Translation of "Botschaftsangehörige" in English
Berichten
zufolge
kamen
auch
Botschaftsangehörige
aus
den
Herkunftsländern
der
Betroffenen,
um
weitere
Unterstützung
zu
bieten.
Personnel
from
the
embassies
of
the
affected
nationals
are
also
reportedly
visited
the
area
to
extend
their
assistance.
ParaCrawl v7.1
Hauptsächlich
deutsche
Wirtschafts-
und
Kulturexperten,
aber
auch
Botschaftsangehörige
und
Lehrkräfte
nehmen
am
Gemeindeleben
teil.
Mainly
German
industrial
and
cultural
experts,
embassy
staff
and
teachers
take
part
in
the
life
of
the
community.
ParaCrawl v7.1
Ehe
ich
mit
meinen
Ausführungen
beginne,
möchte
ich
wie
Herr
Brie
im
Namen
der
Präsidentschaft
den
Anschlag
entschieden
verurteilen,
der
gestern
gegen
die
indische
Botschaft
in
Kabul
begangen
wurde
und
bei
dem
über
40
Zivilisten,
darunter
auch
Botschaftsangehörige,
getötet
und
Hunderte
verletzt
wurden.
Before
beginning,
like
Mr
Brie,
I,
too,
wish
to
strongly
condemn,
on
behalf
of
the
Presidency,
yesterday's
attack
on
the
Indian
Embassy
in
Kabul,
which
killed
more
than
40
civilians,
including
a
number
of
embassy
personnel,
and
injured
hundreds.
Europarl v8
Adam
Montanaro,
Sprecher
des
Falun
Dafa
Informationszentrums
in
New
York,
machte
auf
die
alarmierende
Zunahme
von
Schikanen
durch
chinesische
Konsulats-
und
Botschaftsangehörige
auf
der
ganzen
Welt
aufmerksam,
indem
er
sagte:
"Es
ist
beschämend.
Adam
Montonaro,
Falun
Dafa
Information
Center's
spokesperson
in
New
York
alerted
us
to
increasing
incidents
of
underhanded
dealings
by
Chinese
members
of
the
diplomatic
corps
around
the
world.
He
said,"
It
is
embarrassing
and
demeaning.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
der
amerikanische
Botschafter
und
drei
weitere
Botschaftsangehörige
am
Dienstag
bei
einem
Sturm
auf
das
amerikanische
Konsulat
in
Bengasi
getötet
wurden,
entsandte
die
Obama-Regierung
eine
Eliteeinheit
von
Spezialkräften
der
amerikanischen
Marineinfanterie
nach
Libyen.
The
Obama
administration
has
dispatched
an
elite
unit
of
Marine
special
forces
to
Libya
after
the
killing
of
the
US
ambassador
and
three
other
US
personnel
in
the
storming
of
the
American
consulate
in
Benghazi
Tuesday.
ParaCrawl v7.1
An
der
Versteigerung
nahmen
Außenminister
der
EU-Länder,
EU-Kommissare,
Vertreter
des
europäischen
Parlaments,
Botschaftsangehörige
sowie
andere
geladene
Gäste
teil.
The
event
was
attended
by
EU
ministers
of
foreign
affairs,
EU
commissioners,
representatives
of
the
European
Parliament
and
various
embassies,
and
other
invited
guests.
ParaCrawl v7.1
Dieser
wird
über
den
Tag
von
immer
mehr
Menschen
bevölkert
und
während
man
an
Land
Sudanesen
in
den
klassischen
Gewändern
sieht,
vergnügen
sich
Botschaftsangehörige
in
Bikinis
auf
Booten
und
Jetskis.
More
and
more
people
are
comeing
to
the
beach
during
the
day
and
while
the
Sudanese
people
are
in
their
classical
dresses
on
land
are
the
members
of
the
embassies
enjoying
themselves
in
bikinis
on
boats
and
Jetskis.
ParaCrawl v7.1
Die
chinesischen
Botschaften
und
Konsulate
intervenierten
in
diesem
Fall
mit
Drohungen,
dass
die
chinesisch-kanadischen
Beziehungen
ernsthaft
geschädigt
würden,
falls
das
Gericht
gegen
Chinas
Botschaftsangehörige
entscheide.
The
Chinese
embassy
and
consulates
intervened
in
the
case
by
threatening
that
Chinese
and
Canadian
relations
would
be
severely
damaged
if
the
court
ruled
against
China's
embassy
officials.
ParaCrawl v7.1
Die
EU-Mitgliedsstaaten
müssen
zu
einer
regulären
diplomatischen
Präsenz
in
Bengasi
ermutigt
werden,
und
zwar
durch
Botschafter
und
Botschaftsangehörige,
die
in
Tripolis
akkreditiert
sind.
EU
Member
States
should
be
encouraged
to
keep
or
send
a
regular
diplomatic
presence
to
Benghazi,
namely
by
ambassadors
and
embassy
staff
accredited
in
Tripoli.
ParaCrawl v7.1
Botschaftsangehörige
und
Sowjetbürger
in
Berlin
hatten
mit
allerlei
Schikanen
zu
rechnen,
die
Zusammenarbeit
mit
ihnen
war
riskant
geworden.
Embassy
personnel
and
Soviet
citizens
in
Berlin
had
to
endure
all
kinds
of
harassment.
Working
with
them
had
become
risky.
ParaCrawl v7.1
Die
deutsche
evangelische
Gemeinde
besteht
seit
1957
und
zählt
vor
allem
Wirtschaftsexperten,
mit
Iranern
verheiratete
deutschsprachige
Frauen
und
Botschaftsangehörige
zu
ihren
Mitgliedern.
The
German
evangelical
community
was
founded
in
1957
and
its
members
are
mainly
economic
experts,
embassy
employees
and
women
married
to
Iranian
men.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Berichte
aus
den
USA,
Kanada
und
Australien
weisen
auf
eine
neue
beunruhigende
Entwicklung
hin,
nämlich
die
Anwendung
von
Gewalt
durch
chinesische
Konsulats-
und
Botschaftsangehörige
gegenüber
Falun
Gong-Demonstranten
vor
chinesischen
Botschaften.
Various
reports
from
the
United
States,
Canada
and
Australia
tell
of
a
new,
disturbing
trend,
namely
the
use
of
physical
force
against
Falun
Gong
practitioners
on
the
parts
of
Chinese
embassy
and
diplomatic
missions
employees
in
front
of
those
Chinese
embassies.
ParaCrawl v7.1