Translation of "Branchenunternehmen" in English

Die Eigenkapitalquote des weltweit zweitgrößten Druckmaschinenbauers liegt mit 24,4 % weiterhin deutlich über der vergleichbarer Branchenunternehmen.
At 24.4% equity of the world’s second-largest press manufacturer was significantly above that of comparable companies in the industry.
ParaCrawl v7.1

Eine den Kongress begleitende Ausstellung von Branchenunternehmen bietet weitergehende Informationen zu den verschiedenen Themengebieten.
An exhibition put on by branch companies will accompany the congress and offer in-depth information on the different subject areas.
ParaCrawl v7.1

Unter den exklusivsten und luxuriösesten Veranstaltungen bietet sie eine außerordentliche Möglichkeit für ein Zusammentreffen der Branchenunternehmen.
One of the world's most exclusive and luxurious Super Yachting events which provides an outstanding networking opportunity for this industrial sector.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus spielen bei Entscheidungen der Branchenunternehmen über Investitionen in der EU auch die Umwelt- und Sozialkosten in Europa eine wichtige Rolle.
The European environmental and social costs are also an important factor of influence in the considerations of the non-ferrous metals companies to invest in the EU.
TildeMODEL v2018

Denn es ist von grundlegender Bedeutung, regionale Partnerschaften einzurichten, die eine Vernetzung der Branchenunternehmen ermöglichen und den Wettbewerb auf globaler Ebene fördern.
It is indeed essential to launch regional partnerships which can encourage networking between businesses in the sector and international-scale competition.
TildeMODEL v2018

Der Bogen umspannt das völlige oder teilweise Verbot des Verlangens einer Vorauszahlung vom Verbraucher (Belgien, Portugal, Niederlande) bis hin zur Einrichtung eines von den Branchenunternehmen unterhaltenen Garantiefonds für Zeitungsannoncen (Großbritannien).
Belgium, the Netherlands and Portugal prohibit demands for advance payment either in full or in part, while for advertisements appearing in the press the UK has guarantee funds financed by businesses in the sector.
TildeMODEL v2018

Der EWSA fordert die Branchenunternehmen auf, die einzelstaatlichen und gemeinschaftli­chen Vorschriften in Bezug auf Chancengleichheit und Gleichstellung zur Anwendung zu bringen, um die qualitative und quantitative Entwicklung der Beschäftigung von Frauen in dieser Branche zu unterstützen.
The EESC urges businesses in the sector to apply national and Community rules in the area of equal opportunities and gender equality in order to help boost both the quality and the level of female employment in the sector.
TildeMODEL v2018

Der Aus­schuss hält es für grundlegend, regionale Partnerschaften einzurichten, die eine Vernetzung der Branchenunternehmen ermöglichen und den Wettbewerb auf globaler Ebene fördern.
The EESC feels it is essential to launch regional partnerships which can encourage networking between businesses in the sector and international-scale competition.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wird sie die Umsetzung der derzeitigen Selbstregulierungsvereinbarungen, die von den Branchenunternehmen unterzeichnet wurden, überwachen.
It will also monitor closely the implementation of the current self-regulatory agreements signed by industry.
TildeMODEL v2018

Denn es ist von grundlegender Bedeutung, regionale Partnerschaften einzurichten, die eine Ver­netzung der Branchenunternehmen ermöglichen und den Wettbewerb auf globaler Ebene fördern.
It is indeed essential to launch regional partnerships which can encourage networking between businesses in the sector and international-scale competition.
TildeMODEL v2018

Die Gründungsmitglieder der gemeinsamen Technologieinitiative sind die Europäische Gemeinschaft, vertreten durch die Kommission, die teilnahmebereiten Mitgliedstaaten und ARTEMISIA (eine Vereinigung zur Vertretung zahlreicher Branchenunternehmen und anderer FuE-Einrichtungen).
The founder-members of the joint technology initiative (JTI) are to be the European Community, represented by the Commission, the Member States who have announced their intention to participate in the JTI, and ARTEMISIA (an association representing a large number of companies from the relevant sector and other R & D organisations).
TildeMODEL v2018

