Translation of "Branchenunternehmen" in English
Die
Eigenkapitalquote
des
weltweit
zweitgrößten
Druckmaschinenbauers
liegt
mit
24,4
%
weiterhin
deutlich
über
der
vergleichbarer
Branchenunternehmen.
At
24.4%
equity
of
the
world’s
second-largest
press
manufacturer
was
significantly
above
that
of
comparable
companies
in
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Eine
den
Kongress
begleitende
Ausstellung
von
Branchenunternehmen
bietet
weitergehende
Informationen
zu
den
verschiedenen
Themengebieten.
An
exhibition
put
on
by
branch
companies
will
accompany
the
congress
and
offer
in-depth
information
on
the
different
subject
areas.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
exklusivsten
und
luxuriösesten
Veranstaltungen
bietet
sie
eine
außerordentliche
Möglichkeit
für
ein
Zusammentreffen
der
Branchenunternehmen.
One
of
the
world's
most
exclusive
and
luxurious
Super
Yachting
events
which
provides
an
outstanding
networking
opportunity
for
this
industrial
sector.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
spielen
bei
Entscheidungen
der
Branchenunternehmen
über
Investitionen
in
der
EU
auch
die
Umwelt-
und
Sozialkosten
in
Europa
eine
wichtige
Rolle.
The
European
environmental
and
social
costs
are
also
an
important
factor
of
influence
in
the
considerations
of
the
non-ferrous
metals
companies
to
invest
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Denn
es
ist
von
grundlegender
Bedeutung,
regionale
Partnerschaften
einzurichten,
die
eine
Vernetzung
der
Branchenunternehmen
ermöglichen
und
den
Wettbewerb
auf
globaler
Ebene
fördern.
It
is
indeed
essential
to
launch
regional
partnerships
which
can
encourage
networking
between
businesses
in
the
sector
and
international-scale
competition.
TildeMODEL v2018
Der
Bogen
umspannt
das
völlige
oder
teilweise
Verbot
des
Verlangens
einer
Vorauszahlung
vom
Verbraucher
(Belgien,
Portugal,
Niederlande)
bis
hin
zur
Einrichtung
eines
von
den
Branchenunternehmen
unterhaltenen
Garantiefonds
für
Zeitungsannoncen
(Großbritannien).
Belgium,
the
Netherlands
and
Portugal
prohibit
demands
for
advance
payment
either
in
full
or
in
part,
while
for
advertisements
appearing
in
the
press
the
UK
has
guarantee
funds
financed
by
businesses
in
the
sector.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
die
Branchenunternehmen
auf,
die
einzelstaatlichen
und
gemeinschaftlichen
Vorschriften
in
Bezug
auf
Chancengleichheit
und
Gleichstellung
zur
Anwendung
zu
bringen,
um
die
qualitative
und
quantitative
Entwicklung
der
Beschäftigung
von
Frauen
in
dieser
Branche
zu
unterstützen.
The
EESC
urges
businesses
in
the
sector
to
apply
national
and
Community
rules
in
the
area
of
equal
opportunities
and
gender
equality
in
order
to
help
boost
both
the
quality
and
the
level
of
female
employment
in
the
sector.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
hält
es
für
grundlegend,
regionale
Partnerschaften
einzurichten,
die
eine
Vernetzung
der
Branchenunternehmen
ermöglichen
und
den
Wettbewerb
auf
globaler
Ebene
fördern.
The
EESC
feels
it
is
essential
to
launch
regional
partnerships
which
can
encourage
networking
between
businesses
in
the
sector
and
international-scale
competition.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wird
sie
die
Umsetzung
der
derzeitigen
Selbstregulierungsvereinbarungen,
die
von
den
Branchenunternehmen
unterzeichnet
wurden,
überwachen.
It
will
also
monitor
closely
the
implementation
of
the
current
self-regulatory
agreements
signed
by
industry.
TildeMODEL v2018
Denn
es
ist
von
grundlegender
Bedeutung,
regionale
Partnerschaften
einzurichten,
die
eine
Vernetzung
der
Branchenunternehmen
ermöglichen
und
den
Wettbewerb
auf
globaler
Ebene
fördern.
It
is
indeed
essential
to
launch
regional
partnerships
which
can
encourage
networking
between
businesses
in
the
sector
and
international-scale
competition.
TildeMODEL v2018
Die
Gründungsmitglieder
der
gemeinsamen
Technologieinitiative
sind
die
Europäische
Gemeinschaft,
vertreten
durch
die
Kommission,
die
teilnahmebereiten
Mitgliedstaaten
und
ARTEMISIA
(eine
Vereinigung
zur
Vertretung
zahlreicher
Branchenunternehmen
und
anderer
FuE-Einrichtungen).
The
founder-members
of
the
joint
technology
initiative
(JTI)
are
to
be
the
European
Community,
represented
by
the
Commission,
the
Member
States
who
have
announced
their
intention
to
participate
in
the
JTI,
and
ARTEMISIA
(an
association
representing
a
large
number
of
companies
from
the
relevant
sector
and
other
R
&
D
organisations).
