Translation of "Brotkrumen" in English

Entweder werft ihr absichtlich Brotkrumen aus,
Either you're intentionally leaving bread crumbs,
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein paar Brotkrumen zurück- gelassen, um nach Hause zu finden.
Left a few breadcrumbs to find our way home.
OpenSubtitles v2018

Jemand hat Hundert-Dollar-Chips wie eine Spur von Brotkrumen ausgelegt.
Someone left hundred-dollar chips out here like a trail of breadcrumbs.
OpenSubtitles v2018

Darum habe ich ein paar Brotkrumen verstreut ...
So I just dropped a few breadcrumbs.
OpenSubtitles v2018

Ich folge den Brotkrumen, die man mir ausgelegt hat.
I'm following breadcrumbs laid out for me.
OpenSubtitles v2018

Der Weg führt da entlang, aber wir folgen den Brotkrumen.
Trail leads off this way, so, I guess we, uh, follow the breadcrumbs.
OpenSubtitles v2018

Wir mussten bloß die Brotkrumen aufsammeln.
Then it was just a matter of gathering the bread crumbs.
OpenSubtitles v2018

Eine Fährte von Brotkrumen, die zu dem Drahtzieher führt.
A trail of bread crumbs that leads to a great criminal mind.
OpenSubtitles v2018

Es sind zuerst immer nur Brotkrumen, bis sie zu mehr werden.
It's always just breadcrumbs until it becomes something more.
OpenSubtitles v2018

Stellt sich heraus, dass er uns Brotkrumen schickt.
Turns out, he sent us breadcrumbs.
OpenSubtitles v2018

Will sagt immer, wenn du kannst, hinterlasse einen Brotkrumen.
Will always say, if you can, you leave a bread crumb.
OpenSubtitles v2018

Sie untersuchten Rada Hollingsworths Leiche im Bestreben, einen investigativen Brotkrumen zu finden.
You examined Rada Hollingsworth's body in an effort to find an investigative bread crumb.
OpenSubtitles v2018

Dann legst du ihn in die Brotkrumen und streuselst sie drüber.
Then you put it in the breadcrumbs, and dust it off with little breadcrumbs.
OpenSubtitles v2018

Du hinterlässt eine Spur aus Brotkrumen die direkt zurück zu ihrer Tür führt.
You're leaving a trail of bread crumbs leading right back to your door.
OpenSubtitles v2018

Teile von ihm wurden vom Bett zum Badezimmer... wie Brotkrumen verteilt.
Pieces of him were torn off from the bed to the bathroom, like breadcrumbs.
OpenSubtitles v2018

Sobald er den Kanal geöffnet hat, habe ich die Brotkrumen aufgesammelt.
As soon as he opened up the channel, I scooped up the bread crumbs.
OpenSubtitles v2018

Tod Corey - Sie haben uns Brotkrumen ausgelegt.
They've been leaving bread crumbs for us.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich hinterließ eine Spur von Brotkrumen.
Don't worry, I left a trail of bread crumbs.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte Brotkrumen streuen, um mich nicht zu verirren.
I feel like I'll have to leave a trail of bread crumbs every time we come in here.
OpenSubtitles v2018

Folgt den Brotkrumen, krallt euch Gretel.
Use the breadcrumbs, nab that Gretel.
OpenSubtitles v2018

Sollten wir nicht lieber eine Spur mit Brotkrumen streuen oder so?
Shouldn't we be leaving a trail of breadcrumbs?
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Horde Tauben, die um Brotkrumen kämpft.
This is a cluster of pigeons fighting over breadcrumbs.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hätten wir Brotkrumen oder ein Neonschild verwenden sollen...
Perhaps we should've laid down breadcrumbs or a neon sign or a large...
OpenSubtitles v2018

Warum wohl stiehlt man Brotkrumen vom Bäckerskarren?
Ask bakers why people steal crumbs from the floors of their wagons.
OpenSubtitles v2018

Warum legst du nicht eine Spur Brotkrumen aus?
Why don't you leave a trail of bread crumbs?
OpenSubtitles v2018

Mark, wirf den Vögeln einfach ein paar Brotkrumen hin, OK?
Mark, just spread the bread around for the birds, OK?
OpenSubtitles v2018