Translation of "Botschaftsangehörige" in English

Berichten zufolge kamen auch Botschaftsangehörige aus den Herkunftsländern der Betroffenen, um weitere Unterstützung zu bieten.
Personnel from the embassies of the affected nationals are also reportedly visited the area to extend their assistance.
ParaCrawl v7.1

Hauptsächlich deutsche Wirtschafts- und Kulturexperten, aber auch Botschaftsangehörige und Lehrkräfte nehmen am Gemeindeleben teil.
Mainly German industrial and cultural experts, embassy staff and teachers take part in the life of the community.
ParaCrawl v7.1

Ehe ich mit meinen Ausführungen beginne, möchte ich wie Herr Brie im Namen der Präsidentschaft den Anschlag entschieden verurteilen, der gestern gegen die indische Botschaft in Kabul begangen wurde und bei dem über 40 Zivilisten, darunter auch Botschaftsangehörige, getötet und Hunderte verletzt wurden.
Before beginning, like Mr Brie, I, too, wish to strongly condemn, on behalf of the Presidency, yesterday's attack on the Indian Embassy in Kabul, which killed more than 40 civilians, including a number of embassy personnel, and injured hundreds.
Europarl v8

Adam Montanaro, Sprecher des Falun Dafa Informationszentrums in New York, machte auf die alarmierende Zunahme von Schikanen durch chinesische Konsulats- und Botschaftsangehörige auf der ganzen Welt aufmerksam, indem er sagte: "Es ist beschämend.
Adam Montonaro, Falun Dafa Information Center's spokesperson in New York alerted us to increasing incidents of underhanded dealings by Chinese members of the diplomatic corps around the world. He said," It is embarrassing and demeaning.
ParaCrawl v7.1

Nachdem der amerikanische Botschafter und drei weitere Botschaftsangehörige am Dienstag bei einem Sturm auf das amerikanische Konsulat in Bengasi getötet wurden, entsandte die Obama-Regierung eine Eliteeinheit von Spezialkräften der amerikanischen Marineinfanterie nach Libyen.
The Obama administration has dispatched an elite unit of Marine special forces to Libya after the killing of the US ambassador and three other US personnel in the storming of the American consulate in Benghazi Tuesday.
ParaCrawl v7.1

An der Versteigerung nahmen Außenminister der EU-Länder, EU-Kommissare, Vertreter des europäischen Parlaments, Botschaftsangehörige sowie andere geladene Gäste teil.
The event was attended by EU ministers of foreign affairs, EU commissioners, representatives of the European Parliament and various embassies, and other invited guests.
ParaCrawl v7.1

Dieser wird über den Tag von immer mehr Menschen bevölkert und während man an Land Sudanesen in den klassischen Gewändern sieht, vergnügen sich Botschaftsangehörige in Bikinis auf Booten und Jetskis.
More and more people are comeing to the beach during the day and while the Sudanese people are in their classical dresses on land are the members of the embassies enjoying themselves in bikinis on boats and Jetskis.
ParaCrawl v7.1

Die chinesischen Botschaften und Konsulate intervenierten in diesem Fall mit Drohungen, dass die chinesisch-kanadischen Beziehungen ernsthaft geschädigt würden, falls das Gericht gegen Chinas Botschaftsangehörige entscheide.
The Chinese embassy and consulates intervened in the case by threatening that Chinese and Canadian relations would be severely damaged if the court ruled against China's embassy officials.
ParaCrawl v7.1

Die EU-Mitgliedsstaaten müssen zu einer regulären diplomatischen Präsenz in Bengasi ermutigt werden, und zwar durch Botschafter und Botschaftsangehörige, die in Tripolis akkreditiert sind.
EU Member States should be encouraged to keep or send a regular diplomatic presence to Benghazi, namely by ambassadors and embassy staff accredited in Tripoli.
ParaCrawl v7.1

Botschaftsangehörige und Sowjetbürger in Berlin hatten mit allerlei Schikanen zu rechnen, die Zusammenarbeit mit ihnen war riskant geworden.
Embassy personnel and Soviet citizens in Berlin had to endure all kinds of harassment. Working with them had become risky.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche evangelische Gemeinde besteht seit 1957 und zählt vor allem Wirtschaftsexperten, mit Iranern verheiratete deutschsprachige Frauen und Botschaftsangehörige zu ihren Mitgliedern.
The German evangelical community was founded in 1957 and its members are mainly economic experts, embassy employees and women married to Iranian men.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Berichte aus den USA, Kanada und Australien weisen auf eine neue beunruhigende Entwicklung hin, nämlich die Anwendung von Gewalt durch chinesische Konsulats- und Botschaftsangehörige gegenüber Falun Gong-Demonstranten vor chinesischen Botschaften.
Various reports from the United States, Canada and Australia tell of a new, disturbing trend, namely the use of physical force against Falun Gong practitioners on the parts of Chinese embassy and diplomatic missions employees in front of those Chinese embassies.
ParaCrawl v7.1