Translation of "Bodenschwelle" in English
Ich
erinnere
mich
daran
ein
Kind
beim
Spielen
auf
einer
Bodenschwelle
zu
sehen.
And
I
remember
watching
a
kid
playing
on
a
car
stop.
TED2020 v1
Mein
Dad
fuhr
über
eine
Bodenschwelle
und
ich
ploppte
einfach
heraus.
Dad
went
over
a
speed
bump
and
out
I
popped.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Fahrrad
könnte
jede
Bodenschwelle
der
Grundstein
sein
für
eine
Titanhüfte.
If
I
try
to
ride
a
bike,
I'm
one
speed
bump
away
from
a-a
titanium
hip.
OpenSubtitles v2018
Er
traf
eine
kleine
Bodenschwelle,
aber
er
erholt
sich
gerade
wieder
davon.
He
hit
a
little
road
bump,
but
he's
coming
back
from
it.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
kann
das
Führungsteil
mit
einer
Bodenschwelle
zusammenwirken.
In
particular,
the
guiding
member
may
cooperate
with
a
ground
sill.
EuroPat v2
Sie
beruhe
auf
vorgefertigten
Dichtteilen
und
der
konstruktiven
Wasserableitung
an
der
Bodenschwelle.
It
is
based
on
the
prefabricated
sealing
parts
and
the
structural
water
drainage
at
the
threshold.
ParaCrawl v7.1
Da
bei
der
bekannten
Vorrichtung
die
Antenne
unmittelbar
innen
an
der
Reifenwand
befestigt
ist,
unterliegt
die
Antenne
einer
großen
mechanischen
Belastung,
insbesondere
bei
zusätzlichen,
größeren
Erschütterungen
des
Reifens,
wenn
beispielsweise
über
ein
Bordstein
oder
eine
Bodenschwelle
gefahren
wird.
Since
the
antenna
in
the
prior
art
device
is
fixed
directly
to
the
interior
of
the
tire
wall,
the
antenna
is
subject
to
a
large
mechanical
load,
particularly
if
the
tire
is
exposed
to
additional
substantial
shocks,
e.g.
from
driving
over
a
curbstone
or
a
speed
ramp.
EuroPat v2
Eine
Bodenschwelle
7
und
Schienen
8,
die
zur
bodenseitigen
Führung
der
Schiebeflügel
3
dienen,
sind
ortsfest,
vorzugsweise
zusätzlich
mit
dem
Rahmen
9
der
Seitenteile
2,
verbunden.
In
FIGS.
8
and
9,
a
door
threshold
7
and
rails
8,
which
serve
to
guide
the
sliding
leafs
3
along
the
floor,
are
permanently
connected
to
the
floor,
and
are
preferably
also
connected
to
the
frame
9
of
the
side
parts
2
.
EuroPat v2
Dieses
kann
dadurch
erreicht
werden,
daß
die
Unterseite
der
Stegplatten
in
einem
bestimmten
Abstand
oberhalb
der
Unterseite
der
Wandplatten
verlaufen,
so
daß
die
Stegplatten
das
Umgreifen
der
Bodenschwelle
nicht
behindern.
This
can
be
brought
about
in
that
the
underside
of
the
web
plates
are
at
a
given
spacing
above
the
underside
of
the
wall
panels,
so
that
the
web
plates
do
not
impede
the
engaging
round
of
the
ground
beam.
EuroPat v2
In
dieser
in
Figur
3
dargestellten
Position
wird
das
Wandbauelement
an
der
Bodenschwelle
22
mittels
einer
Schraubung
und/oder
einer
Klebung
oder
in
sonstiger
Weise
festgelegt.
In
this
position
shown
in
FIG.
3
the
wall
component
is
fixed
on
the
ground
beam
22
by
screwing
and/or
bonding
or
in
some
other
way.
EuroPat v2
Das
gelte
besonders
für
den
Nullbarriere-Sektor
(0
mm)
bei
Hauseingangstüren
durch
die
Kombination
der
Bodenschwelle
„Eifel
TB“
mit
der
automatischen
Bodentürdichtung
„Texel“
sowie
dem
neuen
„Wetterschenkel
Design“.
This
particularly
applies
for
the
zero-barrier
sector
(0
mm)
for
front
doors,
which
was
achieved
by
combining
the
“Eifel
TB”
threshold
with
the
“Texel”
automatic
floor
door-gasket
as
well
as
the
new
“weather
profile
strip
design”.
ParaCrawl v7.1
Ausgelöst
wurde
der
Konflikt,
als
die
Familie
eines
koptischen
Rechtsanwalts
vor
ihrem
Haus
eine
Bodenschwelle
auf
der
Straße
errichtete,
um
Autofahrer
zu
langsamerer
Fahrt
zu
zwingen.
The
conflict
started
when
a
Coptic
lawyer's
family
set
up
a
road-bump
in
front
of
their
house
to
slow
down
the
traffic.
ParaCrawl v7.1
Dieser
stützt
sich
über
die
Laufrollenanordnung
12
an
einer
Laufschiene
51
ab,
die
Bestandteil
einer
Bodenschwelle
52
ist.
This
is
supported
via
the
roller
arrangement
12
on
a
running
rail
51
which
is
a
component
of
a
ground
sill
52
.
EuroPat v2
Dadurch,
dass
auf
Schließstücke
verzichtet
werden
kann,
kann
auch
ein
ebener
Durchgang
bzw.
eine
ebene
Bodenschwelle
sichergestellt
werden.
