Translation of "Breite übereinstimmung" in English

Es gab zwischen allen Fraktionen eine breite Übereinstimmung über diesen Bericht.
There was broad agreement between all political groups on this report.
Europarl v8

Breite Übereinstimmung besteht darin, dass den Humanressourcen hohe Priorität eingeräumt werden muss.
There is broad agreement that high priority needs to be given to human resources.
Europarl v8

In vielen Bereichen, wie in der Handelspolitik, gebe es breite Übereinstimmung.
"There is broad consensus between us on many areas, such as trade policy.
ParaCrawl v7.1

Es herrsche innerhalb der Europäischen Kommission breite Übereinstimmung darüber, dass Lobbying stattfindet.
Broad consensus would prevail within the European Commission that lobbying was taking place.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich der Vorschläge bei der Verbrauchsteuer auf Zigaretten und Tabakwaren gibt es eine breite Übereinstimmung.
There is broad agreement on the proposals on excise duties on cigarettes and tobacco.
Europarl v8

Er zeigt breite Übereinstimmung sowohl mit der Analyse als auch mit den Schlußfolgerungen der Kommission.
It broadly agrees both with the Commission's analysis of the situation and with its conclusions.
Europarl v8

Hier gibt es breite Übereinstimmung.
On these things there is broad agreement.
Europarl v8

Wir müssen sehen, dass es eine breite Übereinstimmung gibt, dass Saddam Hussein weg muss.
There needs to be broad agreement that Saddam Hussein must go.
Europarl v8

Es herrscht breite Übereinstimmung darüber, dass die Wertpapier­börsen den künftigen Zustand der Volkswirtschaften vorwegnehmen.
It is generally thought that stock markets anticipate the future of economies.
TildeMODEL v2018

Es herrscht breite Übereinstimmung darüber, dass die Wert­papierbörsen den künftigen Zustand der Volkswirtschaften vorwegnehmen.
It is generally thought that stock markets anticipate the future of economies.
TildeMODEL v2018

Auf diesem Wege soll eine möglichst breite Übereinstimmung über die notwendigen Strukturreformen erzielt werden.
The overall aim is to reach the widest possible agree ment on the necessary structural reforms.
EUbookshop v2

Unter den Umständen ist dies auch eine unwahrscheinliche Erklärung für die breite Übereinstimmung dieser Zeugniskategorie.«
It is in the circumstances an unlikely explanation for the broad similarity of the accounts in this category."
ParaCrawl v7.1

Ich bin dankbar für die gewissenhafte Mitarbeit des Rates und besonders des schwedischen und spanischen Ratsvorsitzes sowie die Mitwirkung der Schattenberichterstatter, wodurch eine breite Übereinstimmung im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres ermöglicht wurde.
I am grateful for the faithful collaboration of the Council, particularly that of the Swedish and Spanish presidencies, and the cooperation of the shadow rapporteurs, which has allowed a broad consensus in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs.
Europarl v8

Allerdings konnten wir im Verlauf des Runden Tischs eine breite Übereinstimmung darüber erzielen, daß erstens sechs Monate zu lang sind, daß die Phase verkürzt werden sollte, und zweitens, daß die Dauer des Zeitraums, in dem beide Währungen parallel in Umlauf sind, in allen EuroTeilnehmerländern gleich sein sollte.
Nevertheless, during the round table we managed to reach a broad consensus on the fact that a period of six months is too long and it would be wise to shorten it, and secondly, that the period of dual circulation ought to be harmonized throughout all the euro countries.
Europarl v8

Bei einer Reihe grundlegender Themen läßt sich meines Erachtens eine sehr breite Übereinstimmung zwischen sämtlichen politischen Kräften in diesem Parlament feststellen.
It seems to me that on certain fundamental issues we have very broad agreement across the whole of the political spectrum represented in this Parliament.
Europarl v8

Der eigentliche Grund für die Wachstumsschwäche ist - und ich glaube, darüber gibt es hier eine breite Übereinstimmung - das Ausbleiben von Investitionen.
The real reason for our low rate of growth - and I believe there is broad consensus on this - is a lack of investment.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang gibt es sicherlich eine breite Übereinstimmung, eine vernünftige Arbeitsteilung zwischen Pristina und Saloniki zu erzielen, um hier möglichst viel Effizienz zu erreichen.
In this connection, and with a view to achieving the greatest possible degree of efficiency, there is certainly broad agreement that a reasonable distribution of the workload between Pristina and Thessaloniki should be achieved.
Europarl v8

Glücklicherweise gibt es im Parlament breite Übereinstimmung dahingehend, dass der einzelne Patient nicht aus seiner eigenen Tasche zahlen müssen sollte.
Fortunately, there is broad agreement in the House that the individual patient should not have to pay out of his own pocket.
Europarl v8