Translation of "Bolschoi" in English
Gentlemen,
ich
nehme
an,
beim
Bolschoi
ist
alles
nach
Plan
verlaufen?
Oh,
gentlemen,
I
trust
everything
went
according
to
plan
at
the
Bolshoi?
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
Logenplätze
im
Bolschoi
und
schaut
sich
jede
Aufführung
an.
She
has
box
seats
at
the
Bolshoi
and
attends
every
performance.
OpenSubtitles v2018
Sieht
so
Ihre
Liebe
zum
Bolschoi
aus?
This
is
all
the
respect
you
have
for
the
Great
Bolshoi?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollen
als
Orchester
des
Bolschoi
auftreten?
Do
you
want
to
prentend
we
are
the
Bolshoi?
OpenSubtitles v2018
Du
warst
der
beste
Manager,
den
das
Bolschoi
je
hatte.
You
were
the
best
impresario
the
Bolshoi
has
ever
had
OpenSubtitles v2018
Das
Bolschoi
und
du
hast
abgelehnt?
You
said
no
to
the
Bolshoi?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
er
vom
Bolschoi
ist.
Why
do
you
keep
saying
that,
I
know
you
are
the
Bolshoi
no!
OpenSubtitles v2018
Ist
die
Technik
des
Bolschoi
so
perfekt...
Considering
that
Bolshoi's
tecnique
is...
....
so
perfect...
OpenSubtitles v2018
Ich
schwöre,
diese
Mädels
sind
berühmter
als
das
Bolschoi!
I
swear,
these
girls
are
more
famous
than
the
Bolshoi!
OpenSubtitles v2018
Wo
hast
du
vorher
getanzt,
im
Bolschoi
oder
was?
So,
where
you
been
dancing,
with
frickin'
Bolshoi
or
something?
OpenSubtitles v2018
Das
Bolschoi
Theater
hat
mich
eingeladen,
den
Hamlet
zu
spielen.
The
Bolshoi
Theatre
invited
me
to
play
Hamlet.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Elaine,
Feldman
hat
uns
Karten
fürs
Bolschoi
besorgt.
Hey,
Elaine,
Feldman
was
able
to
get
us
all
tickets
to
the
Bolshoi.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
so
ein
Pech
mit
Bolschoi.
I
took
such
a
bath
on
the
Bolshoi.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Bolschoi
werde
ich
keine
Geschäfte
mehr
machen.
I
will
never
do
business
with
the
Bolshoi
again.
OpenSubtitles v2018
Wusstest
du,
dass
die
großartigste
Mezzo-Sopranistin
am
Bolschoi
Theater
auch
Nadezhda
hieß?
Did
you
know
that
the
greatest
mezzo-soprano...
of
the
Bolshoi
Theatre
was
also
named
Nadezhda?
OpenSubtitles v2018