Translation of "Botschafterkonferenz" in English
Die
13.
Botschafterkonferenz
findet
vom
25.-28.
August
im
Auswärtigen
Amt
statt.
The
13th
Ambassadors
Conference
is
taking
place
from
25
to
28
August
at
the
Federal
Foreign
Office.
ParaCrawl v7.1
Dort
nimmt
Steinmeier
als
erster
deutscher
Außenminister
an
der
jährlichen
polnischen
Botschafterkonferenz
teil.
There,
Steinmeier
will
be
the
first
German
Foreign
Minister
to
take
part
in
the
Annual
Ambassadors
Conference.
ParaCrawl v7.1
Schwerpunktthema
der
Botschafterkonferenz
ist
in
diesem
Jahr
die
Entwicklung
Afrikas.
The
theme
of
this
year's
conference
is
African
development.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
neue
Struktur
der
Botschafterkonferenz
spiegelt
das
wider.
And
the
new
structure
of
the
Ambassadors
Conference
also
reflects
this.
ParaCrawl v7.1
Die
spätere
Botschafterkonferenz
zog,
in
London,
auch
die
Grenzen
Albaniens.
The
conference
of
the
ambassadors,
held
later
on
at
London,
drew
also
the
boundaries
of
Albania.
ParaCrawl v7.1
Er
brachte
diese
Linie
am
20.
Oktober
1921
auf
der
Botschafterkonferenz
in
Paris
vor.
The
plan
was
decided
by
an
ambassadors
conference
in
Paris
on
20
October
1921.
WikiMatrix v1
Mussolini
verweigerte
die
Kooperation
und
forderte,
die
Sache
vor
die
Pariser
Botschafterkonferenz
zu
bringen.
Mussolini
refused
to
co-operate
with
the
League
and
demanded
that
the
Conference
of
Ambassadors
should
deal
with
the
matter.
WikiMatrix v1
Es
ist
mir
eine
große
Freude,
auf
der
tschechischen
Botschafterkonferenz
sprechen
zu
dürfen.
It
is
a
great
pleasure
to
have
the
honour
of
speaking
to
the
Czech
Republic’s
Ambassadors
Conference.
ParaCrawl v7.1
Den
Austausch
zwischen
Wirtschaft
und
Diplomatie
zu
vertiefen,
ist
das
Ziel
des
Wirtschaftstags
der
Botschafterkonferenz.
The
aim
behind
the
Ambassadors
Conference
Business
Forum
is
to
intensify
dialogue
between
the
diplomatic
and
economic
spheres.
ParaCrawl v7.1
Meine
Damen
und
Herren,
ich
komme
frisch
von
unserer
Berliner
Botschafterkonferenz
zu
Ihnen.
Ladies
and
gentlemen,
I
come
to
you
fresh
from
our
Ambassadors
Conference
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berufung
auf
den
Versailler
Vertrag
forderte
die
Botschafterkonferenz
der
Alliierten
1922
den
Abbau
der
Strecke
Odernheim–Staudernheim
und
den
Rückbau
der
restlichen
Glantalbahn
auf
ein
Gleis.
Under
the
Versailles
Treaty,
the
1922
Conference
of
Ambassadors
of
the
Allies
demanded
the
dismantling
of
the
Odernheim–Staudernheim
line
and
the
dismantling
of
one
track
on
the
remaining
Glan
Valley
Railway.
Wikipedia v1.0
Die
vom
britischen
Außenminister
Edward
Grey
geleitete
Botschafterkonferenz
entschied
zuerst,
dass
ein
autonomes
Albanien
unter
osmanischer
Herrschaft
und
unter
dem
Schutz
der
Großmächte
erschaffen
werde.
Chaired
by
Britain's
foreign
secretary,
Sir
Edward
Grey,
the
ambassadors'
conference
initially
decided
to
create
an
autonomous
Albania
under
continued
Ottoman
rule,
but
with
the
protection
of
the
Great
Powers.
Wikipedia v1.0
Unter
Berufung
auf
den
Versailler
Vertrag
forderte
die
Botschafterkonferenz
der
Alliierten
1922
den
Abbau
der
Strecke
Odernheim
–
Staudernheim
und
den
Rückbau
der
restlichen
Glantalbahn
auf
ein
Gleis.
