Translation of "Branchenkonjunktur" in English
Aber
auch
die
deutschen
Unternehmen
schätzen
die
gegenwärtige
Branchenkonjunktur
besser
ein
als
2012.“
However,
German
companies
also
see
the
current
economic
situation
in
a
more
positive
light
than
in
2012.”
ParaCrawl v7.1
Das
sind
aufgrund
der
schlechten
Branchenkonjunktur
knapp
acht
Prozent
weniger
als
zur
Vorveranstaltung.
This,
the
result
of
the
difficult
economic
climate,
is
just
under
eight
percent
less
than
at
the
last
event.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamtwirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
und
die
Branchenkonjunktur
sind
unverändert
positiv.
The
macroeconomic
framework
conditions
and
the
industry
performance
remain
positive.
ParaCrawl v7.1
Branchenkonjunktur
ist
nicht
gleich
allgemeiner
Konjunktur.
Individual
sector
economy
is
not
the
same
as
the
general
economy.
ParaCrawl v7.1
Aussteller
wie
Besucher
bewerteten
die
Branchenkonjunktur
gut
und
sehen
mit
Recht
optimistisch
in
die
Zukunft.
Exhibitors
and
visitors
rated
the
climate
in
the
industry
as
positive
and
are
rightly
looking
to
the
future
with
optimism.
ParaCrawl v7.1
Eine
sehr
gute
Stimmung
unter
den
Fachbesuchern
zeigt
die
Besucherbefragung
zur
Einschätzung
der
Branchenkonjunktur.
A
very
good
mood
among
trade
visitors
was
revealed
by
the
visitor
poll
on
the
economic
outlook.
ParaCrawl v7.1
Die
Branchenkonjunktur
folgt
in
diesen
Sektoren
jedoch
der
allgemeinen
wirtschaftlichen
Entwicklung
mit
einem
gewissen
zeitlichen
Abstand.
Economic
activity
in
these
sectors
follows
the
general
economic
trend,
but
with
a
certain
time
lag.
ParaCrawl v7.1
Denn
vor
einem
Jahr
waren
lediglich
44,8
Prozent
der
Befragten
von
einer
Aufhellung
der
Branchenkonjunktur
ausgegangen.
A
year
ago,
a
mere
44.8
of
those
interviewed
expected
business
in
the
industry
to
pick
up.
ParaCrawl v7.1
Auffallend
gut
äußerten
sich
die
deutschen
Aussteller
bei
der
Umfrage
der
Messe
Frankurt
zur
aktuellen
Branchenkonjunktur.
The
responses
of
German
exhibitors
to
questions
about
the
current
economic
situation
in
the
sector
were
extremely
good.
ParaCrawl v7.1
Dies
spiegelt
auch
die
Beurteilung
der
Branchenkonjunktur
durch
die
Aussteller
wider:
98
Prozent
der
deutschen
Aussteller
sind
mit
der
konjunkturellen
Entwicklung
zufrieden.
This
is
also
reflected
by
the
exhibitors'
evaluation
of
the
economic
situation
in
the
industry:
98
per
cent
of
German
exhibitors
are
satisfied
with
the
economic
development.
ParaCrawl v7.1
Die
Erholung
der
Branchenkonjunktur
zeigt
sich
seit
Jahresbeginn
in
der
verbesserten
Auftragslage
sowie
in
den
im
Vergleich
zum
Vorjahr
wesentlich
optimistischeren
Produktionserwartungen
der
Unternehmen.
The
recovery
of
activity
in
the
sector
is
evident
in
the
improved
order
flow
since
the
start
of
the
year
and
in
the
much
more
optimistic
production
expectations
of
companies
compared
to
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Damit
konnten
die
Druckereien
den
Aufschwung
der
Branchenkonjunktur
des
zweiten
und
dritten
Quartals
2017
bis
Jahresende
zwar
nicht
ganz
fortsetzen,
erzielten
aber
im
langfristigen
Vergleich
ein
relativ
gutes
Ergebnis.
Printing
companies
were
not
able
to
continue
the
economic
industry
recovery
that
happened
during
the
second
and
third
quarters
of
2017
throughout
the
end
of
the
year,
but
they
obtained
a
relatively
good
result,
compared
to
the
long-term
average.
ParaCrawl v7.1
Mit
Zugangslösungen
für
professionelle
Netze
konnten
so
im
ersten
Halbjahr
trotz
der
gegenwärtig
schwachen
Branchenkonjunktur
26,6
Mio.
Euro
(2004:
25,5
Mio.
Euro)
umgesetzt
werden.
Thus,
despite
the
weak
sector
trends
presently
encountered
in
Europe,
the
com-pany’s
access
solutions
for
professional
networks
managed
to
generate
sales
to
the
amount
of
26.6
million
Euro
in
the
first
six
months
(2004:
25.5
million
Euro).
ParaCrawl v7.1
Wichtigste
StÃ1?4tze
der
Branchenkonjunktur
war
2012
einmal
mehr
der
Exportabsatz,
der
in
den
ersten
drei
Quartalen
um
4
Prozent
zulegte.
