Translation of "Brotsuppe" in English
Probieren
Sie
Klassiker
wie
Ribollita
(Brotsuppe)
und
Pappardelle
alle
Lepre...
Try
classics
such
as
ribollita
(bread
soup)
and
pappardelle
alle
lepre
(pasta
with...
ParaCrawl v7.1
Die
Brotsuppe
war
so
schmackhaft,
daß
Ljewin
seine
Absicht,
nach
Hause
zu
reiten,
um
dort
zu
Mittag
zu
essen,
aufgab.
The
bread
and
water
was
so
nice
that
Levin
gave
up
all
intention
of
going
home
to
lunch.
Books v1
Fatta
bedeutet
zerkleinert
oder
zerkrümelt
und
ist
eine
Art
Brotsuppe,
die
mit
Stücken
jemenitischen
Brots
gemacht
wird,
die
mit
Fleischbrühe
und
gekochtem
Gemüse
vermischt
werden,
was
die
Stücke
weich
und
matschig
macht.
Fatta,
meaning
crushed
or
crumbs,
is
a
sort
of
bread
soup
made
with
pieces
of
the
Yemeni
bread
bits
mixed
with
meat
broth
and
cooked
vegetables
making
it
soggy
and
mushy.
GlobalVoices v2018q4
Mit
übriggebliebenem
Brot
bereitet
man,
je
nach
Jahreszeit,
Panzanella
(einen
Brotsalat),
Minestra
di
Pane
(eine
Brotsuppe),
Ribollita
(eine
Art
dicken
Eintopf
aus
Brot
und
Gemüsen)
und
die
berühmte
Pappa
al
Pomodoro
(eine
dicke
Brot-Tomatensuppe):
alles
einfache
Rezepte,
die
aus
einer
armen
Küche
stammen,
die
Du
jedoch
heutzutage
auf
der
Speisekarte
der
besten
Restaurants
finden
kannst.
According
to
the
season,
you
can
use
leftover
bread
to
prepare
panzanella
(a
bread
and
tomato
salad),
bread
soup,
ribollita
(a
bread
and
vegetable
soup)
and
the
famous
pappa
al
pomodoro
(tomato
soup):
four
simple
dishes
prepared
with
"poor"
ingredients
that
at
present
you
can
find
in
the
menus
of
the
best
Tuscan
restaurants.
ParaCrawl v7.1
Da
ging
der
Koch
fort,
und
Allerleirauh
kochte
die
Suppe
für
den
König
und
kochte
eine
Brotsuppe,
so
gut
es
konnte,
und
wie
sie
fertig
war,
holte
es
in
dem
Ställchen
seinen
goldenen
Ring
und
legte
ihn
in
die
Schüssel,
in
welche
die
Suppe
angerichtet
ward.
So
the
cook
went
away,
and
Allerleirauh
made
the
soup
for
the
king,
and
made
bread
soup
and
the
best
she
could,
and
when
it
was
ready
she
fetched
her
golden
ring
from
her
little
den,
and
put
it
in
the
bowl
in
which
the
soup
was
served.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderes,
wirklich
köstliches
Gericht,
das
dringend
zu
empfehlen
ist,
ist
die
„suppa
cuata”
(sardische
Brotsuppe),
die
so
genannt
wird,
weil
sie
von
einer
Schicht
aus
aromatischem
Käse
verdeckt
ist
und
dann
überbacken
wird.
Another
typical
and
really
tasty
dish
and
a
real
“a
must”
is
the
"Suppa
cuata"
(soup),
so
called
because
it
is
hidden
by
a
layer
of
flavored
cheese.
ParaCrawl v7.1
Allerleirauh
lief
nun
in
die
Küche
kochte
dem
König
die
Brotsuppe
und
legte,
wie
der
Koch
fort
war,
den
goldenen
Haspel
hinein.
Then
Allerleirauh
ran
into
the
kitchen,
and
cooked
the
bread
soup
for
the
King,
and
as
the
cook
was
away,
put
her
golden
reel
into
it.
ParaCrawl v7.1
Man
lud
die
beiden
Herren
ein,
Platz
zu
nehmen,
servierte
ihnen
Brotsuppe
und
anschließend
Stampfkartoffeln
mit
Grieben,
Zwiebeln
und
Knoblauch.
