Translation of "Bodendenkmalpflege" in English

Beim Bau der ersten Zufahrtsstraße beginnen die Sicherungsarbeiten der Bodendenkmalpflege.
As the first access road is constructed, the cultural heritage preservation works begin.
ParaCrawl v7.1

Bei allen Bauvorhaben im Stadtbezirk Köln wird das Museum stets als Fachamt für Archäologische Bodendenkmalpflege hinzugezogen.
The museum, as the department for archaeological monument conservation, is always consulted when construction projects are carried out in the city district of Cologne.
WMT-News v2019

Er war lange Zeit in der Bodendenkmalpflege in Berlin und Brandenburg tätig und Gründer und langjähriger Leiter des Steinsburgmuseums in Römhild.
He worked for a long time in the Archaeological Preservation (Bodensekmalpflege) in Berlin and Brandenburg and was founder and long-time director of the Steinsburg Museum in Römhild.
WikiMatrix v1

Die durch das Landesamt für Bodendenkmalpflege erfolgten Ausgrabungen legten auch den ursprünglichen Zugangsweg zur Kernburg an der Südflanke entlang durch den Torzwinger frei, der seitdem wieder begangen werden kann.
The excavations, carried out by the State Conservation Department, also exposed the original access track to the inner ward along the southern flank through the gate zwinger, which may now be used again.
WikiMatrix v1

In Kooperation mit dem Museum des Banats in Timišoara leitet er seit 2010 die Grabungen auf der mehrphasigen prähistorischen Siedlung Bucova Pusta IV (Rumänien) und zusammen mit dem Landesamt für Bodendenkmalpflege verschiedene Grabungen auf mesolithisch-frühneolithischen Fundplätzen in Baden-Württemberg.
He has directed excavations at the multiphase prehistoric settlement of Bucova Pusta IV, Romania, in cooperation with the Banat Museum in Timišoara since 2010, and, with the State Office for the Conservation of Antiquities, various excavations of Mesolithic-Early Neolithic sites in Baden-Württemberg.
WikiMatrix v1

Zugleich ist das Museum mit den Aufgaben der staatlichen Bodendenkmalpflege im Bundesland Hamburg und Landkreis Harburg betraut und ist somit unter anderem auch für archäologische Betreuung in diesem Gebiet zuständig.
The museum is also home to the cultural heritage landmarks commission of the city of Hamburg and the adjacent district of Harburg in Lower-Saxony and thus supervises all archaeological undertakings in the region.
WikiMatrix v1

Die Brünner Arbeitsstätte der gemeinnützigen Gesellschaft Archaia Brno knüpft fließend auf die Tätigkeit der Brünner Arbeitstelle der Prager Bürgervereinigung Archaia an, die 1997 durch die Trennung von dem Institut für Bodendenkmalpflege Brno entstand (Mitarbeiter David Merta, Marek Pe¹ka aRudolf Procházka).
The Brno department of the company Archaia Brno o. p. s. continuously follows the activity of former local department of the Prague civil association Archaia established in 1997 through separation from the Institute of Archaeological Research and Preservation of Historical Monuments Brno (the employees David Merta, Marek Pe¹ka and Rudolf Procházka).
ParaCrawl v7.1

Das Museum dient zugleich als Amt für Archäologische Bodendenkmalpflege der Stadt Köln mit Forschungsstätte, Archäologischem Archiv und öffentlicher Sammlung.
The museum houses the department of archaeological excavations and monuments of Cologne city council and fulfils the functions as a centre of research, the archaeological archives and the public collection.
ParaCrawl v7.1

Ihnen steht sowohl der Weg in die Wissenschaft, über eine Promotion, als auch eine Laufbahn in der Bodendenkmalpflege oder bei privaten Ausgrabungs- und Prospektionsfirmen offen.
Graduates have access to a scientific career like a PhD position, as well as a career in earth monument preservation or in private excavation and prospecting companies.
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenhang mit einem Schwerpunktprogramm des Rheinischen Amtes für Bodendenkmalpflege zu "Römerstraßen im Rheinland" werden exemplarisch vier Regionen untersucht, nämlich im Kyllwald, um Marmagen und Nettersheim, zwischen Trier und Neuhaus sowie südwestlich von Köln.
In connection with a major research project of the Rheinisches Amt für Bodendenkmalpflege on "Roman roads in the Rhineland" four regions are analysed as examples, namely the Kyllwald forest, the area of Marmagen and Nettersheim, the zone between Trier and Neuhaus, and the region south-west of Cologne.
ParaCrawl v7.1

