Translation of "Bodendenkmalpflege" in English
Beim
Bau
der
ersten
Zufahrtsstraße
beginnen
die
Sicherungsarbeiten
der
Bodendenkmalpflege.
As
the
first
access
road
is
constructed,
the
cultural
heritage
preservation
works
begin.
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
Bauvorhaben
im
Stadtbezirk
Köln
wird
das
Museum
stets
als
Fachamt
für
Archäologische
Bodendenkmalpflege
hinzugezogen.
The
museum,
as
the
department
for
archaeological
monument
conservation,
is
always
consulted
when
construction
projects
are
carried
out
in
the
city
district
of
Cologne.
WMT-News v2019
Er
war
lange
Zeit
in
der
Bodendenkmalpflege
in
Berlin
und
Brandenburg
tätig
und
Gründer
und
langjähriger
Leiter
des
Steinsburgmuseums
in
Römhild.
He
worked
for
a
long
time
in
the
Archaeological
Preservation
(Bodensekmalpflege)
in
Berlin
and
Brandenburg
and
was
founder
and
long-time
director
of
the
Steinsburg
Museum
in
Römhild.
WikiMatrix v1
Die
durch
das
Landesamt
für
Bodendenkmalpflege
erfolgten
Ausgrabungen
legten
auch
den
ursprünglichen
Zugangsweg
zur
Kernburg
an
der
Südflanke
entlang
durch
den
Torzwinger
frei,
der
seitdem
wieder
begangen
werden
kann.
The
excavations,
carried
out
by
the
State
Conservation
Department,
also
exposed
the
original
access
track
to
the
inner
ward
along
the
southern
flank
through
the
gate
zwinger,
which
may
now
be
used
again.
WikiMatrix v1
In
Kooperation
mit
dem
Museum
des
Banats
in
Timišoara
leitet
er
seit
2010
die
Grabungen
auf
der
mehrphasigen
prähistorischen
Siedlung
Bucova
Pusta
IV
(Rumänien)
und
zusammen
mit
dem
Landesamt
für
Bodendenkmalpflege
verschiedene
Grabungen
auf
mesolithisch-frühneolithischen
Fundplätzen
in
Baden-Württemberg.
He
has
directed
excavations
at
the
multiphase
prehistoric
settlement
of
Bucova
Pusta
IV,
Romania,
in
cooperation
with
the
Banat
Museum
in
Timišoara
since
2010,
and,
with
the
State
Office
for
the
Conservation
of
Antiquities,
various
excavations
of
Mesolithic-Early
Neolithic
sites
in
Baden-Württemberg.
WikiMatrix v1
Zugleich
ist
das
Museum
mit
den
Aufgaben
der
staatlichen
Bodendenkmalpflege
im
Bundesland
Hamburg
und
Landkreis
Harburg
betraut
und
ist
somit
unter
anderem
auch
für
archäologische
Betreuung
in
diesem
Gebiet
zuständig.
The
museum
is
also
home
to
the
cultural
heritage
landmarks
commission
of
the
city
of
Hamburg
and
the
adjacent
district
of
Harburg
in
Lower-Saxony
and
thus
supervises
all
archaeological
undertakings
in
the
region.
WikiMatrix v1
Die
Brünner
Arbeitsstätte
der
gemeinnützigen
Gesellschaft
Archaia
Brno
knüpft
fließend
auf
die
Tätigkeit
der
Brünner
Arbeitstelle
der
Prager
Bürgervereinigung
Archaia
an,
die
1997
durch
die
Trennung
von
dem
Institut
für
Bodendenkmalpflege
Brno
entstand
(Mitarbeiter
David
Merta,
Marek
Pe¹ka
aRudolf
Procházka).
The
Brno
department
of
the
company
Archaia
Brno
o.
p.
s.
continuously
follows
the
activity
of
former
local
department
of
the
Prague
civil
association
Archaia
established
in
1997
through
separation
from
the
Institute
of
Archaeological
Research
and
Preservation
of
Historical
Monuments
Brno
(the
employees
David
Merta,
Marek
Pe¹ka
and
Rudolf
Procházka).
ParaCrawl v7.1
Das
Museum
dient
zugleich
als
Amt
für
Archäologische
Bodendenkmalpflege
der
Stadt
Köln
mit
Forschungsstätte,
Archäologischem
Archiv
und
öffentlicher
Sammlung.
The
museum
houses
the
department
of
archaeological
excavations
and
monuments
of
Cologne
city
council
and
fulfils
the
functions
as
a
centre
of
research,
the
archaeological
archives
and
the
public
collection.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
steht
sowohl
der
Weg
in
die
Wissenschaft,
über
eine
Promotion,
als
auch
eine
Laufbahn
in
der
Bodendenkmalpflege
oder
bei
privaten
Ausgrabungs-
und
Prospektionsfirmen
offen.
Graduates
have
access
to
a
scientific
career
like
a
PhD
position,
as
well
as
a
career
in
earth
monument
preservation
or
in
private
excavation
and
prospecting
companies.
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenhang
mit
einem
Schwerpunktprogramm
des
Rheinischen
Amtes
für
Bodendenkmalpflege
zu
"Römerstraßen
im
Rheinland"
werden
exemplarisch
vier
Regionen
untersucht,
nämlich
im
Kyllwald,
um
Marmagen
und
Nettersheim,
zwischen
Trier
und
Neuhaus
sowie
südwestlich
von
Köln.
