Translation of "Bruchfläche" in English

Beim Schreitvorgang des Ausbaus vergrößert sich die Aus bruchfläche um etwa 5o%.
During support advancing the cavity area increases by about 50$.
EUbookshop v2

In Photo 3 wurde nur der Verträglichkeitvermittler mit Toluol an der Bruchfläche herausgelöst.
In FIG. 1C only the compatibility agent was eluted with toluene at the fracture surface.
EuroPat v2

Die frische Bruchfläche wurde in Wasser getaucht.
The fresh fracture surface was dipped in water.
EuroPat v2

Die Bruchfläche am Dentin wird anschließend lichtmikroskopisch zur Beurteilung der Versagenursache überprüft.
The breaking surface on the dentine is then checked using a light microscope to evaluate the cause of failure.
EuroPat v2

Die Bruchfläche am Dentin wird anschließend lichtmikroskopisch zur Beurteilung der Versagensursache überprüft.
The fracture surface on the dentine is then checked by light microscopy to evaluate the cause of failure.
EuroPat v2

In den Fign 6 und 7 wird die Bruchfläche von verschiedenen Verbundmaterialien wiedergegeben.
FIGS. 6 and 7 represent the surface of fracture of different composite materials.
EuroPat v2

Die Fign 8 und 9 zeigen die Bruchfläche des erfindungsgemäßen Verbundmaterials.
FIGS. 8 and 9 show the surface of fracture of the composite material according to the invention.
EuroPat v2

Die Bruchfläche der Prüfstäbchen zeigte durchwegs transkristallines Aussehen.
The fracture surface of the test bars had a transgranular appearance in all cases.
EuroPat v2

Alle diese Stähle sind frei von Aufreißungen senkrecht zur Bruchfläche (separations).
All of the steels are free of separations perpendicular to the fracture surface.
EuroPat v2

Originalbilder des in Tschechien gebrochenen Karabiners zeigen eine glatte Bruchfläche mit Rastlinien.
Original images of the karabiner broken in the Czech Republic show a smooth fractured surface with lines of rest.
ParaCrawl v7.1

Der Widerstand dieser potenziellen Bruchfläche wird damit nur in beschränktem Mass vergrössert.
The resistance of said potential area of fracture is therefore increased only to a limited extent.
EuroPat v2

Im Bereich der Bruchfläche sind glatte Flächen und keine Partikelspitzen zu erkennen.
Plain surfaces and no particle pikes can be discovered near the fractured surface.
EuroPat v2

Die Bruchfläche der Kugel hat hohe Dichte.
The fracture surface of bullet has high density.
ParaCrawl v7.1

So präsentiert sich der Geesops auf der natürlichen Bruchfläche.
So that this Geesops now show on a natural stone surface.
ParaCrawl v7.1

Je mehr davon sich fand, desto zäher war die Bruchfläche.
The more amorphous silica was present, the tougher the fracture area got.
ParaCrawl v7.1

Auf der Bruchfläche bilden sich wurmartige Strukturen aus amorphem Siliziumdioxid (Mitte).
At the fractures wormlike structures made of amorphous silica form (center).
ParaCrawl v7.1

Gemessen werden Berstdrücke und das Berstverhalten (Bruchfläche, Bruchart) und Verformungen.
Burst pressures and burst behavior (fracture surface and type) and deformations are measured.
ParaCrawl v7.1

Wie angedeutet, weist der Halbzeugabschnitt 6 (beidseitig) nur eine geringfügige Bruchfläche 7 auf.
As indicated, the semi-finished product section 6 has (on both sides) only a small broken surface 7 .
EuroPat v2

Die Ausdehnung der Bruchfläche entspricht der Dicke des durch die jeweils beiden gegenüberliegenden Nuten gebildeten Steges.
The expansion of the breaking surface corresponds with or corresponds approximately with the thickness of the web formed by the respectively two oppositely lying notches.
EuroPat v2

Eine rasterelektronenmikroskopische Aufnahme (Y) der Bruchfläche zeigt eine ausgezeichnete Haftung beider Phasen.
A scanning electron microscopy photograph (Y) of the fracture surface shows an excellent adhesion of the two phases.
EuroPat v2

Man erhält dabei Bauteile, die eine stark strukturierte Bruchfläche durch Poren und intergranularen Bruchverlauf aufweisen.
Components are thus obtained which have a highly structured fracture surface as a result of pores and intergranular fracture pattern.
EuroPat v2

Ebenso visuell sind die Anteile der Bruchfläche der Kleberraupen der jeweiligen Proben bestimmt worden.
The proportions of the fracture surface of the adhesive beads of the respective samples were likewise visually determined.
EuroPat v2

Als Bildvorlage 251 wird beispielsweise das digitale Bild einer Bruchfläche eines Steins bzw. einer Steinstruktur verwendet.
The image master 251 might be the digital image of a broken surface of a stone or a stone contour, for example.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann eine Bruchfläche mit deutlich verbesserter Qualität und Oberflächenstruktur erzielt werden.
In this way, a fracture surface can be obtained with a much improved quality and surface structure.
EuroPat v2

Eine Erhöhung der Ausbauleistung ist möglich, wenn die Aus bruchfläche - selbst bei gebrächem Hangenden - unter "\o% der Hangendfläche gehalten wird.
Improved support performance is possible when the base area of the roof cavity is kept under 10% of the roof area, even with brittle roofs.
EUbookshop v2