Deggendorf [Berghausen] sowie von Freilandphotovoltaikanlagen und kommunaler Bodendenkmalpflege anhand von Erfahrungen in einer reichen archäologischen Fundlandschaft am Beispiel des niederbayerischen Gäubodens [Husty].
Deggendorf [Berghausen] as well as photovoltaic power stations and local preservation of monuments according to experiences made in the rich archaeological landscape of the Lower Bavarian "Gäuboden" region [Husty].
ParaCrawl v7.1

Als Mitarbeiter der Kölner Bodendenkmalpflege leitete er von 1974 bis 1976 die archäologischen Grabungen in Sankt Kolumba.
Employed by the Cologne Bodendenkmalpflege, Dr. Seiler was head of the archaeological excavations in St. Kolumba from 1974 to 1976.
ParaCrawl v7.1

Die Luftbildarchäologie gilt als eine flächendeckende, wirkungsvolle und zugleich zerstörungsfreie Prospektionsmethode in der Archäologie und Bodendenkmalpflege, die seit mehr als ein Jahrzehnt zum Schwerpunkt der Lehre und Forschung am Institut für Archäologische Wissenschaften der Fakultät für Geschichtswissenschaft an der Ruhr-Universität Bochum gehört.
As an effective, extensive and non-destructive method of prospection, the aerial archaeology is an important part of archaeology and the preservation of field monuments and as such have been an emphasis of the research and teaching of the Institute of archaeological science of the Ruhr-Universität Bochum for more than a decade.
ParaCrawl v7.1

Die Brünner Arbeitsstätte der gemeinnützigen Gesellschaft Archaia Brno knüpft fließend auf die Tätigkeit der Brünner Arbeitstelle der Prager Bürgervereinigung Archaia an, die 1997 durch die Trennung von dem Institut für Bodendenkmalpflege Brno entstand (Mitarbeiter David Merta, Marek Peška aRudolf Procházka).
The Brno department of the company Archaia Brno o. p. s. continuously follows the activity of former local department of the Prague civil association Archaia established in 1997 through separation from the Institute of Archaeological Research and Preservation of Historical Monuments Brno (the employees David Merta, Marek Peška and Rudolf Procházka).
ParaCrawl v7.1

Ziel des Projektes war, durch kombinierten Einsatz moderner Prospektionsmethoden Möglichkeiten herauszufinden, um archäologische Forschung und Bodendenkmalpflege effektiv und kostengünstig zu gestalten.
The purpose of this project was to find cost-efficient and effective methods for archaeological research by combining different modern field survey methods.
ParaCrawl v7.1

Am 28. März 2014 barg ein Team der Bodendenkmalpflege Mecklenburg-Vorpommern einen bedeutenden Schatz arabischer Münzen in der Nähe des nahe der polnischen Grenze gelegenen Anklam.
On March 28, 2014, a team from the preservation and care of field monuments Mecklenburg-Western Pomerania located a significant Arabic coin treasure near Anklam, close to the Polish border.
ParaCrawl v7.1

Er übernahm 1966-1980 die Leitung des wissenschaftlichen Beirats für Bodendenkmalpflege beim Ministerium für Hoch- und Fachschulwesen der DDR, wurde 1966 in den Ständigen Beirat der Union Internationale des Science Préhistoriques et Protohistoriques bei der UNESCO gewählt.
Between 1966 and 1980 he was head of the scholarly advisory board for monument protection in the Ministry for University and Vocational Education in the GDR and was elected to the executive committee of the Union Internationale des Science Préhistoriques et Protohistoriques at the UNESCO in 1966.
ParaCrawl v7.1

Vor 100 Jahren faßte die Bodendenkmalpflege im Gebiet des heutigen Lkr. Freising Fuß, ein Ereignis, das engstens verbunden ist mit dem Namen Joseph Wenzl.
100 years ago, the preservation of prehistoric monuments was institutionalized in the district of Freising, an event most closely connected to the name of Joseph Wenzl.
ParaCrawl v7.1