In
connection
with
a
major
research
project
of
the
Rheinisches
Amt
für
Bodendenkmalpflege
on
"Roman
roads
in
the
Rhineland"
four
regions
are
analysed
as
examples,
namely
the
Kyllwald
forest,
the
area
of
Marmagen
and
Nettersheim,
the
zone
between
Trier
and
Neuhaus,
and
the
region
south-west
of
Cologne.
ParaCrawl v7.1
Deggendorf
[Berghausen]
sowie
von
Freilandphotovoltaikanlagen
und
kommunaler
Bodendenkmalpflege
anhand
von
Erfahrungen
in
einer
reichen
archäologischen
Fundlandschaft
am
Beispiel
des
niederbayerischen
Gäubodens
[Husty].
Deggendorf
[Berghausen]
as
well
as
photovoltaic
power
stations
and
local
preservation
of
monuments
according
to
experiences
made
in
the
rich
archaeological
landscape
of
the
Lower
Bavarian
"Gäuboden"
region
[Husty].
ParaCrawl v7.1
Als
Mitarbeiter
der
Kölner
Bodendenkmalpflege
leitete
er
von
1974
bis
1976
die
archäologischen
Grabungen
in
Sankt
Kolumba.
Employed
by
the
Cologne
Bodendenkmalpflege,
Dr.
Seiler
was
head
of
the
archaeological
excavations
in
St.
Kolumba
from
1974
to
1976.
ParaCrawl v7.1
Die
Luftbildarchäologie
gilt
als
eine
flächendeckende,
wirkungsvolle
und
zugleich
zerstörungsfreie
Prospektionsmethode
in
der
Archäologie
und
Bodendenkmalpflege,
die
seit
mehr
als
ein
Jahrzehnt
zum
Schwerpunkt
der
Lehre
und
Forschung
am
Institut
für
Archäologische
Wissenschaften
der
Fakultät
für
Geschichtswissenschaft
an
der
Ruhr-Universität
Bochum
gehört.
As
an
effective,
extensive
and
non-destructive
method
of
prospection,
the
aerial
archaeology
is
an
important
part
of
archaeology
and
the
preservation
of
field
monuments
and
as
such
have
been
an
emphasis
of
the
research
and
teaching
of
the
Institute
of
archaeological
science
of
the
Ruhr-Universität
Bochum
for
more
than
a
decade.
ParaCrawl v7.1
Die
Brünner
Arbeitsstätte
der
gemeinnützigen
Gesellschaft
Archaia
Brno
knüpft
fließend
auf
die
Tätigkeit
der
Brünner
Arbeitstelle
der
Prager
Bürgervereinigung
Archaia
an,
die
1997
durch
die
Trennung
von
dem
Institut
für
Bodendenkmalpflege
Brno
entstand
(Mitarbeiter
David
Merta,
Marek
Peška
aRudolf
Procházka).
The
Brno
department
of
the
company
Archaia
Brno
o.
p.
s.
continuously
follows
the
activity
of
former
local
department
of
the
Prague
civil
association
Archaia
established
in
1997
through
separation
from
the
Institute
of
Archaeological
Research
and
Preservation
of
Historical
Monuments
Brno
(the
employees
David
Merta,
Marek
Peška
and
Rudolf
Procházka).
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Projektes
war,
durch
kombinierten
Einsatz
moderner
Prospektionsmethoden
Möglichkeiten
herauszufinden,
um
archäologische
Forschung
und
Bodendenkmalpflege
effektiv
und
kostengünstig
zu
gestalten.
The
purpose
of
this
project
was
to
find
cost-efficient
and
effective
methods
for
archaeological
research
by
combining
different
modern
field
survey
methods.
ParaCrawl v7.1
Am
28.
März
2014
barg
ein
Team
der
Bodendenkmalpflege
Mecklenburg-Vorpommern
einen
bedeutenden
Schatz
arabischer
Münzen
in
der
Nähe
des
nahe
der
polnischen
Grenze
gelegenen
Anklam.
On
March
28,
2014,
a
team
from
the
preservation
and
care
of
field
monuments
Mecklenburg-Western
Pomerania
located
a
significant
Arabic
coin
treasure
near
Anklam,
close
to
the
Polish
border.
ParaCrawl v7.1
Er
übernahm
1966-1980
die
Leitung
des
wissenschaftlichen
Beirats
für
Bodendenkmalpflege
beim
Ministerium
für
Hoch-
und
Fachschulwesen
der
DDR,
wurde
1966
in
den
Ständigen
Beirat
der
Union
Internationale
des
Science
Préhistoriques
et
Protohistoriques
bei
der
UNESCO
gewählt.
Between
1966
and
1980
he
was
head
of
the
scholarly
advisory
board
for
monument
protection
in
the
Ministry
for
University
and
Vocational
Education
in
the
GDR
and
was
elected
to
the
executive
committee
of
the
Union
Internationale
des
Science
Préhistoriques
et
Protohistoriques
at
the
UNESCO
in
1966.
ParaCrawl v7.1
Vor
100
Jahren
faßte
die
Bodendenkmalpflege
im
Gebiet
des
heutigen
Lkr.
Freising
Fuß,
ein
Ereignis,
das
engstens
verbunden
ist
mit
dem
Namen
Joseph
Wenzl.
100
years
ago,
the
preservation
of
prehistoric
monuments
was
institutionalized
in
the
district
of
Freising,
an
event
most
closely
connected
to
the
name
of
Joseph
Wenzl.
ParaCrawl v7.1