Translation of "Blutviskosität" in English

Eine Phlebotomie kann als Notfallmaßnahme zur Normalisierung der erhöhten Blutviskosität erforderlich werden.
Phlebotomy as rescue treatment to normalise blood hyperviscosity may be necessary.
ELRC_2682 v1

Die Lösung sollte Fließeigenschaften aufweisen, die sich an der Blutviskosität orientieren.
The solution should have flow properties comparable to the blood viscosity.
EuroPat v2

Der Patient hat eine deutlich reduzierte Blutviskosität.
The patient has a significantly reduced blood viscosity.
ParaCrawl v7.1

Lower Cholesterins und der Blutviskosität, reduzieren das Risiko von Arteriosklerose.
Lower cholesterin and the blood viscosity, reduce the risk of arteriosclerosis.
CCAligned v1

Die elastische Komponente der Blutviskosität (n'') beschreibt die elastischen Eigenschaften der Blutzellen.
The elastic component of blood viscosity (H") describes the elastic properties of the blood cells.
EuroPat v2

Calcium stabilisiert Blutviskosität, verbessert die Kontraktionsfähigkeit des Herzens, den Blutfluss zu erhöhen.
Calcium stabilizes blood viscosity, improves the contractile ability of the heart, increasing blood flow.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Therapie erhöht die Immunität, die Blutviskosität nimmt ab und der Lymphfluss erhöht sich.
Such therapy increases immunity, blood viscosity decreases, and lymph flow increases.
ParaCrawl v7.1

Es hilft, Cholesterin, Blutviskosität zu verringern, neutralisieren Giftstoffe und Normalisierung des Lipidstoffwechsel.
It helps to reduce cholesterol, blood viscosity, neutralize toxins and normalization of lipid metabolism.
ParaCrawl v7.1

Es hilft die Senkung des Cholesterins, Blutviskosität, Toxine und Normalisierung des Fettstoffwechsels zu neutralisieren.
It helps lowering cholesterol, blood viscosity, neutralizing toxins and normalization of lipid metabolism.
ParaCrawl v7.1

Diese sind wahrscheinlich auf einen relativen Anstieg der Blutviskosität während der hohen Zufuhr von Immunglobulinen bei Hochrisikopatienten zurückzuführen.
There is clinical evidence of an association between IVIg administration and thromboembolic events such as myocardial infarction, stroke, pulmonary embolism and deep vein thromboses which is assumed to be related to a relative increase in blood viscosity through the high influx of immunoglobulin in at-risk patients.
EMEA v3

Patienten mit einem Risiko für Hyperviskosität sollten auf Anzeichen und Symptome einer Thrombose hin überwacht und die Blutviskosität sollte bestimmt werden.
Monitor for signs and symptoms of thrombosis and assess blood viscosity in patients at risk for hyperviscosity.
ELRC_2682 v1

Bei der Verordnung und Infusion von IVIg an adipöse Patienten und Patienten mit vorbestehenden Risikofaktoren für thrombotische Ereignisse (wie fortgeschrittenes Lebensalter, Hypertonie, Diabetes mellitus und Gefäßerkrankungen oder thrombotischen Episoden in der Vorgeschichte, Patienten mit erworbener oder vererbter Thrombophilie, Patienten mit längerfristiger Immobilisierung, Patienten mit ausgeprägter Hypovolämie, Patienten mit Erkrankungen, die die Blutviskosität erhöhen) ist Vorsicht geboten.
Caution should be exercised in prescribing and infusing IVIg in obese patients and in patients with pre-existing risk factors for thrombotic events (such as advanced age, hypertension, diabetes mellitus and a history of vascular disease or thrombotic episodes, patients with acquired or inherited thrombophilic disorders, patients with prolonged periods of immobilisation, severely hypovolaemic patients, patients with diseases which increase blood viscosity).
ELRC_2682 v1

Vorsicht ist geboten bei der Verordnung und Infusion von IVIg bei adipösen Patienten und Patienten mit bereits vorliegenden Risikofaktoren für thrombotische Ereignisse (wie fortgeschrittenes Alter, Bluthochdruck, Diabetes mellitus und einer Anamnese mit vaskulärer Erkrankung oder thrombotischen Ereignissen, bei Patienten mit erworbener oder angeborener Thrombophilie, bei Patienten mit längeren Phasen von Immobilisierung, bei Patienten mit schwerer Hypovolämie und bei Patienten mit Krankheiten, welche die Blutviskosität erhöhen).
Caution should be exercised in prescribing and infusing IVIg in obese patients and in patients with pre-existing risk factors for thrombotic events (such as advanced age, hypertension, diabetes mellitus and a history of vascular disease or thrombotic episodes, patients with acquired or inherited thrombophilic disorders, patients with prolonged periods of immobilisation, severely hypovolaemic patients, and patients with diseases which increase blood viscosity).
ELRC_2682 v1

Vorsicht ist geboten bei Patienten mit vorbestehenden Risikofaktoren für thrombotische Ereignisse (wie fortgeschrittenes Alter, Hypertonie, Diabetes mellitus sowie Gefäßerkrankungen oder thrombotische Ereignisse in der Vorgeschichte, Patienten mit erworbenen oder hereditären Thrombophilien, Patienten mit längerer Immobilisierung, Patienten mit schwerer Hypovolämie, Patienten mit Erkrankungen, die die Blutviskosität erhöhen).
Caution should be exercised in patients with pre-existing risk factors for thrombotic events (such as advanced age, hypertension, diabetes mellitus and a history of vascular disease or thrombotic episodes, patients with acquired or inherited thrombophilic disorders, patients with prolonged periods of immobilization, severely hypovolemic patients, patients with diseases which increase blood viscosity).
ELRC_2682 v1

