Translation of "Bodenschwelle" in English

Ich erinnere mich daran ein Kind beim Spielen auf einer Bodenschwelle zu sehen.
And I remember watching a kid playing on a car stop.
TED2020 v1

Mein Dad fuhr über eine Bodenschwelle und ich ploppte einfach heraus.
Dad went over a speed bump and out I popped.
OpenSubtitles v2018

Mit dem Fahrrad könnte jede Bodenschwelle der Grundstein sein für eine Titanhüfte.
If I try to ride a bike, I'm one speed bump away from a-a titanium hip.
OpenSubtitles v2018

Er traf eine kleine Bodenschwelle, aber er erholt sich gerade wieder davon.
He hit a little road bump, but he's coming back from it.
OpenSubtitles v2018

Insbesondere kann das Führungsteil mit einer Bodenschwelle zusammenwirken.
In particular, the guiding member may cooperate with a ground sill.
EuroPat v2

Sie beruhe auf vorgefertigten Dichtteilen und der konstruktiven Wasserableitung an der Bodenschwelle.
It is based on the prefabricated sealing parts and the structural water drainage at the threshold.
ParaCrawl v7.1

Da bei der bekannten Vorrichtung die Antenne unmittelbar innen an der Reifenwand befestigt ist, unterliegt die Antenne einer großen mechanischen Belastung, insbesondere bei zusätzlichen, größeren Erschütterungen des Reifens, wenn beispielsweise über ein Bordstein oder eine Bodenschwelle gefahren wird.
Since the antenna in the prior art device is fixed directly to the interior of the tire wall, the antenna is subject to a large mechanical load, particularly if the tire is exposed to additional substantial shocks, e.g. from driving over a curbstone or a speed ramp.
EuroPat v2

Eine Bodenschwelle 7 und Schienen 8, die zur bodenseitigen Führung der Schiebeflügel 3 dienen, sind ortsfest, vorzugsweise zusätzlich mit dem Rahmen 9 der Seitenteile 2, verbunden.
In FIGS. 8 and 9, a door threshold 7 and rails 8, which serve to guide the sliding leafs 3 along the floor, are permanently connected to the floor, and are preferably also connected to the frame 9 of the side parts 2 .
EuroPat v2

Dieses kann dadurch erreicht werden, daß die Unterseite der Stegplatten in einem bestimmten Abstand oberhalb der Unterseite der Wandplatten verlaufen, so daß die Stegplatten das Umgreifen der Bodenschwelle nicht behindern.
This can be brought about in that the underside of the web plates are at a given spacing above the underside of the wall panels, so that the web plates do not impede the engaging round of the ground beam.
EuroPat v2

In dieser in Figur 3 dargestellten Position wird das Wandbauelement an der Bodenschwelle 22 mittels einer Schraubung und/oder einer Klebung oder in sonstiger Weise festgelegt.
In this position shown in FIG. 3 the wall component is fixed on the ground beam 22 by screwing and/or bonding or in some other way.
EuroPat v2

Das gelte besonders für den Nullbarriere-Sektor (0 mm) bei Hauseingangstüren durch die Kombination der Bodenschwelle „Eifel TB“ mit der automatischen Bodentürdichtung „Texel“ sowie dem neuen „Wetterschenkel Design“.
This particularly applies for the zero-barrier sector (0 mm) for front doors, which was achieved by combining the “Eifel TB” threshold with the “Texel” automatic floor door-gasket as well as the new “weather profile strip design”.
ParaCrawl v7.1

Ausgelöst wurde der Konflikt, als die Familie eines koptischen Rechtsanwalts vor ihrem Haus eine Bodenschwelle auf der Straße errichtete, um Autofahrer zu langsamerer Fahrt zu zwingen.
The conflict started when a Coptic lawyer's family set up a road-bump in front of their house to slow down the traffic.
ParaCrawl v7.1

Dieser stützt sich über die Laufrollenanordnung 12 an einer Laufschiene 51 ab, die Bestandteil einer Bodenschwelle 52 ist.
This is supported via the roller arrangement 12 on a running rail 51 which is a component of a ground sill 52 .
EuroPat v2

Dadurch, dass auf Schließstücke verzichtet werden kann, kann auch ein ebener Durchgang bzw. eine ebene Bodenschwelle sichergestellt werden.
As a result of the fact that it is possible to dispense with closure pieces, an even passageway or an even ground sill can also be ensured.
EuroPat v2

