Translation of "Blätterwald" in English
Aber
es
wird
im
Blätterwald
gewaltig
rauschen.
But
it's
gonna
make
a
big
noise
in
the
newspapers.
OpenSubtitles v2018
Der
Blätterwald
berichtet,
Israel
tötet
Kinder.
The
press
reports
Israel
kills
children.
ParaCrawl v7.1
Der
Blätterwald
berichtet,
die
Altstadt
von
Jerusalem
sei
für
Palästinenser
geschlossen
worden.
The
press
reports
the
Old
City
of
Jerusalem
is
closed
to
Palestinians.
ParaCrawl v7.1
Der
Blätterwald
berichtet,
die
Al-Aqsa
Moschee
sei
für
Palästinenser
gesperrt.
The
press
reports
the
Al-Aqsa
Mosque
is
closed
to
Palestinians.
ParaCrawl v7.1
Golden
Bird
–
Goldene
Pinselstriche
erschaffen
einen
tropischen
Flamingo
auf
türkisem
Blätterwald.
Golden
bird!
Golden
brushstrokes
create
a
tropical
flamingo
on
a
forest
of
turquoise
leaves.
CCAligned v1
Auf
den
Lichtungen
im
Blätterwald
finden
wir
auch
prächtige
Pfingstrosen.
In
the
clearings
of
the
forest
we
find
gorgeous
peonies.
ParaCrawl v7.1
Ban
Ki-moon
liest
offenkundig
nur
den
Blätterwald.
Apparently,
Ban
Ki-moon
relies
only
on
press
releases.
ParaCrawl v7.1
Der
Blätterwald
nennt
Netanjahu
einen
rechten
Hardliner.
The
press
calls
Netanyahu
a
right-wing
hardliner.
ParaCrawl v7.1
Der
Blätterwald
nennt
Abbas
einen
moderaten
Politiker.
The
press
calls
Abbas
a
moderate
politician.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
Herbstspaziergang
durch
den
bunten
Blätterwald
eignen
sich
ebenfalls
Übergangsjacken
und
Baby
Westen.
Between-seasons
jackets
and
baby
vests
are
also
suitable
for
an
autumn
walk
through
the
colourful
forest.
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
vermag
auch
der
akademische
Blätterwald
viel
über
das
Selbstverständnis
einer
Universität
und
ihrer
Studenten
auszusagen.
Nonetheless,
the
academic
press
is
able
to
reveal
much
about
the
self
perception
of
a
university
and
its
students.
ParaCrawl v7.1
Man
steht
da
und
sieht
das
alles
und
staunt:
über
dieses
Nebeneinander
von
Stadt
und
Land,
von
Kultur
und
Natur,
dass
nicht
mehr
als
eine
halbe
Stunde
liegt
zwischen
Metropolis
und
Blätterwald,
zwischen
dem
Hupen
der
Autos
und
dem
Gewirr
der
Vogelstimmen.
You
stand
there,
spellbound
by
this
juxtaposition
of
nature
and
urban
environment,
and
by
the
realization
that
just
half
an
hour
separates
the
metropolis
and
the
leafy
forest,
the
honking
of
car
horns
and
the
confusion
of
bird
calls.
ParaCrawl v7.1
Der
Zoo
erstreckt
sich
auf
einer
Fläche
von
96
ha
in
der
freundlichen
Umgebung
von
Mlynská
dolina
(Mühlental)
mit
einem
Blätterwald,
Wiesen
und
Bach,
der
über
den
unteren
Teil
fließt.
The
ZOO
spreads
on
an
area
of
96
ha
in
the
pleasant
setting
of
the
Mlynská
dolina
valley,
coated
with
broad-leaved
forests,
meadows
and
a
brook,
which
flows
through
its
lower
part.
ParaCrawl v7.1
Die
Gehölze
haben
seit
den
1950er-Jahren
so
stark
zugenommen,
dass
die
Ruine
Wartau
als
Wahrzeichen
der
Gemeinde
hinter
einem
Blätterwald
zu
verschwinden
drohte.
Since
the
1950s,
the
undergrowth
has
become
so
thick
that
the
Wartau
ruins
as
a
symbol
of
the
community
threatened
to
disappear
behind
a
forest
of
leaves.
ParaCrawl v7.1
Daneben
erhebt
sich
der
schlichte
Verwaltungsbau,
der
nach
seiner
Sanierung
das
25hours
Hotel
beherbergt,
im
Rücken
der
dichte,
grüne
Blätterwald
des
Tiergartens
und
halb
Berlin.
Alongside
the
mall
stands
the
sober
administration
building—now
redeveloped,
it
houses
the
25hours
Hotel
nestled
in
the
back
of
the
thick,
green
forest
of
the
Tiergarten
and
half
of
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Desto
bunter
der
Blätterwald
umso
mehr
liebe
ich
die
wunderschönen
floralen
Herbstkleider,
der
Bohostyle
passt
doch
wunderbar
dazu.
The
more
colorful
the
leaves
forest
shows
himself,
the
more
I
love
the
beautiful
floral
autumn
dresses,
the
Bohostyle
fits
just
wonderfully
into
this
setting.
ParaCrawl v7.1