The
family
invited
the
two
visitors
to
take
a
seat,
and
served
them
bread
soup,
and
then
mashed
potatoes
with
crackling,
onions
and
garlic.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Ständen
ausgelegt,
die
typischen
kulinarischen
Köstlichkeiten
des
Gebiets:
Olivenöl,
Trüffel,
Pilze,
Käse,
handgemachte
Pasta,
süße
Maccheroni,
Brotsuppe,
Kabeljau
aus
dem
Ofen,
gekochte
Linsen,
das
Osterbrot.
Exposed
on
the
stands,
the
typical
products
of
the
territory:
olive
oil,
truffles,
mushrooms,
cheese,
handmade
pasta,
sweet
maccheroni,
bread
soup,
oven-roasted
codfish,
boiled
lentils,
the
Easter
pizza.
ParaCrawl v7.1
So
eine
Brotsuppe
oder
auch
eine
Suppe,
wo
man
so
ein
bisschen
Fleisch
hinein
geschnitten
hat,
so
geselchtes
Fleisch
und
alles
Mögliche,
gelt.
For
example,
a
bread
soup
or
a
soup,
where
they
have
been
cut
a
little
meat
to
go
in,
smoked
meat
and
everything
was
possible,
gelt.
ParaCrawl v7.1
Lettische
Küche:
Dünne
Pfannkuchen,
Graupensuppe,
dickflüssige
Kartoffelsuppe,
geschmorte
Bohnen
in
einer
besonderen
Soße,
lettischer
Grießpudding
Buberts,
Brotsuppe
mit
Schlagsahne,
Torten,
Kräutertees.
Latvian
cuisine:
Crepes,
grit
soup,
cream
of
potato
soup,
beans
sautéed
in
a
special
sauce,
fruit
dessert,
bread
soup
with
whipped
cream,
tortes,
herbal
teas.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
verschiedene
Formen
annehmen,
aber
die
Königin
des
Tagestischs
ist
die
Bozza,
die
mit
allen
Tellern
gegessen
wird
und
auch
altbacken
für
Panzanella,
Brotsuppe,
Pappa
mit
Tomaten
und
viele
anderen
schmackhaften
Gerichten
verwendet
wird,
die
jede
Gemeinschaft
sich
selbst
erfunden
hat.Um
die
Tradition
und
die
Qualität
des
Produktes
zu
schützen,
wurde
2013
die
GranPrato
Vereinigung
gegründet,
die
eine
wachsende
Anzahl
von
Bauern,
Müllern,
Bäckern,
Konditoren
und
Einzelhändlern
zusammenbringt,
die
entschlossen
sind,
die
lokale
Wirtschaft
und
ihre
Exzellenz
in
voller
Achtung
der
Umwelt
aufzuwerten.
It
can
be
baked
in
different
forms,
but
the
queen
of
the
daily
table
is
the
loaf
called
Bozza,
which
goes
perfectly
with
all
kinds
of
food,
and
is
used
when
stale
for
the
salad
called
'panzanella',
for
bread
soup,
for
the
thick
tomato
soup
known
as
'pappa
con
il
pomodoro'
and
for
other
tasty
dishes
invented
by
the
various
communities
in
competition
with
each
other.
To
protect
the
tradition
and
the
quality
of
the
product
was
born
in
2013
the
GranPrato
Association,
which
gathers
an
ever-increasing
number
of
farmers,
millers,
bakers,
pastry
makers
and
retailers
determined
to
enhance
the
local
economy
and
its
excellence
in
total
respect
of
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Verpassen
Sie
nicht
die
Bauerncroutons,
Pici
und
Pappardelle
mit
Fleischsoße,
Brotsuppe,
Wildschweineintopf
mit
Kartoffeln,
Ente
mit
Schweinebraten,
Bohnen,
Ribollita
(Bohnen
und
Gemüseauflauf)
Kuchen
und
Pasteten
und
viele
andere
leckere
Spezialitäten
unserer
ländlichen
Kultur,
alles
mit
einem
guten
lokalen
Wein
gespült.
Do
not
miss
the
peasant
croutons,
pici
and
pappardelle
(pasta)
with
meat
sauce,
bread
soup,
wild
boar
stew
with
potatoes,
duck
with
roast
pork,
beans,
ribollita
(beans
and
vegetable
casserole)
cakes
and
housewife
pies
and
many
other
delicious
specialties
of
our
rural
culture
all
washed
down
with
a
good
local
wine.
ParaCrawl v7.1