Translation of "Brachfläche" in English
Zu
sehen
ist
die
Brachfläche
an
der
Cuvrystraße
in
Berlin-Kreuzberg.
The
image
depicts
the
fallow
land
near
Cuvrystraße
in
Berlin-Kreuzberg.
ParaCrawl v7.1
Noch
ist
der
frühere
Duisburger
Güterbahnhof
eine
riesige
Brachfläche.
The
former
Goods’
Station
in
Duisburg
remains
a
gigantic
brownfield
site.
ParaCrawl v7.1
Der
Neubau
entstand
auf
einer
ehemaligen
Brachfläche
in
der
Altstadt
von
Eberswalde.
The
new
building
was
constructed
on
what
was
previously
fallow
land
in
the
old
town
of
Eberswalde.
ParaCrawl v7.1
Das
New
Sculpture
Building
revitalisiert
eine
ehemalige
Brachfläche
am
Rande
des
Campus.
The
New
Sculpture
Building
has
revitalized
a
waste
area
at
the
edge
of
the
campus.
ParaCrawl v7.1
Das
Bild
zeigt
eine
Brachfläche
und
Altlast
in
Südthüringen.
The
picture
shows
a
brownfield
and
contaminated
site
in
southern
Thuringia.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
beginnt
mit
einer
Situations-analyse
auf
der
Brachfläche.
First,
they
perform
detailed
analysis
of
the
brownfield
site.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellungsfläche
verteilt
sich
auf
fünf
rechteckige
Kuben,
die
sich
auf
der
einstigen
Brachfläche
aneinanderreihen.
The
exhibition
space
is
distributed
over
five
rectangular
cubes
which
are
positioned
in
series
on
the
former
brownfield
site.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Entwicklung
der
Brachfläche
zum
Bauland
haben
wir
folgende
Leistungen
koordiniert
und
betreut:
During
transformation
from
derelict
land
to
development
plot,
aurelis
managed
and
oversaw
the
following
tasks:
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
2009
verwandelte
die
gemeinnützige
Organisation
Nomadisch
Grün
die
Brachfläche
in
ein
grünes
Paradies.
Then
in
the
summer
of
2009
the
not-for-profit
organisation
Nomadic
Grün
turned
the
wasteland
into
a
green
paradise.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
gehört
die
Umgestaltung
der
Brachfläche
zwischen
Persius-,
Laskerstraße
und
Markgrafendamm
zum
Bürgergarten
Laskerwiese,
einem
der
nachbarschaftlich
genutzten
Internationalen
Gärten
Berlins.
This
includes
the
transformation
of
wasteland
between
Persiusstraße,
Laskerstraße
and
Markgrafendamm
to
Bürgergarten
Laskerwiese,
one
of
the
neighbourhood
Intercultural
Gardens
in
Berlin.
Wikipedia v1.0
Beträgt
das
Ackerland
des
Betriebsinhabers
mehr
als
3
Hektar
und
dient
es
nicht
während
eines
bedeutenden
Teils
des
Jahres
vollständig
für
die
Graserzeugung
(eingesät
oder
natürlich),
vollständig
als
Brachfläche
oder
vollständig
für
Kulturen
im
Nassanbau,
so
müssen
auf
dem
Ackerland
die
Kulturen
von
mindestens
drei
verschiedenen
landwirtschaftlichen
Kulturpflanzen
angebaut
werden.
Where
the
arable
land
of
the
farmer
covers
more
than
3
hectares
and
is
not
entirely
used
for
grass
production
(sown
or
natural),
entirely
left
fallow
or
entirely
cultivated
with
crops
under
water
for
a
significant
part
of
the
year,
cultivation
on
the
arable
land
shall
consist
of
at
least
three
different
crops.
TildeMODEL v2018
Abbildung
10:
Anteil
der
Betriebe
mit
Ackerland,
die
über
Brachfläche
verfügen,
die
einer
Beihilfcregelung
unterliegt*
Figure
10:
Proportion
of
hoi
dings
with
arable
land
concerned
by
fallow
land
subject
to
setaside
incentive
schemes
'
EUbookshop v2
Während
große
Teile
der
ehemaligen
Altstadt
im
Laufe
der
1950er
Jahre
durch
Zeilenbauten
und
begrünte
Wohnhöfe
im
Stile
der
Zeit
wiederbebaut
wurden,
blieb
der
historische
Nukleus
der
Stadt,
der
Domhügel
(damals
meist
als
Dom-Römer-Bereich
bezeichnet)
eine
leere,
als
Parkplatz
genutzte
Brachfläche.
While
large
parts
of
the
former
Old
Town
were
rebuilt
in
the
course
of
the
1950s
by
row
buildings
and
green
courtyards
in
the
style
of
the
time,
remained
the
historic
nucleus
of
the
city,
the
cathedral
hill
(then
usually
called
Cathedral
Roman
area)
an
empty,
used
as
a
parking
lot
fallow
land.
WikiMatrix v1
Als
kürzlich
der
175.
Todestag
des
preußischen
Stararchitekten
Karl
Friedrich
Schinkel
gefeiert
wurde,
rückte
einmal
mehr
die
Brachfläche
in
der
Mitte
Berlins
ins
Blickfeld,
auf
der
sich
einst
dessen
Bauakademie
erhob.
When
the
175th
anniversary
of
the
death
of
Prussia’s
‘star’
architect,
Karl
Friedrich
Schinkel,
was
celebrated
recently,
the
spotlight
fell
yet
again
on
the
vacant
lot
in
central
Berlin
where
his
building
for
the
Academy
of
Architecture,
the
Bauakademie,
once
stood.