Under
the
Versailles
Treaty,
the
1922
Conference
of
Ambassadors
of
the
Allies
demanded
the
dismantling
of
the
Odernheim–Staudernheim
line
and
the
dismantling
of
one
track
on
the
remaining
Glan
Valley
Railway.
WikiMatrix v1
Aufgrund
Mussolinis
Drohung,
den
Bund
zu
verlassen,
und
Frankreichs
fehlender
Unterstützung
wurde
die
Sache
dann
tatsächlich
an
die
Pariser
Botschafterkonferenz
verwiesen.
With
the
threat
of
Mussolini
to
withdraw
from
the
League
and
lack
of
French
support
the
matter
went
to
the
Conference
of
Ambassadors.
WikiMatrix v1
Beide
Staaten
brachten
ihren
Konflikt
vor
die
Pariser
Botschafterkonferenz,
welche
eine
Kommission
aus
britischen,
französischen
und
italienischen
Offiziellen
bildete,
um
die
Grenzen
mit
Genehmigung
des
Völkerbundes
festzusetzen
und
den
Disput
beizulegen.
The
two
nations
took
their
dispute
to
the
Conference
of
Ambassadors,
which
created
a
commission
of
British,
French,
and
Italian
officials
to
determine
the
boundary,
which
was
authorized
by
the
League
of
Nations
to
settle
the
dispute.
WikiMatrix v1
Am
8.
September
verlautete
die
Pariser
Botschafterkonferenz
an
Griechenland,
Italien
und
den
Völkerbund
die
Bedingungen,
zu
welchen
der
Streit
beigelegt
werden
sollte.
On
September
8
the
Conference
of
Ambassadors
announced
to
both
Greece
and
Italy,
as
well
as
to
the
League
of
Nations,
the
terms
upon
which
the
dispute
should
be
settled.
WikiMatrix v1
Nach
dem
Zerfall
des
Osmanischen
Reiches
legten
die
europäischen
Großmächte
auf
der
Londoner
Botschafterkonferenz
die
Grenzen
des
neuen
Staates
fest.
After
the
Balkan
Wars
and
following
the
collapse
of
the
Ottoman
Empire,
the
great
powers
established
the
borders
of
the
Balkan
states
at
the
Conference
of
London.
WikiMatrix v1
Am
Wirtschaftstag
der
Botschafterkonferenz
im
Auswärtigen
Amt
sind
über
1.200
Entscheidungsträger
aus
Großunternehmen,
Mittelstand
und
Start-Ups
mit
den
Leiterinnen
und
Leitern
der
deutschen
Auslandsvertretungen
zusammengetroffen.
Over
1200
decision?makers
from
major
corporations,
SMEs
and
start?ups
came
into
conversation
with
the
heads
of
Germany’s
missions
abroad
at
the
Ambassadors
Conference
Business
Forum
in
the
Federal
Foreign
Office.
ParaCrawl v7.1
Am
27.
August
hielt
der
Direktor
des
Kaukasus-Programms
der
Berghof
Foundation,
Oliver
Wolleh,
bei
einer
Podiumsdiskussion
einen
Vortrag
zum
Thema
"
Friedensmediationen
–
Ziele,
Instrumente
und
Möglichkeiten
der
Vertretungen"
im
Rahmen
der
jährlichen
Botschafterkonferenz
in
Berlin.
On
27th
August
Berghof
Foundation'
s
Programme
Director
for
Caucasus,
Oliver
Wolleh
participated
in
a
panel
discussion
on
"
Peace
Mediation
–
Goals,
Instruments
and
Opportunities
of
Embassies"
at
the
annual
German
Ambassadors
Conference
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Weidenfeld
hat
darüber
dann
einen
Bericht
nach
Israel
geschickt
und
hat
darüber
bei
der
Botschafterkonferenz
sprechen
dürfen,
und
es
ist
ein
besonders
wichtiger
Bereich,
der
ihm
zu
verdanken
ist.
Weidenfeld
then
sent
a
report
to
Israel
und
was
permitted
to
speak
about
the
subject
at
the
Conference
of
Ambassadors,
and
it
is
a
particularly
important
area
for
which
we
owe
him
thanks.
ParaCrawl v7.1
Die
vollständige
Rede
des
deutschen
Außenministers
bei
der
tschechischen
Botschafterkonferenz
lesen
Sie
Externer
Link,
öffnet
in
neuem
Fenster
hier
.
