Translation of "Briefsendung" in English

In Mlle Carlottas Briefsendung erschien ein weiterer Brief, schwarz umrandet!
In Mlle. Carolotta's correspondence there appeared another letter, edged in black!
OpenSubtitles v2018

Für eine Briefsendung innerhalb Deutschlands wird die Adresse folgendermaßen aufgebaut:
Domestic letters within Germany should be addressed as follows:
CCAligned v1

Geschenkgutscheine werden kostenfrei per Briefsendung verschickt.
Gift vouchers are sent free of charge by post.
CCAligned v1

In der Post können Sie telefonieren, ein Telegramm oder ein Fax sowie eine Briefsendung senden.
In post office you can exchange currencies, make telephone call, send telegram and fax or post letter. You can buy post cards, envelopes and stamps.
CCAligned v1

Briefpost Dieses Produkt hat ein Versandgewicht von 2 g und kann mit einer Briefsendung verscickt werden.
Letter mail This product can be sent by letter and weighs 2 grams.
ParaCrawl v7.1

Die ab 1. Januar 2003 vorgesehene Gewichtsgrenze gilt nicht, wenn der Preis mindestens dem Dreifachen des öffentlichen Tarifs für eine Briefsendung der ersten Gewichtsklasse der schnellsten Kategorie entspricht, und die ab 1. Januar 2006 vorgesehene Gewichtsgrenze gilt nicht, wenn der Preis mindestens dem Zweieinhalbfachen dieses Tarifs entspricht.
These weight limits shall not apply as from 1 January 2003 if the price is equal to, or more than, three times the public tariff for an item of correspondence in the first weight step of the fastest category, and, as from 1 January 2006, if the price is equal to, or more than, two and a half times this tariff.
JRC-Acquis v3.0

Eine Preisgrenze für reservierbare Dienste in Höhe des Zweieinhalbfachen des öffentlichen Tarifs für eine Briefsendung der ersten Gewichtsklasse der schnellsten Kategorie der Standardsendungen, gegebenenfalls kombiniert mit einer Gewichts­grenze von 50 Gramm, ist sinnvoll.
A price limit for the services capable of being reserved, of two and a half times the public tariff for an item of correspondence in the first weight step of the fastest standard category, is appropriate in combination with a 50-gram weight limit where applicable.
TildeMODEL v2018

Diese Gewichtsgrenze gilt nicht, wenn der Preis mindestens dem Zweieinhalbfachen des öffentlichen Tarifs für eine Briefsendung der ersten Gewichtsklasse der schnellsten Kategorie entspricht.
This weight limit does not apply if the price is equal or more than two and a half times the public tariff for an item of correspondence in the first weight step of the fastest category.
TildeMODEL v2018

Direktwerbung, die allein aus Anzeigen-, Marketing- oder Werbematerial besteht und, von Namen, Anschrift und Kennnummer des Empfängers abgesehen, eine identische Mitteilung enthält, kann als Briefsendung angesehen werden.
Direct mail consisting solely of advertising, marketing or publicity material and comprising an identical message, except for the addressee's name, address and identifying number, may be considered as an item of correspondence.
DGT v2019

Wenn der Geheimcode als gewöhnliche Briefsendung geschickt worden wäre, hätte er von anderen Mitbewohnern des Wählers geöffnet und benutzt werden können.
Indeed, a secret code sent by normal mail could have been opened and used by another member of the voter's household.
EUbookshop v2

Sind optische Sensoren durch eine Briefsendung abgedeckt, dann geben diese ein entsprechendes Signal an eine weiter unten näher beschriebene Auswerteschaltung.
Those of the sensors that are covered by a letter mail piece will transmit a corresponding signal to a processing circuit as is described below.
EuroPat v2

Wenn die Post den schnellen Radsport fördert, um damit auszudrücken, dass sie schnell und den Empfänger im Auge habend agiert, dann ist eine solche Maßnahme kontraproduktiv, wenn der Kunde tagelang auf eine Briefsendung warten und am Schalter des Postshops schlangestehen muss.
If the Postal Service is sponsoring cycling to express that they serve their customers fast and with an eye on the customer, such a measure might be counterproductive if a customer has to wait for days for his correspondence to arrive or stand in line at the counter of the postal shops.
ParaCrawl v7.1

Als Dokument, welches das Ersuchen des Antragstellers über Verzicht auf vorhandene Staatsbürgerschaft bzw. die Unmöglichkeit solcher Verzicht nachweist, gilt eine Bescheinigung von der diplomatischen Vertretung oder konsularischen Anstalt anderes Staates in der RF, eine Kopie des Ersuchens des Antragstellers an die diplomatische Vertretung oder andere Institution der ausländischen Macht in der RF über Verzicht auf vorhandene Staatsbürgerschaft mit der notariell beglaubigten Unterschrift des Antragstellers und Quittung über eingeschriebene Briefsendung (falls das Ersuchen per Post geschickt wurde).
As a document certifying applicant’s declaration of alienage or impossibility of expatriation, the following documents are accepted: certificate from diplomatic representation or consular institution of other state in RF, copy of declaration of alienage addressed to diplomatic representation or other institution of foreign state in RF with attested applicant’s signature and receipt of registered mail (if the declaration was mailed).
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsbeziehung entsteht durch die Bestätigung (über die Webseiten oder eine Briefsendung oder per Fax oder per E-Mail oder mittels eines Telefongesprächs) der bestellten Leistung seitens des Betreibers.
The contractual relationship comes into being by confirming (through the Web site or through a letter or via fax or e-mail or by telephone interview) the ordered Service by the Operator.
ParaCrawl v7.1