Zwischen dem Flügel 50 und einem festen Rahmen 53, der ebenfalls wie die Bodenschwelle 52 Bestandteil einer festen Einfassung ist, ist ein Spalt 54 zu sehen.
Between the leaf 50 and a fixed frame 53, which in the same manner as the ground sill 52 is a component of a fixed surround, a gap 54 can be seen.
EuroPat v2

Das Innenverkleidungsteil kann als ein Einlegeteil einer Innenverkleidung eines Kraftfahrzeugs oder als ein vollständiges Innenverkleidungsteil ausgebildet sein und beispielsweise in der Verkleidung einer Türinnenseite, einer Instrumententafel, einer Mittelkonsole, einer Säule eines Dachhimmels, eines Sitzes, einer Armstütze, eines Aufbewahrungsfachs oder einer Abdeckung hiervon, einer Bodenschwelle oder dergleichen eingesetzt werden.
The interior trim component can be embodied as an insert for the interior trim of a motor vehicle or as an entire interior trim component, and can be installed, for example, in the trim on the interior side of a door, an instrument panel, a center console, a column, a roof liner, a seat, an armrest, a storage compartment or a covering thereof, a floor threshold or the like.
EuroPat v2

Die Bodenschwelle ist dabei keine Läuterbank, denn hierfür fehlt es an einer ausreichend grossen waagrechten Oberfläche in Strömungsrichtung für eine entsprechende Verweilzeit der Schmelze.
The floor threshold here is not a refining bench, because it lacks a sufficiently large horizontal surface in the flow direction to provide a corresponding sojourn time of the melt.
EuroPat v2

Die Bodenschwelle hat jedoch nicht die Wirkung einer Läuterbank, denn ihre Höhe im Glasbad soll auf maximal 50 % des beiderseitigen Füllstandes beschränkt sein, und ihr Querschnitt soll sich nach oben hin stark verjüngen, so dass die Strömungswalzen so wenig wie möglich behindert werden.
However, the floor threshold does not have the effect of a refining bench, because its height in the glass bath should be limited to a maximum of 50% of the filling level at both sides, and its cross-section should taper strongly upwards, so that the flows are hindered as little as possible.
EuroPat v2

Viertens schließlich runde die nur 56 mm hohe und damit barrierefreie Bodenschwelle, deren wärmedämmende Materialstruktur die Energieeffizienz verbessere und parallel Kältebrücken verhindere, die grundsätzlichen Argumente für "Patio Life" ab.
Fourthly and finally, the just 56 mm high and therefore barrier-free threshold, the thermally insulating material structure of which improves the energy efficiency while at the same time preventing cold bridges, rounds out the basic arguments for "Patio Life".
ParaCrawl v7.1

Dazu gehörte die Verbindung des aufliegenden Drehkipp- und Drehbeschlages "PowerHinge" mit der Bodenschwelle "Eifel TB", die die Anforderungen der DIN 18025 erfülle.
This included the connection of the surface-mounted Tilt & Turn and Turn-Only hardware "PowerHinge" with the "Eifel TB" threshold, which meets the requirements of DIN 18025.
ParaCrawl v7.1

Zwei Wochen und sechs Terminverschiebungen später stand ich um genau ein Uhr an einem Sonntagnachmittag mit meiner Ausrüstung unter dem von Säulen getragenen Eingang des Hotel Nacional, als ein mit Leibwächtern beladener Oldsmobile vorsichtig über die Bodenschwelle am Anfang der Auffahrt manövrierte, dann die lange Auffahrt hinaufröhrte und direkt vor mir zum Stehen kam.
Two weeks and six postponements later, at precisely one o'clock on a Sunday afternoon, I stood under the porticoed entrance of the Hotel Nacional as a guard-laden Oldsmobile eased across the slowdown bump at the mouth of the driveway, roared down the long approach, and shrieked to a stiff halt in front of me.
ParaCrawl v7.1

Sie geben durch einen großen Spitzbogen gotischen Bogen, einen Schritt gehen, der die Ziegel Bodenschwelle erhöht.
You enter through a large pointed arch Gothic arch, going a step that raises the brick floor threshold.
ParaCrawl v7.1