Translation of "Bolschoi" in English

Gentlemen, ich nehme an, beim Bolschoi ist alles nach Plan verlaufen?
Oh, gentlemen, I trust everything went according to plan at the Bolshoi?
OpenSubtitles v2018

Sie hat Logenplätze im Bolschoi und schaut sich jede Aufführung an.
She has box seats at the Bolshoi and attends every performance.
OpenSubtitles v2018

Sieht so Ihre Liebe zum Bolschoi aus?
This is all the respect you have for the Great Bolshoi?
OpenSubtitles v2018

Wir sollen als Orchester des Bolschoi auftreten?
Do you want to prentend we are the Bolshoi?
OpenSubtitles v2018

Du warst der beste Manager, den das Bolschoi je hatte.
You were the best impresario the Bolshoi has ever had
OpenSubtitles v2018

Das Bolschoi und du hast abgelehnt?
You said no to the Bolshoi?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass er vom Bolschoi ist.
Why do you keep saying that, I know you are the Bolshoi no!
OpenSubtitles v2018

Ist die Technik des Bolschoi so perfekt...
Considering that Bolshoi's tecnique is... .... so perfect...
OpenSubtitles v2018

Ich schwöre, diese Mädels sind berühmter als das Bolschoi!
I swear, these girls are more famous than the Bolshoi!
OpenSubtitles v2018

Wo hast du vorher getanzt, im Bolschoi oder was?
So, where you been dancing, with frickin' Bolshoi or something?
OpenSubtitles v2018

Das Bolschoi Theater hat mich eingeladen, den Hamlet zu spielen.
The Bolshoi Theatre invited me to play Hamlet.
OpenSubtitles v2018

Hey, Elaine, Feldman hat uns Karten fürs Bolschoi besorgt.
Hey, Elaine, Feldman was able to get us all tickets to the Bolshoi.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte so ein Pech mit Bolschoi.
I took such a bath on the Bolshoi.
OpenSubtitles v2018

Mit dem Bolschoi werde ich keine Geschäfte mehr machen.
I will never do business with the Bolshoi again.
OpenSubtitles v2018

Wusstest du, dass die großartigste Mezzo-Sopranistin am Bolschoi Theater auch Nadezhda hieß?
Did you know that the greatest mezzo-soprano... of the Bolshoi Theatre was also named Nadezhda?
OpenSubtitles v2018