As
a
result
of
the
fact
that
it
is
possible
to
dispense
with
closure
pieces,
an
even
passageway
or
an
even
ground
sill
can
also
be
ensured.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Flügel
50
und
einem
festen
Rahmen
53,
der
ebenfalls
wie
die
Bodenschwelle
52
Bestandteil
einer
festen
Einfassung
ist,
ist
ein
Spalt
54
zu
sehen.
Between
the
leaf
50
and
a
fixed
frame
53,
which
in
the
same
manner
as
the
ground
sill
52
is
a
component
of
a
fixed
surround,
a
gap
54
can
be
seen.
EuroPat v2
Das
Innenverkleidungsteil
kann
als
ein
Einlegeteil
einer
Innenverkleidung
eines
Kraftfahrzeugs
oder
als
ein
vollständiges
Innenverkleidungsteil
ausgebildet
sein
und
beispielsweise
in
der
Verkleidung
einer
Türinnenseite,
einer
Instrumententafel,
einer
Mittelkonsole,
einer
Säule
eines
Dachhimmels,
eines
Sitzes,
einer
Armstütze,
eines
Aufbewahrungsfachs
oder
einer
Abdeckung
hiervon,
einer
Bodenschwelle
oder
dergleichen
eingesetzt
werden.
The
interior
trim
component
can
be
embodied
as
an
insert
for
the
interior
trim
of
a
motor
vehicle
or
as
an
entire
interior
trim
component,
and
can
be
installed,
for
example,
in
the
trim
on
the
interior
side
of
a
door,
an
instrument
panel,
a
center
console,
a
column,
a
roof
liner,
a
seat,
an
armrest,
a
storage
compartment
or
a
covering
thereof,
a
floor
threshold
or
the
like.
EuroPat v2
Die
Bodenschwelle
ist
dabei
keine
Läuterbank,
denn
hierfür
fehlt
es
an
einer
ausreichend
grossen
waagrechten
Oberfläche
in
Strömungsrichtung
für
eine
entsprechende
Verweilzeit
der
Schmelze.
The
floor
threshold
here
is
not
a
refining
bench,
because
it
lacks
a
sufficiently
large
horizontal
surface
in
the
flow
direction
to
provide
a
corresponding
sojourn
time
of
the
melt.
EuroPat v2
Die
Bodenschwelle
hat
jedoch
nicht
die
Wirkung
einer
Läuterbank,
denn
ihre
Höhe
im
Glasbad
soll
auf
maximal
50
%
des
beiderseitigen
Füllstandes
beschränkt
sein,
und
ihr
Querschnitt
soll
sich
nach
oben
hin
stark
verjüngen,
so
dass
die
Strömungswalzen
so
wenig
wie
möglich
behindert
werden.
However,
the
floor
threshold
does
not
have
the
effect
of
a
refining
bench,
because
its
height
in
the
glass
bath
should
be
limited
to
a
maximum
of
50%
of
the
filling
level
at
both
sides,
and
its
cross-section
should
taper
strongly
upwards,
so
that
the
flows
are
hindered
as
little
as
possible.
EuroPat v2
Viertens
schließlich
runde
die
nur
56
mm
hohe
und
damit
barrierefreie
Bodenschwelle,
deren
wärmedämmende
Materialstruktur
die
Energieeffizienz
verbessere
und
parallel
Kältebrücken
verhindere,
die
grundsätzlichen
Argumente
für
"Patio
Life"
ab.
Fourthly
and
finally,
the
just
56
mm
high
and
therefore
barrier-free
threshold,
the
thermally
insulating
material
structure
of
which
improves
the
energy
efficiency
while
at
the
same
time
preventing
cold
bridges,
rounds
out
the
basic
arguments
for
"Patio
Life".
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehörte
die
Verbindung
des
aufliegenden
Drehkipp-
und
Drehbeschlages
"PowerHinge"
mit
der
Bodenschwelle
"Eifel
TB",
die
die
Anforderungen
der
DIN
18025
erfülle.
This
included
the
connection
of
the
surface-mounted
Tilt
&
Turn
and
Turn-Only
hardware
"PowerHinge"
with
the
"Eifel
TB"
threshold,
which
meets
the
requirements
of
DIN
18025.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Wochen
und
sechs
Terminverschiebungen
später
stand
ich
um
genau
ein
Uhr
an
einem
Sonntagnachmittag
mit
meiner
Ausrüstung
unter
dem
von
Säulen
getragenen
Eingang
des
Hotel
Nacional,
als
ein
mit
Leibwächtern
beladener
Oldsmobile
vorsichtig
über
die
Bodenschwelle
am
Anfang
der
Auffahrt
manövrierte,
dann
die
lange
Auffahrt
hinaufröhrte
und
direkt
vor
mir
zum
Stehen
kam.
Two
weeks
and
six
postponements
later,
at
precisely
one
o'clock
on
a
Sunday
afternoon,
I
stood
under
the
porticoed
entrance
of
the
Hotel
Nacional
as
a
guard-laden
Oldsmobile
eased
across
the
slowdown
bump
at
the
mouth
of
the
driveway,
roared
down
the
long
approach,
and
shrieked
to
a
stiff
halt
in
front
of
me.
ParaCrawl v7.1
Sie
geben
durch
einen
großen
Spitzbogen
gotischen
Bogen,
einen
Schritt
gehen,
der
die
Ziegel
Bodenschwelle
erhöht.
You
enter
through
a
large
pointed
arch
Gothic
arch,
going
a
step
that
raises
the
brick
floor
threshold.
ParaCrawl v7.1