Translation of "Brauchtumspflege" in English

Nun, das war in einem Chor zur Brauchtumspflege.
Well, it was a heritage choir.
OpenSubtitles v2018

Heimat- und Brauchtumspflege haben in Bayern traditionell einen hohen Stellenwert.
Traditions and customs enjoy a high status in Bavaria.
ParaCrawl v7.1

Ausgesprochen durchdachte Arrangements liefern so unendlich viel mehr als einfach nur Brauchtumspflege.
Markedly elaborate arrangements convey so much more than just the nurture of customs.
ParaCrawl v7.1

Vor allem in ländlichen Regionen ist der Hut ein Symbol für Tradition und Brauchtumspflege.
Especially in rural regions these hats are symbols of tradition.
CCAligned v1

Zu diesen regionalen Verantwortungen zählen unter anderem Heimat- und Brauchtumspflege, Entwicklung der eigenen Regionen und dergleichen mehr.
These regional responsibilities include the preservation of homelands, customs and traditions, the development of a country' s own regions and so on and so forth.
Europarl v8

Ein Cluburlaub in Österreich ist zudem geprägt von leidenschaftlicher Tradition und Brauchtumspflege, die sich im gesamten Alltagsleben wiederfinden.
A resort holiday in Austria is also characterized by a passionate preservation of traditions and customs that are reflected in everyday life.
ParaCrawl v7.1

Zu gravierend ist die Strukturschwäche in Teilen Europas und zu knapp das Geld, als dass wir uns Strohfeuer und lokalpolitische Prestigeprojekte im Namen der Tourismusförderung oder Brauchtumspflege leisten können.
In parts of Europe the structural weaknesses run so deep and funding is so scant that we can indulge any passing fancy or local vanity project under the guise of promoting tourism or preserving tradition.
ParaCrawl v7.1

Zielsetzung ist neben der Brauchtumspflege die Verkündigung der Frohen Botschaft von der Geburt des Erlösers und die Unterstützung von Selbsthilfe-Projekten und Ausbildungsprogrammen in Ländern der Dritten Welt.
Apart from preserving a tradition, the aim is to proclaim the Gospel message of the birth of Our Saviour and to support self aid projects and training in Third World countries.
ParaCrawl v7.1

Hier treffen sich Brauchtumspflege und echte Gastfreundschaft in einer einzigartigen architektonischen Kulisse und das noch im Herzen des Europareservats Unterer Inn.
Here folklorist tradition and true hospitality meet set in a unique architectural backdrop yet still in the heart of the "Unterer Inn" European nature preserve.
ParaCrawl v7.1

Für jeden Geschmack ist etwas dabei - Sport Veranstaltungen, Brauchtumspflege, Feste – und einiges mehr bietet das Kaiserwinkl Sommerprogramm.
For every taste something is present - sport events, tradition care, parties – and something offers more the Kaiserwinkl to summer programme.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Abnehmen der militärischen Bedeutung durch das Aufstellen regulärer Truppen und Garnisonen zur Landesverteidigung, blieben die Schützenfeste und Schützenvereine als heimatliche Tradition und regionale Brauchtumspflege weiter bestehen.
With the removal of the military importance of the setting up of regular troops and garrisons for the defense, were the shooting matches and shooting clubs exist as native tradition and regional customs care continues.
ParaCrawl v7.1

Da stehen sich dann auf zwei Buchseiten der Betonbalkon mit Leuchtturm, betitelt mit "Fernweh", und die oben besagten Füße in missglückten Trachtenschuhen, betitelt mit „Brauchtumspflege“, gegenüber und sprechen von zwei Gegenpolen einer (be-)dürftigen Existenz: Zu ahnen ist die Sehnsucht nach Meer und Ferne einerseits und die Sehnsucht nach einer Geborgenheit in Traditionen andererseits, aber beide Sehnsüchte sind heutzutage offensichtlich unerfüllbar und werden von einer breiten Schicht der Gesellschaft zum Kitsch pervertiert.
So on two pages of the book we have the concrete balcony with the lighthouse, titled "Wanderlust", facing the above mentioned feet in the unfortunate traditional costume, titled "Bavarian Heritage", talking about two counter poles of an existence in (need) poverty: one has a sense of the yearning for the sea and distant lands on the one hand and the yearning for a security embedded in traditions on the other, but obviously both wishes cannot be fulfilled nowadays and are perverted to kitsch by a large section of the population.
ParaCrawl v7.1

Auch die Brauchtumspflege wird im Jahr 2006 in Bebelsheim nicht zu kurz kommen: Die große Sonnwendfeier mit Fackelwanderung und Fackelritt findet am 24. Juni statt.
Also the customs care will not come in the year 2006 into Bebelsheim too briefly: The large sunning turning celebration with torch/flare migration and torch/flare ride takes place on 24 June.
ParaCrawl v7.1

Auch die Brauchtumspflege wird im Jahr 2006 in Bebelsheim nicht zu kurz kommen: Die groà e Sonnwendfeier mit Fackelwanderung und Fackelritt findet am 24. Juni statt.
Also the customs care will not come in the year 2006 into Bebelsheim too briefly: The large sunning turning celebration with torch/flare migration and torch/flare ride takes place on 24 June.
ParaCrawl v7.1