Translation of "Briefsendung" in English
In
Mlle
Carlottas
Briefsendung
erschien
ein
weiterer
Brief,
schwarz
umrandet!
In
Mlle.
Carolotta's
correspondence
there
appeared
another
letter,
edged
in
black!
OpenSubtitles v2018
Für
eine
Briefsendung
innerhalb
Deutschlands
wird
die
Adresse
folgendermaßen
aufgebaut:
Domestic
letters
within
Germany
should
be
addressed
as
follows:
CCAligned v1
Geschenkgutscheine
werden
kostenfrei
per
Briefsendung
verschickt.
Gift
vouchers
are
sent
free
of
charge
by
post.
CCAligned v1
In
der
Post
können
Sie
telefonieren,
ein
Telegramm
oder
ein
Fax
sowie
eine
Briefsendung
senden.
In
post
office
you
can
exchange
currencies,
make
telephone
call,
send
telegram
and
fax
or
post
letter.
You
can
buy
post
cards,
envelopes
and
stamps.
CCAligned v1
Briefpost
Dieses
Produkt
hat
ein
Versandgewicht
von
2
g
und
kann
mit
einer
Briefsendung
verscickt
werden.
Letter
mail
This
product
can
be
sent
by
letter
and
weighs
2
grams.
ParaCrawl v7.1
Die
ab
1.
Januar
2003
vorgesehene
Gewichtsgrenze
gilt
nicht,
wenn
der
Preis
mindestens
dem
Dreifachen
des
öffentlichen
Tarifs
für
eine
Briefsendung
der
ersten
Gewichtsklasse
der
schnellsten
Kategorie
entspricht,
und
die
ab
1.
Januar
2006
vorgesehene
Gewichtsgrenze
gilt
nicht,
wenn
der
Preis
mindestens
dem
Zweieinhalbfachen
dieses
Tarifs
entspricht.
These
weight
limits
shall
not
apply
as
from
1
January
2003
if
the
price
is
equal
to,
or
more
than,
three
times
the
public
tariff
for
an
item
of
correspondence
in
the
first
weight
step
of
the
fastest
category,
and,
as
from
1
January
2006,
if
the
price
is
equal
to,
or
more
than,
two
and
a
half
times
this
tariff.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Preisgrenze
für
reservierbare
Dienste
in
Höhe
des
Zweieinhalbfachen
des
öffentlichen
Tarifs
für
eine
Briefsendung
der
ersten
Gewichtsklasse
der
schnellsten
Kategorie
der
Standardsendungen,
gegebenenfalls
kombiniert
mit
einer
Gewichtsgrenze
von
50
Gramm,
ist
sinnvoll.
A
price
limit
for
the
services
capable
of
being
reserved,
of
two
and
a
half
times
the
public
tariff
for
an
item
of
correspondence
in
the
first
weight
step
of
the
fastest
standard
category,
is
appropriate
in
combination
with
a
50-gram
weight
limit
where
applicable.
TildeMODEL v2018
Diese
Gewichtsgrenze
gilt
nicht,
wenn
der
Preis
mindestens
dem
Zweieinhalbfachen
des
öffentlichen
Tarifs
für
eine
Briefsendung
der
ersten
Gewichtsklasse
der
schnellsten
Kategorie
entspricht.
This
weight
limit
does
not
apply
if
the
price
is
equal
or
more
than
two
and
a
half
times
the
public
tariff
for
an
item
of
correspondence
in
the
first
weight
step
of
the
fastest
category.
TildeMODEL v2018
Direktwerbung,
die
allein
aus
Anzeigen-,
Marketing-
oder
Werbematerial
besteht
und,
von
Namen,
Anschrift
und
Kennnummer
des
Empfängers
abgesehen,
eine
identische
Mitteilung
enthält,
kann
als
Briefsendung
angesehen
werden.
Direct
mail
consisting
solely
of
advertising,
marketing
or
publicity
material
and
comprising
an
identical
message,
except
for
the
addressee's
name,
address
and
identifying
number,
may
be
considered
as
an
item
of
correspondence.
DGT v2019
Wenn
der
Geheimcode
als
gewöhnliche
Briefsendung
geschickt
worden
wäre,
hätte
er
von
anderen
Mitbewohnern
des
Wählers
geöffnet
und
benutzt
werden
können.
Indeed,
a
secret
code
sent
by
normal
mail
could
have
been
opened
and
used
by
another
member
of
the
voter's
household.
EUbookshop v2
Sind
optische
Sensoren
durch
eine
Briefsendung
abgedeckt,
dann
geben
diese
ein
entsprechendes
Signal
an
eine
weiter
unten
näher
beschriebene
Auswerteschaltung.
Those
of
the
sensors
that
are
covered
by
a
letter
mail
piece
will
transmit
a
corresponding
signal
to
a
processing
circuit
as
is
described
below.
EuroPat v2
Wenn
die
Post
den
schnellen
Radsport
fördert,
um
damit
auszudrücken,
dass
sie
schnell
und
den
Empfänger
im
Auge
habend
agiert,
dann
ist
eine
solche
Maßnahme
kontraproduktiv,
wenn
der
Kunde
tagelang
auf
eine
Briefsendung
warten
und
am
Schalter
des
Postshops
schlangestehen
muss.
If
the
Postal
Service
is
sponsoring
cycling
to
express
that
they
serve
their
customers
fast
and
with
an
eye
on
the
customer,
such
a
measure
might
be
counterproductive
if
a
customer
has
to
wait
for
days
for
his
correspondence
to
arrive
or
stand
in
line
at
the
counter
of
the
postal
shops.
ParaCrawl v7.1
Als
Dokument,
welches
das
Ersuchen
des
Antragstellers
über
Verzicht
auf
vorhandene
Staatsbürgerschaft
bzw.
die
Unmöglichkeit
solcher
Verzicht
nachweist,
gilt
eine
Bescheinigung
von
der
diplomatischen
Vertretung
oder
konsularischen
Anstalt
anderes
Staates
in
der
RF,
eine
Kopie
des
Ersuchens
des
Antragstellers
an
die
diplomatische
Vertretung
oder
andere
Institution
der
ausländischen
Macht
in
der
RF
über
Verzicht
auf
vorhandene
Staatsbürgerschaft
mit
der
notariell
beglaubigten
Unterschrift
des
Antragstellers
und
Quittung
über
eingeschriebene
Briefsendung
(falls
das
Ersuchen
per
Post
geschickt
wurde).
As
a
document
certifying
applicant’s
declaration
of
alienage
or
impossibility
of
expatriation,
the
following
documents
are
accepted:
certificate
from
diplomatic
representation
or
consular
institution
of
other
state
in
RF,
copy
of
declaration
of
alienage
addressed
to
diplomatic
representation
or
other
institution
of
foreign
state
in
RF
with
attested
applicant’s
signature
and
receipt
of
registered
mail
(if
the
declaration
was
mailed).
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsbeziehung
entsteht
durch
die
Bestätigung
(über
die
Webseiten
oder
eine
Briefsendung
oder
per
Fax
oder
per
E-Mail
oder
mittels
eines
Telefongesprächs)
der
bestellten
Leistung
seitens
des
Betreibers.
The
contractual
relationship
comes
into
being
by
confirming
(through
the
Web
site
or
through
a
letter
or
via
fax
or
e-mail
or
by
telephone
interview)
the
ordered
Service
by
the
Operator.
ParaCrawl v7.1