You
can
read
the
full
speech
given
by
the
German
Foreign
Minister
at
the
Czech
Ambassadors
Conference
here
.
ParaCrawl v7.1
Gleich
zu
Beginn
möchte
ich
Sie
zudem
zu
unserem
jährlichen
Wirtschaftstag
im
Rahmen
der
Botschafterkonferenz
nach
Berlin
einladen.
So
let
me
right
away
invite
you
to
the
Business
Forum
we
organize
every
year
in
Berlin
alongside
our
annual
Ambassadors
Conference.
ParaCrawl v7.1
Genau
aus
diesem
Grund
ist
der
Wirtschaftstag
der
Botschafterkonferenz
für
uns
-
und
ich
hoffe
auch
für
Sie
–
zu
so
einer
wichtigen
Institution
geworden.
This
is
precisely
why
the
Business
Forum
of
the
Conference
of
the
Heads
of
German
Missions
has
become
such
an
important
institution
for
us
–
and,
I
hope,
for
you
too.
ParaCrawl v7.1
Diesen
konkreten
Fragen
werden
wir
uns
auf
dieser
Botschafterkonferenz
und
in
der
Phase
3
des
Review-Prozesses
stellen.
We
will
ask
ourselves
these
specific
questions
during
this
Ambassadors
Conference
and
in
phase
3
of
the
review
process.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
meine
besondere
Freude,
sehr
verehrte
Damen
und
Herren,
Exzellenzen,
Sie
erneut
zu
unserer
Botschafterkonferenz
begrüßen
zu
dürfen.
It
is
my
special
pleasure,
ladies
and
gentlemen
and
Excellencies,
to
welcome
you
once
again
to
our
Ambassadors
Conference.
ParaCrawl v7.1
Mir
kommt
zugute,
dass
ich
das
Eröffnen
einer
Botschafterkonferenz
heute
Morgen
in
Berlin
schon
einmal
üben
konnte,
denn
auch
dort
tagen
ab
heute
die
deutschen
Botschafterinnen
und
Botschafter
und
ich
überbringe
Ihnen
die
kollegialen
Grüße
Ihrer
Kollegen
aus
Deutschland,
meine
sehr
verehrten
Damen
und
Herren.
I
was
fortunate
enough
to
be
able
to
practice
opening
an
ambassadors
conference
in
Berlin
this
morning,
where
German
ambassadors
are
meeting
from
today,
and
I
wish
to
convey
the
very
warmest
greetings
from
your
colleagues
in
Germany,
ladies
and
gentlemen.
ParaCrawl v7.1
An
der
Botschafterkonferenz
nahmen
auch
der
designierte
EU-Sonderbeauftragte
für
Zentralasien,
Peter
Burian,
und
die
lettische
EU-Ratspräsidentschaft
teil.
Future
European
Union
Special
Representative
for
Central
Asia
Peter
Burian,
as
well
as
the
Latvian
EU
Council
Presidency,
also
took
part
in
the
Ambassadors
Conference.
ParaCrawl v7.1
Auf
Einladung
seines
tschechischen
Amtskollegen
hat
Außenminister
Frank-Walter
Steinmeier
am
27.08.
als
Gastredner
an
der
tschechischen
Botschafterkonferenz
teilgenommen.
At
the
invitation
of
his
Czech
counterpart,
Foreign
Minister
Frank-Walter
Steinmeier
attended
the
Czech
Ambassadors
Conference
as
a
guest
speaker
on
27
August.
ParaCrawl v7.1
Wie
es
Jean-Yves
le
Drian
anlässlich
der
Botschafterkonferenz
im
August
hervorhob,
ist
"in
einer
Zeit,
in
der
der
Internationale
Gerichtshof
in
der
Beilegung
internationaler
Streitfälle
sowie
in
der
Erlassung
von
Rechtsvorschriften
eine
zunehmend
wichtige
Rolle
spielt,
die
Wiederwahl
des
französischen
Richters
Ronny
Abraham
eine
grundlegende
Priorität".
As
Jean-Yves
Le
Drian
underscored
in
August
during
Ambassadors'
Week,
"at
a
time
when
the
role
of
the
International
Court
of
Justice
in
resolving
international
disputes
and
setting
out
legal
rules
is
expanding,
the
re-election
of
French
judge
Ronny
Abraham
is
a
top
priority.
ParaCrawl v7.1