ParaCrawl v7.1
Guido
Seeber,
Kameramann
und
technischer
Leiter,
entdeckt
in
Babelsberg
ein
leer
stehendes
Fabrikgebäude,
das
von
einer
weitläufigen
Brachfläche
umgeben
ist.
Guido
Seeber,
cameraman
and
technical
director,
discovers
a
vacant
factory
building
surrounded
by
a
large
area
of
waste
land
in
Babelsberg.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
Iplantatree.org
pflanzen
wir
diesmal
in
Halle
250
Eichen
und
250
Buchen.
Es
handelt
sich
um
eine
1
Hektar
große
Brachfläche
bei
Nietleben.
Together
with
Iplantatree.org
we
are
now
planting
250
oak
trees
and
250
beech
trees
in
Halle
on
one
hectare
of
fallow
land
in
the
Nietleben
district.
ParaCrawl v7.1
Der
Bau
entstand
auf
einer
dreieckigen
Brachfläche
gegenüber
des
Neuen
Rathauses.
Zwischen
dem
Kirchenraum
und
dem
Glockenturm
ist
das
Gemeindezentrum
»aufgespannt«.
The
building
was
erected
on
a
triangular
brownfield
site
opposite
the
New
Town
Hall.
ParaCrawl v7.1
So
kann
sich
ein
nachhaltiges
Nutzungsschema
entwickeln
und
die
vormalige
Brachfläche
wurde
in
einen
ungleichaltrigen,
stabilen
Niederwald
überführt
werden.
As
such
a
sustainable
usage
level
can
be
established
and
the
previously
fallow
land
is
converted
into
scrubland
and
forest.
ParaCrawl v7.1
Entlang
der
Bornholmer
Straße
zieht
sich
im
Norden
eine
Brachfläche,
gesäumt
durch
die
einstige
Hinterlandsicherungsmauer
und
Kleingartenkolonien.
There
is
a
brownfield
site
along
the
north
side
of
Bornholmer
Straße,
bordered
by
the
former
hinterland
Wall
and
some
garden
allotments.
ParaCrawl v7.1
Täter
und
Opfer
könnten
sich
möglicherweise
in
einer
benachbarten
„Party-Location“,
einem
stillgelegten
Eisenbahnwaggon
auf
einer
ehemaligen
Brachfläche,
der
häufig
als
Treffpunkt
von
Jugendlichen
fungierte,
kennengelernt
haben.
The
killer
and
the
victim
could
possibly
have
been
in
an
adjacent
"party
venue",
a
disused
railway
carriage
on
a
former
brownfield
site,
which
often
served
as
a
meeting
place
for
young
people
to
get
to
know
each
other.
WikiMatrix v1
Parallel
zu
den
Sanierungsarbeiten
(2013–2015)
wurde
auf
der
Brachfläche
westlich
des
Lutherhauses
ein
privates
Wohn-
und
Geschäftshaus
errichtet,
das
durch
ein
gläsernes
Eingangsgebäude
mit
dem
historischen
Lutherhaus
verbunden
ist.
Parallel
to
the
renovation
(2013–2015),
a
private
residential
and
commercial
building
was
built
on
the
empty
lot
to
the
west
of
the
Lutherhaus.
WikiMatrix v1
Auf
einer
großen
Brachfläche
neben
der
U-Station
X
in
einer
schrumpfenden
Stadtzone,
entsteht
eine
temporäre
Pionierlandschaft.
On
a
big
wasteland,
next
to
the
underground
station
X,
in
a
shrinking
city
area,
a
temporary
pioneer
landscape
evolves.
ParaCrawl v7.1
Von
einer
leeren
Brachfläche
zum
belebten
Ausgehviertel:
Das
ist
der
Potsdamer
Platz
im
Herzen
der
Stadt.
From
an
empty
wasteland
to
a
popular
shopping
and
nightlife
district:
Potsdamer
Platz
in
the
heart
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Die
Requisiteure
von
LORIMAR
statteten
eine
Brachfläche
speziell
mit
einigen
Reihen
von
Weinstöcken
aus,
um
die
Illusion
von
Weinbergen
zu
erzeugen.
LORIMAR's
prop
department
specifically
dressed
fallow
land
at
Rancho
Maria
with
a
few
rows
of
grapevines
to
create
the
illusion
of
real
vineyards.
ParaCrawl v7.1
Ganz
gleich,
ob
er
sich,
wie
einst,
in
den
Randzonen
der
Städte
befand,
oder
ob
er
heute,
wenn
auch
zögerlich,
als
Brachfläche,
Guerilla-Garden
oder
als
kleine
grüne
Enklave
in
die
hoch
verdichteten
Megacities
zurückkehrt.
Regardless
of
whether,
as
was
once
the
case,
it
was
relegated
to
the
urban
peripheries,
or
is
today
returning,
if
haltingly,
to
the
megacities
with
their
millions
of
inhabitants
in
the
form
of
fallow
land,
guerrilla
gardens
or
small
green
enclaves.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
die
Säule
des
Energiekonzepts
für
das
neue
Quartier,
das
mit
energetisch
hocheffizienter
Bebauung
auf
der
Brachfläche
des
ehemaligen
Güterbahnhofs
Bad
Cannstatt
entsteht.
This
provides
the
basis
of
the
energy
concept
for
the
new
district,
which
is
being
created
with
highly
energy-efficient
buildings
on
the
brownfield
site
belonging
to
the
former
Bad
Cannstatt
railway
freight
depot.
ParaCrawl v7.1