Die Gründungsmitglieder der gemeinsamen Technologieinitiative sind die Europäische Gemeinschaft, vertreten durch die Kommission, die teilnahmebereiten Mitgliedstaaten und ARTEMISIA (eine Vereinigung zur Vertretung zahlreicher Branchenunternehmen und ande­rer FuE-Einrichtungen).
The founder-members of the joint technology initiative (JTI) are to be the European Community, represented by the Commission, the Member States who have announced their intention to participate in the JTI, and ARTEMISIA (an association representing a large number of companies from the relevant sector and other R & D organisations).
TildeMODEL v2018

Im Einklang mit der Kommission21 ist sich die CCMI bewusst, das die asiatischen Märkte dank ihres schnellen Wachstums und des Wandels der Konsummodelle für die europäischen Branchenunternehmen nicht nur eine Bedrohung, sondern auch eine Chance darstellen, was Exportunternehmen für Konsumgüter mit hoher Wertschöpfung zugute kommt.
As the Commission has already stressed21, the CCMI is aware that the Asian markets should be seen as more than just a threat to European businesses in the sector: their rapid growth and changing consumption patterns favouring businesses exporting consumer goods with high added value make them an opportunity as well.
TildeMODEL v2018

Im Einklang mit der Kommission24 ist sich die CCMI bewusst, das die asiatischen Märkte dank ihres schnellen Wachstums und des Wandels der Konsum­modelle für die europäischen Branchenunternehmen nicht nur eine Bedrohung, sondern auch eine Chance darstellen, was Exportunternehmen für Konsumgüter mit hoher Wertschöpfung zugute kommt.
As the Commission has already stressed24, the CCMI is aware that the Asian markets should be seen as more than just a threat to European businesses in the sector: their rapid growth and changing consumption patterns favouring businesses exporting consumer goods with high added value make them an opportunity as well.
TildeMODEL v2018

Nach dem vereinbarten Grundsatz der Gegenseitigkeit verpflichten sich die Vertragspartner, Interessenten der anderen Partei die Gelegenheit zur Teilnahme an den Konsultationsforen der ATM-Modernisierungsprogramme zu geben und es den Branchenunternehmen der jeweils anderen Partei zu ermöglichen, Beiträge zu entsprechenden Forschungs- und Entwicklungsprogrammen zu leisten.
In accordance with the agreed reciprocity principles, the parties undertake to identify the opportunities available to interested parties to participate in consultative fora of each party's ATM modernisation program and opportunities to each other’s industry stakeholders to contribute to programs of equivalent research and development activities.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig fordert der EWSA ein Gesamtregelwerk, das auf europäische und nationale Steuererleichterungen für Branchenunternehmen - insbesondere die KMU, die häufig hohe Kosten für Forschungsinvestitionen tragen müssen - zugeschnitten ist, und die Einführung von zinsgünstigen Darlehen z.B. zur Unterstützung der Planungs­kosten oder für die Entwicklung von öffentlich-privaten Partnerschaften, an denen sich auch die Bürger beteiligen können.
At the same time, the EESC calls for a comprehensive legislative framework based on tax breaks at EU and national levels for companies in the sector, especially SMEs, which often have to undertake heavy investment in testing ideas, and the adoption of finance facilities in support e.g. of design costs, or the establishment of public-private people's partnerships (PPPPs).
TildeMODEL v2018

Sie ermöglicht eine bessere Abstimmung zwischen den Branchenunternehmen und den Forschungseinrichtungen sowie unter den verschiedenen Unternehmen und insgesamt eine weite Verbreitung der Projektergebnisse über wissenschaftliche Veröffentlichungen und Bildungsprogramme.
It will improve coordination both among companies in the sector, and between companies and research bodies, making it possible for the results of the project to be disseminated widely through scientific publications and training programmes.
TildeMODEL v2018

