgsvorlandes.
A
geological
break
between
?eská
tabule
and
the
rocks
in
Podkrkonoší
comes
through
the
area.
ParaCrawl v7.1
Clapham
liegt
in
einer
geologischen
Bruchzone,
die
den
Sandstein
der
Bowlandregion
vom
Kalkstein
der
Ingleboroughregion
trennt.
Clapham
lies
on
the
Craven
Fault
zone,
a
complex
geological
fault
which
marks
the
division
of
the
sandstone
rocks
of
the
Bowland
area
and
the
limestone
of
the
Ingleborough
area.
Wikipedia v1.0
Die
Mittelmeer-Mjösen-Zone
ist
eine
Bruchzone
in
der
kontinentalen
Erdkruste,
die
Europa
vom
Mittelmeer
her
über
Marseille,
den
Rheingraben
entlang,
bis
in
den
Mjøsa-See
in
Südnorwegen
auf
einer
Länge
von
2000
km
durchzieht.
The
Mediterranean-Mjosa
Zone
is
a
Rift
in
the
continental
Crust
crossing
Europe
from
the
Mediterranean
Sea
via
Marseille,
the
Rhine
rift
until
Mjøsa
in
the
south
of
Norway
at
a
length
of
2000
km.
WikiMatrix v1
Der
Vulkankomplex
liegt
in
der
Osteifel
zwischen
den
Orten
Ettringen
und
Kottenheim
sowie
der
Stadt
Mayen
am
Rand
einer
Bruchzone
des
Mittelrheinischen
Beckens.
The
volcano
complex
lies
in
the
East
Eifel
between
the
villages
of
Ettringen
and
Kottenheim
and
the
town
of
Mayen
on
the
edge
of
a
fault
zone
of
the
Middle
Rhine
Basin.
WikiMatrix v1
Die
Flüssig-Komponente
der
Kunstharzbindung
kann
den
dicken
Mantel
nicht
immer
zur
Gänze,
d.
h.
bis
auf
seinen
Grund,
durchtränken,
wodurch
bei
nachfolgender
Beanspruchung
der
poröse
Mantel
selbst
eine
bevorzugte
Bruchzone
darstellt.
The
liquid
constituent
of
the
resinoid
bond
is
not
always
able
to
soak
the
thick
coating
entirely,
i.e.
to
its
bottom.
Therefore,
the
porous
coating
itself
forms
a
preferred
fracture
zone
in
the
course
of
subsequent
stress.
EuroPat v2
Als
Randbecken
des
Oberrheingrabens
gehört
sie
zum
Europäischen
Känozoischen
Riftsystem,
einer
Bruchzone,
die
Europa
von
der
Nordsee
bis
ins
Mittelmeer
durchzieht.
As
a
subbasin
of
the
Upper
Rhine
Graben
it
belongs
to
the
European
Cenozoic
Rift
System,
a
fracture
zone
crossing
Europe
from
the
North
Sea
to
the
Mediterranean.
WikiMatrix v1
Er
stellt
geologisch
eine
Bruchzone
(Elbezone)
dar
und
wird
von
der
Elbe
als
wichtigstem
Fluss
stark
mäandrierend
durchflossen.
Geologically
it
is
a
rift
valley
and
its
most
important
river,
the
Elbe
flows
through
it
in
wide
meanders.
WikiMatrix v1
Dazu
ist
anzumerken,
daß
bei
einem
kohäsiven
Bruch
die
Bruchbildung
im
Substrat,
d.h.
im
Dentin,
oder
im
Bereich
des
lichtgehärteten
Komposites
erfolgt,
während
bei
einem
adhäsiven
Bruch
die
Bruchzone
in
der
Adhäsiv-Schicht
liegt.
It
should
be
noted
that
fracture
formation
in
a
cohesive
fracture
takes
place
in
the
substrate,
i.e.
in
the
dentine,
or
in
the
region
of
the
light-cured
composite,
whereas
the
fracture
zone
in
an
adhesive
fracture
lies
in
the
adhesive
layer.
EuroPat v2
Dem
Gegenstand
der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Ankerschiene
der
in
Rede
stehenden
Art
in
herstellungstechnisch
einfacher
Weise
so
auszugestalten,
daß
neben
einer
äußerst
stabilen
Festlegung
der
Ankerbolzen
an
der
Ankerschiene
keine
die
Belastbarkeit
mindernde
Bruchzone
im
Bereich
der
Übergangsstelle
zwischen
Senkkopfschräge
und
Schaft
auftritt.
It
is,
therefore,
the
object
of
the
present
invention
to
develop
an
anchor
channel
of
the
type
described
above
using
a
simple
production
method
in
such
a
way
that,
in
addition
to
an
extremely
stable
fitting
of
the
anchor
bolt
in
the
anchor
channel,
in
the
transition
area
between
the
bevel
of
the
countersunk
head
and
the
shaft
no
fracture
zone
can
develop
that
would
reduce
the
load
carrying
capacity
of
the
construction
element.
EuroPat v2
Will
man
jedoch
die
ganzen
2000
Kilometer
der
Bruchzone
abbilden,
erfordert
dies
enorme
Rechenkapazitäten,
die
nicht
einmal
die
Hochleistungsrechner
am
CSCS
bieten»,
sagt
Dal
Zilio.
However,
modelling
the
entire
2,000
kilometres
of
the
rupture
zone
would
require
enormous
computational
power
that
not
even
the
supercomputers
at
the
CSCS
can
provide,"
says
Dal
Zilio.
ParaCrawl v7.1