Translation of "Brandschatzung" in English
Diese
Binnenvertriebenen
sind
vor
Mord,
Vergewaltigung,
Brandschatzung,
Plünderung
und
Zwangsarbeit
geflohen.
These
internally
displaced
persons
(IDPs)
have
fled
killings,
rape,
burning,
pillaging,
and
forced
labor.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1314
führten
die
Schwyzer
eine
Strafaktion
mit
Brandschatzung,
Plünderung
und
Gefangennahme
durch.
In
1314
Schwyz
went
on
a
punitive
strike
against
Einsiedeln
with
burning,
looting
and
taking
prisoners.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
natürlich
auch
Gebirgsjäger,
und
die
letzte
Brandschatzung
herunter
vollstreckten
die
Gebirgsjäger.
The
first
and
also
the
last
conquest,
and
the
final
pillage
down
the
countryside
were
conducted
by
the
Gebirgsjäger.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Brandschatzung
der
Bibliothek
in
Mosul
zerstören
Kämpfer
der
ISIS,
seien
sie
verdammt,
nun
auch
noch
unersetzbare
Artefakte
aus
dem
Ninive
Museum.
After
they
have
burned
the
library
in
Mosul,
the
ISIS
miltants,
may
they
be
damned,
are
destroying
priceless
artefacts
in
the
Ninawa
Museum
GlobalVoices v2018q4
Auch
im
November
1622,
zur
Zeit
des
Dreißigjährigen
Krieges,
wird
Wettringen
Opfer
von
Plünderung
und
Brandschatzung.
In
1622,
during
the
Thirty
Years'
War
Wettringen
was
the
victim
of
plunder
and
pillage
again.
Wikipedia v1.0
Während
das
Augustinerkloster
nur
bis
zu
seiner
Brandschatzung
im
Bauernkrieg
(1525,
s.
Abschnitt
Kriegszeiten)
Bestand
hatte,
existierte
das
Jesuitenkloster
300
Jahre.
While
the
Augustinian
monastery
only
lasted
until
it
was
burnt
down
in
the
Peasants'
War
in
1525,
the
Jesuit
house
lasted
for
300
years.
Wikipedia v1.0
Die
Orebiten
waren
maßgeblich
an
der
Brandschatzung
des
Benediktinerklosters
in
Münchengrätz
im
Frühsommer
1420
beteiligt
und
unterstützten
im
Herbst
1420
die
übrigen
Hussiten
bei
der
Schlacht
bei
Vyšehrad.
The
Orebites
were
instrumental
in
the
burning
of
the
Benedictine
monastery
in
Mnichovo
Hradišt?
in
the
early
summer
of
1420
and
supported
in
the
autumn
of
1420
the
rest
of
the
Hussites
at
the
Battle
of
Vyšehrad.
Wikipedia v1.0
Wissen
Sie
nicht,
dass
die
Cheyenne
Raub,
Brandschatzung,
Mord,
Vergewaltigung
und
Folter
begehen?
Don't
you
know
the
Cheyenne
nation
is
guilty
of
robbery,
arson,
murder,
rape
and
fiendish
torture?
OpenSubtitles v2018
Die
AME
musste
zwei
Jahre
später
weitere
Gelder
in
das
College
investieren,
nachdem
ein
Sympathisant
der
Südstaaten
die
Gebäude
durch
Brandschatzung
beschädigt
hatte.
The
AME
had
to
reinvest
in
the
college
two
years
later,
when
a
southern
sympathizer
damaged
buildings
by
fire.
WikiMatrix v1
Nach
der
Plünderung
und
Brandschatzung
durch
James
Graham,
den
1.
Marquess
of
Montrose,
wurde
das
Gebäude
1645
restauriert.
After
it
was
plundered
and
burned
by
James
Graham,
the
first
Marquess
of
Montrose,
it
was
restored
in
1645.
WikiMatrix v1
Pest,
Plünderung
und
Brandschatzung
setzten
der
Bevölkerung
hart
zu,
so
dass
1650
nur
noch
wenige
Überlebende
verzeichnet
sind.
Plague,
sacking
and
pillaging
harried
the
people,
leaving
only
a
few
survivors
by
1650.
WikiMatrix v1
Damals
brachten
die
Paderborner
Domherren
die
Reliquien
ihres
Bistumpatrons
nach
Münster,
um
sie
vor
Raub
und
Brandschatzung
zu
schützen.
At
that
time,
the
Domherrs
of
Paderborn
sent
their
reliquaries
to
Munster,
to
protect
them
from
robbery
and
arson.
WikiMatrix v1
Es
kam
zu
Brandschatzung,
Plünderung,
Verwüstung
und
Eroberung
von
römischen
Städten
und
Befestigungen
in
der
Provinz
Syria
und
ihrem
Umland.
He
then
burned
and
ravaged
the
Roman
province
of
Syria
and
all
its
dependencies.
WikiMatrix v1
In
der
sudanesischen
Provinz
Darfur
wurden
seit
April
2003
schätzungsweise
400.000
bis
450.000
afrikanische
Bürger
ermordet
durch
Bomben,
Gewehrkugeln
oder
Brandschatzung
durch
Bashir's
Militärregierung
in
Khartum
oder
sie
starben
an
den
Ursachen
davon,
an
Hunger
oder
Krankheit.
In
Sudan's
Darfur
province,
since
April,
2003
an
estimated
400,000
-
450,000
African
civilians
have
been
murdered
by
bombs,
bullets
or
burning
directed
by
the
Bashir
military
government
in
Khartoum,
or
died
of
related
causes,
such
as
starvation
and
disease.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Plünderungen
der
Öl-
und
Innenministerien
mit
starker
Bewachung
durch
US-Panzer
und
-Truppen
verhindert
wurden,
glänzten
die
Militärs
bei
der
Bewachung
anderer
öffentlicher
Einrichtungen
durch
Abwesenheit,
so
dass
deren
Plünderung
und
Brandschatzung
vermuten
lässt,
dass
die
weitere
Zerstörung
der
irakischen
Infrastruktur
mit
Absicht
in
Kauf
genommen
wurde.
Heavy
guarding
of
the
Oil
and
Interior
Ministries
by
US
tanks
and
soldiers
to
prevent
looting,
and
the
glaring
absence
of
military
guards
at
other
public
sites
which
were
looted
and
destroyed
by
fires,
suggests
further
deliberate
destruction
of
the
Iraqi
infrastructure.
ParaCrawl v7.1