Die EU und die Regierungen müssen Klarheit über die künftigen politischen Rahmenbedingungen geben (bei denen im größtmöglichen Maß auf marktgestützte Mechanismen zurückzugreifen ist), damit Hersteller und Branchenunternehmen Investitionen planen können.
The EU and Governments need to provide clarity on the future policy frameworks (relying to the greatest extent possible on market based mechanisms) for manufacturers and industry so that they are able to plan investments.
TildeMODEL v2018

Die Gründungsmitglieder der gemeinsamen Technologieinitiative sind die Europäische Gemein­schaft, vertreten durch die Kommission, die teilnahmebereiten Mitgliedstaaten und ARTEMISIA (eine Vereinigung zur Vertretung zahlreicher Branchenunternehmen und ande­rer FuE-Einrichtungen).
The founder-members of the joint technology initiative (JTI) are to be the European Community, represented by the Commission, the Member States who have announced their intention to participate in the JTI, and ARTEMISIA (an association representing a large number of companies from the relevant sector and other R & D organisations).
TildeMODEL v2018

In Ländern wie dem Vereinigten Königreich, Spanien, Italien oder der Tschechischen Republik werden unterschiedliche Meldesysteme für schädliche und illegale Inhalte und Verhaltensweisen mit Unterstützung verschiedener Beteiligter wie Polizei, Nichtregierungsorganisationen oder Branchenunternehmen verwendet.
In countries such as the UK, Spain, Italy or the Czech Republic different reporting mechanisms for harmful and illegal content and behaviour are implemented with the support of different stakeholders such as the police, NGOs or industry.
TildeMODEL v2018

Der Bogen umspannt das völlige oder teilweise Verbot des Verlangens einer Vorauszahlung vom Verbraucher (Belgien, Portugal, Niederlande) bis hin zur Einrichtung eines von den Branchenunternehmen unterhaltenen Garantiefonds (Vereinigtes Königreich).
Belgium, the Netherlands and Portugal prohibited demands for advance payment either in full or in part, while the United Kingdom had guarantee funds financed by businesses in the sector.
EUbookshop v2

Der Gesetzgeber gibt den Branchenunternehmen daher die Möglichkeit, diese Maßnahmen gemeinsam in einem Standard zu beschreiben.
Therefore legislators give industry companies the opportunity to jointly describe these measures in a standard.
ParaCrawl v7.1

In 2017 verbündete sich AMD mit Bethesda und hofft im neuen Jahr auf die Zusammenarbeit mit weiteren Branchenunternehmen.
In 2017, AMD teamed with Bethesda and is planning to work with more companies in the industry going forward.
ParaCrawl v7.1

Dank dieser Kombination bietet es Ihnen eine komplexe Übersicht über die Branchenunternehmen ohne das lästige Blättern von hunderten Webseiten.
Thanks to this combination the book provides a thorough overview of companies from the industry without having to browse through hundreds of websites.
ParaCrawl v7.1

Die Berliner Wasserbetriebe sind die Trinkwasserversorger und Abwasserbehandler der deutschen Hauptstadt und mit einem Umsatz von fast 1,2 Mrd. € sowie rund 4.700 Mitarbeitern Deutschlands größtes Branchenunternehmen.
The company Berliner Wasserbetriebe is drinking water supplier and sewage treatment institution of the German capital and Germany’s largest company in this industry, with a turnover of nearly 1.2 billion € and about 4,700 staff members.
ParaCrawl v7.1

Bereits im zweiten Jahr in Folge hat das Unternehmen weltweit mehr Photovoltaik-Leistung installiert als jedes andere Branchenunternehmen.
For the second year in a row, BELECTRIC has installed more photovoltaic power around the world than any other company in the industry.
ParaCrawl v7.1