Translation of "Bruchfläche" in English
Beim
Schreitvorgang
des
Ausbaus
vergrößert
sich
die
Aus
bruchfläche
um
etwa
5o%.
During
support
advancing
the
cavity
area
increases
by
about
50$.
EUbookshop v2
In
Photo
3
wurde
nur
der
Verträglichkeitvermittler
mit
Toluol
an
der
Bruchfläche
herausgelöst.
In
FIG.
1C
only
the
compatibility
agent
was
eluted
with
toluene
at
the
fracture
surface.
EuroPat v2
Die
frische
Bruchfläche
wurde
in
Wasser
getaucht.
The
fresh
fracture
surface
was
dipped
in
water.
EuroPat v2
Die
Bruchfläche
am
Dentin
wird
anschließend
lichtmikroskopisch
zur
Beurteilung
der
Versagenursache
überprüft.
The
breaking
surface
on
the
dentine
is
then
checked
using
a
light
microscope
to
evaluate
the
cause
of
failure.
EuroPat v2
Die
Bruchfläche
am
Dentin
wird
anschließend
lichtmikroskopisch
zur
Beurteilung
der
Versagensursache
überprüft.
The
fracture
surface
on
the
dentine
is
then
checked
by
light
microscopy
to
evaluate
the
cause
of
failure.
EuroPat v2
In
den
Fign
6
und
7
wird
die
Bruchfläche
von
verschiedenen
Verbundmaterialien
wiedergegeben.
FIGS.
6
and
7
represent
the
surface
of
fracture
of
different
composite
materials.
EuroPat v2
Die
Fign
8
und
9
zeigen
die
Bruchfläche
des
erfindungsgemäßen
Verbundmaterials.
FIGS.
8
and
9
show
the
surface
of
fracture
of
the
composite
material
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Die
Bruchfläche
der
Prüfstäbchen
zeigte
durchwegs
transkristallines
Aussehen.
The
fracture
surface
of
the
test
bars
had
a
transgranular
appearance
in
all
cases.
EuroPat v2
Alle
diese
Stähle
sind
frei
von
Aufreißungen
senkrecht
zur
Bruchfläche
(separations).
All
of
the
steels
are
free
of
separations
perpendicular
to
the
fracture
surface.
EuroPat v2
Originalbilder
des
in
Tschechien
gebrochenen
Karabiners
zeigen
eine
glatte
Bruchfläche
mit
Rastlinien.
Original
images
of
the
karabiner
broken
in
the
Czech
Republic
show
a
smooth
fractured
surface
with
lines
of
rest.
ParaCrawl v7.1
Der
Widerstand
dieser
potenziellen
Bruchfläche
wird
damit
nur
in
beschränktem
Mass
vergrössert.
The
resistance
of
said
potential
area
of
fracture
is
therefore
increased
only
to
a
limited
extent.
EuroPat v2
Im
Bereich
der
Bruchfläche
sind
glatte
Flächen
und
keine
Partikelspitzen
zu
erkennen.
Plain
surfaces
and
no
particle
pikes
can
be
discovered
near
the
fractured
surface.
EuroPat v2
Die
Bruchfläche
der
Kugel
hat
hohe
Dichte.
The
fracture
surface
of
bullet
has
high
density.
ParaCrawl v7.1
So
präsentiert
sich
der
Geesops
auf
der
natürlichen
Bruchfläche.
So
that
this
Geesops
now
show
on
a
natural
stone
surface.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
davon
sich
fand,
desto
zäher
war
die
Bruchfläche.
The
more
amorphous
silica
was
present,
the
tougher
the
fracture
area
got.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Bruchfläche
bilden
sich
wurmartige
Strukturen
aus
amorphem
Siliziumdioxid
(Mitte).
At
the
fractures
wormlike
structures
made
of
amorphous
silica
form
(center).
ParaCrawl v7.1
Gemessen
werden
Berstdrücke
und
das
Berstverhalten
(Bruchfläche,
Bruchart)
und
Verformungen.
Burst
pressures
and
burst
behavior
(fracture
surface
and
type)
and
deformations
are
measured.
ParaCrawl v7.1
Wie
angedeutet,
weist
der
Halbzeugabschnitt
6
(beidseitig)
nur
eine
geringfügige
Bruchfläche
7
auf.
As
indicated,
the
semi-finished
product
section
6
has
(on
both
sides)
only
a
small
broken
surface
7
.
EuroPat v2
Die
Ausdehnung
der
Bruchfläche
entspricht
der
Dicke
des
durch
die
jeweils
beiden
gegenüberliegenden
Nuten
gebildeten
Steges.
The
expansion
of
the
breaking
surface
corresponds
with
or
corresponds
approximately
with
the
thickness
of
the
web
formed
by
the
respectively
two
oppositely
lying
notches.
EuroPat v2
Eine
rasterelektronenmikroskopische
Aufnahme
(Y)
der
Bruchfläche
zeigt
eine
ausgezeichnete
Haftung
beider
Phasen.
A
scanning
electron
microscopy
photograph
(Y)
of
the
fracture
surface
shows
an
excellent
adhesion
of
the
two
phases.
EuroPat v2
Man
erhält
dabei
Bauteile,
die
eine
stark
strukturierte
Bruchfläche
durch
Poren
und
intergranularen
Bruchverlauf
aufweisen.
Components
are
thus
obtained
which
have
a
highly
structured
fracture
surface
as
a
result
of
pores
and
intergranular
fracture
pattern.
EuroPat v2
Ebenso
visuell
sind
die
Anteile
der
Bruchfläche
der
Kleberraupen
der
jeweiligen
Proben
bestimmt
worden.
The
proportions
of
the
fracture
surface
of
the
adhesive
beads
of
the
respective
samples
were
likewise
visually
determined.
EuroPat v2
Als
Bildvorlage
251
wird
beispielsweise
das
digitale
Bild
einer
Bruchfläche
eines
Steins
bzw.
einer
Steinstruktur
verwendet.
The
image
master
251
might
be
the
digital
image
of
a
broken
surface
of
a
stone
or
a
stone
contour,
for
example.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
eine
Bruchfläche
mit
deutlich
verbesserter
Qualität
und
Oberflächenstruktur
erzielt
werden.
In
this
way,
a
fracture
surface
can
be
obtained
with
a
much
improved
quality
and
surface
structure.
EuroPat v2
Eine
Erhöhung
der
Ausbauleistung
ist
möglich,
wenn
die
Aus
bruchfläche
-
selbst
bei
gebrächem
Hangenden
-
unter
"\o%
der
Hangendfläche
gehalten
wird.
Improved
support
performance
is
possible
when
the
base
area
of
the
roof
cavity
is
kept
under
10%
of
the
roof
area,
even
with
brittle
roofs.
EUbookshop v2