TildeMODEL v2018
Die
Gründungsmitglieder
der
gemeinsamen
Technologieinitiative
sind
die
Europäische
Gemeinschaft,
vertreten
durch
die
Kommission,
die
teilnahmebereiten
Mitgliedstaaten
und
ARTEMISIA
(eine
Vereinigung
zur
Vertretung
zahlreicher
Branchenunternehmen
und
anderer
FuE-Einrichtungen).
The
founder-members
of
the
joint
technology
initiative
(JTI)
are
to
be
the
European
Community,
represented
by
the
Commission,
the
Member
States
who
have
announced
their
intention
to
participate
in
the
JTI,
and
ARTEMISIA
(an
association
representing
a
large
number
of
companies
from
the
relevant
sector
and
other
R
&
D
organisations).
TildeMODEL v2018
Im
Einklang
mit
der
Kommission21
ist
sich
die
CCMI
bewusst,
das
die
asiatischen
Märkte
dank
ihres
schnellen
Wachstums
und
des
Wandels
der
Konsummodelle
für
die
europäischen
Branchenunternehmen
nicht
nur
eine
Bedrohung,
sondern
auch
eine
Chance
darstellen,
was
Exportunternehmen
für
Konsumgüter
mit
hoher
Wertschöpfung
zugute
kommt.
As
the
Commission
has
already
stressed21,
the
CCMI
is
aware
that
the
Asian
markets
should
be
seen
as
more
than
just
a
threat
to
European
businesses
in
the
sector:
their
rapid
growth
and
changing
consumption
patterns
favouring
businesses
exporting
consumer
goods
with
high
added
value
make
them
an
opportunity
as
well.
TildeMODEL v2018
Im
Einklang
mit
der
Kommission24
ist
sich
die
CCMI
bewusst,
das
die
asiatischen
Märkte
dank
ihres
schnellen
Wachstums
und
des
Wandels
der
Konsummodelle
für
die
europäischen
Branchenunternehmen
nicht
nur
eine
Bedrohung,
sondern
auch
eine
Chance
darstellen,
was
Exportunternehmen
für
Konsumgüter
mit
hoher
Wertschöpfung
zugute
kommt.
As
the
Commission
has
already
stressed24,
the
CCMI
is
aware
that
the
Asian
markets
should
be
seen
as
more
than
just
a
threat
to
European
businesses
in
the
sector:
their
rapid
growth
and
changing
consumption
patterns
favouring
businesses
exporting
consumer
goods
with
high
added
value
make
them
an
opportunity
as
well.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
vereinbarten
Grundsatz
der
Gegenseitigkeit
verpflichten
sich
die
Vertragspartner,
Interessenten
der
anderen
Partei
die
Gelegenheit
zur
Teilnahme
an
den
Konsultationsforen
der
ATM-Modernisierungsprogramme
zu
geben
und
es
den
Branchenunternehmen
der
jeweils
anderen
Partei
zu
ermöglichen,
Beiträge
zu
entsprechenden
Forschungs-
und
Entwicklungsprogrammen
zu
leisten.
In
accordance
with
the
agreed
reciprocity
principles,
the
parties
undertake
to
identify
the
opportunities
available
to
interested
parties
to
participate
in
consultative
fora
of
each
party's
ATM
modernisation
program
and
opportunities
to
each
other’s
industry
stakeholders
to
contribute
to
programs
of
equivalent
research
and
development
activities.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
fordert
der
EWSA
ein
Gesamtregelwerk,
das
auf
europäische
und
nationale
Steuererleichterungen
für
Branchenunternehmen
-
insbesondere
die
KMU,
die
häufig
hohe
Kosten
für
Forschungsinvestitionen
tragen
müssen
-
zugeschnitten
ist,
und
die
Einführung
von
zinsgünstigen
Darlehen
z.B.
zur
Unterstützung
der
Planungskosten
oder
für
die
Entwicklung
von
öffentlich-privaten
Partnerschaften,
an
denen
sich
auch
die
Bürger
beteiligen
können.
At
the
same
time,
the
EESC
calls
for
a
comprehensive
legislative
framework
based
on
tax
breaks
at
EU
and
national
levels
for
companies
in
the
sector,
especially
SMEs,
which
often
have
to
undertake
heavy
investment
in
testing
ideas,
and
the
adoption
of
finance
facilities
in
support
e.g.
of
design
costs,
or
the
establishment
of
public-private
people's
partnerships
(PPPPs).
TildeMODEL v2018
Sie
ermöglicht
eine
bessere
Abstimmung
zwischen
den
Branchenunternehmen
und
den
Forschungseinrichtungen
sowie
unter
den
verschiedenen
Unternehmen
und
insgesamt
eine
weite
Verbreitung
der
Projektergebnisse
über
wissenschaftliche
Veröffentlichungen
und
Bildungsprogramme.