Exports
in
2012
were
once
again
the
mainstay
of
the
food
industry,
rising
by
4
per
cent
in
the
first
nine
months.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
positiv:
Insgesamt
wurde
die
Branchenkonjunktur
von
den
Besuchern
der
Heimtextil
in
diesem
Jahr
noch
besser
eingeschätzt
als
im
Vorjahr.
Also
positive:
overall,
visitors
consider
the
sector's
economy
to
be
in
a
better
place
even
than
last
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
für
das
Umsatzwachstum
liegen
in
der
anziehenden
Branchenkonjunktur
ab
Sommer
2013
sowie
im
europaweiten
Übergang
von
Euro-5-
auf
Euro-6-Motoren.
The
reasons
for
the
recent
increase
in
turnover
can
be
found
in
the
upturn
in
the
industry
since
summer
2013
as
well
as
the
European-wide
transition
from
Euro
5
to
Euro
6
engines.
ParaCrawl v7.1
Das
Wachstum
der
Weltwirtschaft,
eine
solide
lokale
Nachfrage
sowie
ein
wieder
anziehendes
Geschäft
mit
Touristen
hatten
einen
positiven
Einfluss
auf
die
Branchenkonjunktur.
The
growth
of
the
global
economy,
solid
local
demand
and
the
recovery
in
business
with
tourists
had
a
positive
effect
on
conditions
in
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Leichte
Exportzuwächse
stabilisierten
die
Branchenkonjunktur,
obwohl
der
Inlandsabsatz
ab
dem
zweiten
Quartal
2013
neuerlich
rÃ1?4ckläufig
war.
Modest
growth
in
exports
stabilised
activity
in
the
industry,
even
though
domestic
sales
contracted
again
from
the
second
quarter
of
2013.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
deutschen
Elektroindustrie
ist
jedoch
zu
hören,
dass
die
Branchenkonjunktur
Fahrt
aufnimmt,
nicht
zuletzt
gestützt
durch
den
schwachen
Euro.
However,
reports
from
the
German
electrical
industry
indicate
that
the
sector’s
economic
situation
is
gathering
speed,
supported
first
and
foremost
by
the
weak
euro.
ParaCrawl v7.1
Diesen
positive
Trend
bestätigen
auch
die
Messeteilnehmer:
84
Prozent
der
Besucher
und
86
Prozent
der
Aussteller
bewerten
die
gegenwärtige
Branchenkonjunktur
als
gut
oder
befriedigend.
This
positive
assessment
was
confirmed
by
participants:
84
percent
of
visitors
and
86
percent
of
exhibitors
rated
the
current
economic
situation
as
being
satisfactory
or
good.
ParaCrawl v7.1
Dessen
Höhe
wird
davon
abhängen,
ob
sich
die
bisher
unerwartet
schwache
Branchenkonjunktur
im
zweiten
Halbjahr
spürbar
erholt.
The
figure
will
depend
on
whether
there
will
be
a
tangible
recovery
during
the
second
half
of
the
year
of
the
industry's
unexpectedly
weak
economic
activity.
ParaCrawl v7.1
Die,
trotz
gemäßigter
Branchenkonjunktur,
positive
Entwicklung
hat
sich
bei
X-FAB
auch
im
1.
Quartal
2005
fortgesetzt.
X-FAB
continued
its
positive
performance
in
the
first
quarter
2005
-
despite
a
moderate
economic
situation
in
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
Firmengruppe
profitierte
von
einer
erstarkten
Branchenkonjunktur
und
setzte
mit
einer
Fülle
an
Produktneuheiten
–
darunter
erste
digitale
Dienstleistungen
–
Akzente.
The
Group
benefited
from
a
strong
business
environment
and
introduced
a
wide
range
of
product
innovations,
including
the
first
digital
services
offering.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabe
von
Geschäften
wie
dem
Hardware-Wiederverkauf
führte
neben
der
unverändert
schwierigen
Branchenkonjunktur
zu
einem
Umsatzrückgang
von
6,7
Prozent
auf
1,7
Milliarden
Euro.
Discontinued
business
activities,
such
as
hardware
reselling,
as
well
as
the
still
difficult
industry
climate
resulted
in
a
revenue
decline
of
6.7Â
percent
to
EURÂ
1.7
billion.
ParaCrawl v7.1
Im
Grammer-Konzern
wurde
im
letzten
Jahr
trotz
des
hohen
Margendrucks
und
der
schwierigen
Branchenkonjunktur
ein
stabiler
Jahresüberschuss
von
23,4
Mio.
EUR
erzielt,
der
Konzernumsatz
lag
mit
778
Mio.
EUR
rund
8
%
über
dem
Vorjahreswert
(Vj.
721).
Last
year,
despite
the
heavy
pressure
on
margins
and
difficult
industry
conditions,
the
Grammer
Group
saw
net
income
hold
steady
at
EUR
23.4m,
with
group
sales
at
EUR
778m
or
some
8%
up
on
the
previous
year’s
figure
of
EUR
721m.
ParaCrawl v7.1