Translation of "Breite übereinstimmung" in English
Es
gab
zwischen
allen
Fraktionen
eine
breite
Übereinstimmung
über
diesen
Bericht.
There
was
broad
agreement
between
all
political
groups
on
this
report.
Europarl v8
Breite
Übereinstimmung
besteht
darin,
dass
den
Humanressourcen
hohe
Priorität
eingeräumt
werden
muss.
There
is
broad
agreement
that
high
priority
needs
to
be
given
to
human
resources.
Europarl v8
In
vielen
Bereichen,
wie
in
der
Handelspolitik,
gebe
es
breite
Übereinstimmung.
"There
is
broad
consensus
between
us
on
many
areas,
such
as
trade
policy.
ParaCrawl v7.1
Es
herrsche
innerhalb
der
Europäischen
Kommission
breite
Übereinstimmung
darüber,
dass
Lobbying
stattfindet.
Broad
consensus
would
prevail
within
the
European
Commission
that
lobbying
was
taking
place.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Vorschläge
bei
der
Verbrauchsteuer
auf
Zigaretten
und
Tabakwaren
gibt
es
eine
breite
Übereinstimmung.
There
is
broad
agreement
on
the
proposals
on
excise
duties
on
cigarettes
and
tobacco.
Europarl v8
Er
zeigt
breite
Übereinstimmung
sowohl
mit
der
Analyse
als
auch
mit
den
Schlußfolgerungen
der
Kommission.
It
broadly
agrees
both
with
the
Commission's
analysis
of
the
situation
and
with
its
conclusions.
Europarl v8
Hier
gibt
es
breite
Übereinstimmung.
On
these
things
there
is
broad
agreement.
Europarl v8
Wir
müssen
sehen,
dass
es
eine
breite
Übereinstimmung
gibt,
dass
Saddam
Hussein
weg
muss.
There
needs
to
be
broad
agreement
that
Saddam
Hussein
must
go.
Europarl v8
Es
herrscht
breite
Übereinstimmung
darüber,
dass
die
Wertpapierbörsen
den
künftigen
Zustand
der
Volkswirtschaften
vorwegnehmen.
It
is
generally
thought
that
stock
markets
anticipate
the
future
of
economies.
TildeMODEL v2018
Es
herrscht
breite
Übereinstimmung
darüber,
dass
die
Wertpapierbörsen
den
künftigen
Zustand
der
Volkswirtschaften
vorwegnehmen.
It
is
generally
thought
that
stock
markets
anticipate
the
future
of
economies.
TildeMODEL v2018
Auf
diesem
Wege
soll
eine
möglichst
breite
Übereinstimmung
über
die
notwendigen
Strukturreformen
erzielt
werden.
The
overall
aim
is
to
reach
the
widest
possible
agree
ment
on
the
necessary
structural
reforms.
EUbookshop v2
Unter
den
Umständen
ist
dies
auch
eine
unwahrscheinliche
Erklärung
für
die
breite
Übereinstimmung
dieser
Zeugniskategorie.«
It
is
in
the
circumstances
an
unlikely
explanation
for
the
broad
similarity
of
the
accounts
in
this
category."
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
dankbar
für
die
gewissenhafte
Mitarbeit
des
Rates
und
besonders
des
schwedischen
und
spanischen
Ratsvorsitzes
sowie
die
Mitwirkung
der
Schattenberichterstatter,
wodurch
eine
breite
Übereinstimmung
im
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
ermöglicht
wurde.
I
am
grateful
for
the
faithful
collaboration
of
the
Council,
particularly
that
of
the
Swedish
and
Spanish
presidencies,
and
the
cooperation
of
the
shadow
rapporteurs,
which
has
allowed
a
broad
consensus
in
the
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs.
Europarl v8
Allerdings
konnten
wir
im
Verlauf
des
Runden
Tischs
eine
breite
Übereinstimmung
darüber
erzielen,
daß
erstens
sechs
Monate
zu
lang
sind,
daß
die
Phase
verkürzt
werden
sollte,
und
zweitens,
daß
die
Dauer
des
Zeitraums,
in
dem
beide
Währungen
parallel
in
Umlauf
sind,
in
allen
EuroTeilnehmerländern
gleich
sein
sollte.
Nevertheless,
during
the
round
table
we
managed
to
reach
a
broad
consensus
on
the
fact
that
a
period
of
six
months
is
too
long
and
it
would
be
wise
to
shorten
it,
and
secondly,
that
the
period
of
dual
circulation
ought
to
be
harmonized
throughout
all
the
euro
countries.
Europarl v8
Bei
einer
Reihe
grundlegender
Themen
läßt
sich
meines
Erachtens
eine
sehr
breite
Übereinstimmung
zwischen
sämtlichen
politischen
Kräften
in
diesem
Parlament
feststellen.
It
seems
to
me
that
on
certain
fundamental
issues
we
have
very
broad
agreement
across
the
whole
of
the
political
spectrum
represented
in
this
Parliament.
Europarl v8
Der
eigentliche
Grund
für
die
Wachstumsschwäche
ist
-
und
ich
glaube,
darüber
gibt
es
hier
eine
breite
Übereinstimmung
-
das
Ausbleiben
von
Investitionen.
The
real
reason
for
our
low
rate
of
growth
-
and
I
believe
there
is
broad
consensus
on
this
-
is
a
lack
of
investment.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
gibt
es
sicherlich
eine
breite
Übereinstimmung,
eine
vernünftige
Arbeitsteilung
zwischen
Pristina
und
Saloniki
zu
erzielen,
um
hier
möglichst
viel
Effizienz
zu
erreichen.
In
this
connection,
and
with
a
view
to
achieving
the
greatest
possible
degree
of
efficiency,
there
is
certainly
broad
agreement
that
a
reasonable
distribution
of
the
workload
between
Pristina
and
Thessaloniki
should
be
achieved.
Europarl v8
Glücklicherweise
gibt
es
im
Parlament
breite
Übereinstimmung
dahingehend,
dass
der
einzelne
Patient
nicht
aus
seiner
eigenen
Tasche
zahlen
müssen
sollte.
Fortunately,
there
is
broad
agreement
in
the
House
that
the
individual
patient
should
not
have
to
pay
out
of
his
own
pocket.
Europarl v8