It
will
improve
coordination
both
among
companies
in
the
sector,
and
between
companies
and
research
bodies,
making
it
possible
for
the
results
of
the
project
to
be
disseminated
widely
through
scientific
publications
and
training
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
EU
und
die
Regierungen
müssen
Klarheit
über
die
künftigen
politischen
Rahmenbedingungen
geben
(bei
denen
im
größtmöglichen
Maß
auf
marktgestützte
Mechanismen
zurückzugreifen
ist),
damit
Hersteller
und
Branchenunternehmen
Investitionen
planen
können.
The
EU
and
Governments
need
to
provide
clarity
on
the
future
policy
frameworks
(relying
to
the
greatest
extent
possible
on
market
based
mechanisms)
for
manufacturers
and
industry
so
that
they
are
able
to
plan
investments.
TildeMODEL v2018
Die
Gründungsmitglieder
der
gemeinsamen
Technologieinitiative
sind
die
Europäische
Gemeinschaft,
vertreten
durch
die
Kommission,
die
teilnahmebereiten
Mitgliedstaaten
und
ARTEMISIA
(eine
Vereinigung
zur
Vertretung
zahlreicher
Branchenunternehmen
und
anderer
FuE-Einrichtungen).
The
founder-members
of
the
joint
technology
initiative
(JTI)
are
to
be
the
European
Community,
represented
by
the
Commission,
the
Member
States
who
have
announced
their
intention
to
participate
in
the
JTI,
and
ARTEMISIA
(an
association
representing
a
large
number
of
companies
from
the
relevant
sector
and
other
R
&
D
organisations).
TildeMODEL v2018
In
Ländern
wie
dem
Vereinigten
Königreich,
Spanien,
Italien
oder
der
Tschechischen
Republik
werden
unterschiedliche
Meldesysteme
für
schädliche
und
illegale
Inhalte
und
Verhaltensweisen
mit
Unterstützung
verschiedener
Beteiligter
wie
Polizei,
Nichtregierungsorganisationen
oder
Branchenunternehmen
verwendet.
In
countries
such
as
the
UK,
Spain,
Italy
or
the
Czech
Republic
different
reporting
mechanisms
for
harmful
and
illegal
content
and
behaviour
are
implemented
with
the
support
of
different
stakeholders
such
as
the
police,
NGOs
or
industry.
TildeMODEL v2018
Der
Bogen
umspannt
das
völlige
oder
teilweise
Verbot
des
Verlangens
einer
Vorauszahlung
vom
Verbraucher
(Belgien,
Portugal,
Niederlande)
bis
hin
zur
Einrichtung
eines
von
den
Branchenunternehmen
unterhaltenen
Garantiefonds
(Vereinigtes
Königreich).
Belgium,
the
Netherlands
and
Portugal
prohibited
demands
for
advance
payment
either
in
full
or
in
part,
while
the
United
Kingdom
had
guarantee
funds
financed
by
businesses
in
the
sector.
EUbookshop v2
Der
Gesetzgeber
gibt
den
Branchenunternehmen
daher
die
Möglichkeit,
diese
Maßnahmen
gemeinsam
in
einem
Standard
zu
beschreiben.
Therefore
legislators
give
industry
companies
the
opportunity
to
jointly
describe
these
measures
in
a
standard.
ParaCrawl v7.1
In
2017
verbündete
sich
AMD
mit
Bethesda
und
hofft
im
neuen
Jahr
auf
die
Zusammenarbeit
mit
weiteren
Branchenunternehmen.
In
2017,
AMD
teamed
with
Bethesda
and
is
planning
to
work
with
more
companies
in
the
industry
going
forward.
ParaCrawl v7.1
Dank
dieser
Kombination
bietet
es
Ihnen
eine
komplexe
Übersicht
über
die
Branchenunternehmen
ohne
das
lästige
Blättern
von
hunderten
Webseiten.
Thanks
to
this
combination
the
book
provides
a
thorough
overview
of
companies
from
the
industry
without
having
to
browse
through
hundreds
of
websites.
ParaCrawl v7.1
Die
Berliner
Wasserbetriebe
sind
die
Trinkwasserversorger
und
Abwasserbehandler
der
deutschen
Hauptstadt
und
mit
einem
Umsatz
von
fast
1,2
Mrd.
€
sowie
rund
4.700
Mitarbeitern
Deutschlands
größtes
Branchenunternehmen.
The
company
Berliner
Wasserbetriebe
is
drinking
water
supplier
and
sewage
treatment
institution
of
the
German
capital
and
Germany’s
largest
company
in
this
industry,
with
a
turnover
of
nearly
1.2
billion
€
and
about
4,700
staff
members.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
zweiten
Jahr
in
Folge
hat
das
Unternehmen
weltweit
mehr
Photovoltaik-Leistung
installiert
als
jedes
andere
Branchenunternehmen.
For
the
second
year
in
a
row,
BELECTRIC
has
installed
more
photovoltaic
power
around
the
world
than
any
other
company
in
the
industry.
ParaCrawl v7.1