Bei der Verschreibung und der Infusion von intravenösem Immunglobulin ist bei adipösen Patienten und Patienten mit bereits vorliegen den Risikofaktoren für thrombotische Ereignisse wie fortgeschrittenes Alter, Bluthochdruck, Diabetes mellitus und einer Anamnese mit vaskulärer Erkrankung oder thrombotischen Ereignissen, bei Patienten mit erworbener oder angeborener Thrombophilie, bei Patienten mit längeren Phasen einer Immobilität, bei Patienten mit schwerer Hypovolämie und bei Patienten mit Krankheiten, welche die Blutviskosität erhöhen besondere Vorsicht angezeigt.
Caution should be exercised in prescribing and infusion of IVIg in obese patients and in patients with pre-existing risk factors for thrombotic events such as advanced age, hypertension, diabetes mellitus and a history of vascular disease or thrombotic episodes, patients with acquired or inherited thrombophilic disorders, patients with prolonged periods of immobilisation, severely hypovolemic patients, patients with diseases which increase blood viscosity.
EMEA v3

Bei der Verschreibung und der Infusion von intravenösem Immunglobulin ist bei adipösen Patienten und Patienten mit bereits vorliegenden Risikofaktoren für thrombotische Ereignisse (z. B. eine Anamnese mit Atherosklerose, mehrere kardiovaskuläre Risikofaktoren, fortgeschrittenes Alter, beeinträchtigtes Herzminutenvolumen, Bluthochdruck, Behandlung mit Östrogenen, Diabetes mellitus und eine Anamnese mit vaskulärer Erkrankung oder thrombotischen Ereignissen, bei Patienten mit erworbener oder angeborener Thrombophilie, Hyperkoagulation, bei Patienten mit längeren Phasen einer Immobilität, bei Patienten mit schwerer Hypovolämie, bei Patienten mit Krankheiten, welche die Blutviskosität erhöhen, bei Patienten mit permanenten Gefäßkathetern und bei Patienten mit hoher Dosis und schneller Infusionsrate) besondere Vorsicht angezeigt.
Caution should be exercised in prescribing and infusion of IVIg in obese patients and in patients with pre-existing risk factors for thrombotic events (such as a history of atherosclerosis, multiple cardiovascular risk factors, advanced age, impaired cardiac output, hypertension, use of estrogens, diabetes mellitus and a history of vascular disease or thrombotic episodes, patients with acquired or inherited thrombophilic disorders, hypercoagulable disorders, patients with prolonged periods of immobilisation, severely hypovolaemic patients, patients with diseases which increase blood viscosity, patients with indwelling vascular catheters and patients with high dose and rapid infusion).
ELRC_2682 v1

Es wird angenommen, dass diese Ereignisse bei Patienten mit erhöhtem Risiko im Zusammenhang mit einer relativen Zunahme der Blutviskosität stehen, die durch den ausgeprägten Einstrom von Immunglobulinen verursacht wird.
There is clinical evidence of an association between IVIg administration and thromboembolic events such as myocardial infarction, stroke, pulmonary embolism and deep vein thromboses which is assumed to be related to a relative increase in blood viscosity through the high influx of immunoglobulin in at-risk patients.
EMEA v3

Bei der Verordnung und Infusion von IVIg an adipöse Patienten und Patienten mit vorbestehenden Risikofaktoren für thrombotische Ereignisse (wie fortgeschrittenes Lebensalter, Hypertonie, Diabetes mellitus und Gefäßerkrankungen oder thrombotischen Episoden in der Vorgeschichte, Patienten mit erworbener oder vererbter Thrombophilie, Patienten mit längerfristiger Immobilisierung, Patienten mit ausgeprägter Hypovolämie sowie Patienten mit Erkrankungen, die die Blutviskosität erhöhen) ist Vorsicht geboten.
Caution should be exercised in prescribing and infusing IVIg in obese patients and in patients with pre-existing risk factors for thrombotic events (such as advanced age, hypertension, diabetes mellitus and a history of vascular disease or thrombotic episodes, patients with acquired or inherited thrombophilic disorders, patients with prolonged periods of immobilisation, severely hypovolaemic patients and patients with diseases which increase blood viscosity).
EMEA v3

Laminitis: andere Wirkungsweise bezüglich der Verbesserung des Blutflusses zum Huf als bei der Alternative (Acepromazin); verringert die Blutviskosität und verbessert den Blutfluss zum Huf.
Laminitis: different mode of action of improving blood flow to the digit than alternative (acepromazine); reduces blood viscosity and improves blood flow to the digit.
DGT v2019

Dabei kann das Abknicken des Schlauchs von der Erhöhung des Strömungswiderstandes am Patientenzugang, wie er z. B. durch den Anstieg der Blutviskosität entstehen kann, eindeutig unterschieden werden.
In the process, a distinction may be clearly made between the kinking of the tube and an increased resistance to flow at the patient access, due, for example, to the rise in the blood?s viscosity.
EuroPat v2

Fibrinogen ist ein Glycoprotein im Blut, das eine essentielle Rolle in der Hämostase und Aufrechterhaltung der Blutviskosität spielt.
Fibrinogen is a glycoprotein in the blood which plays an essential part in haemostasis and maintenance of the blood viscosity.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft die Verwendung von R,S-(+/-)-a-Liponsäure, R-(+)-a-Liponsäure, S-(-)-a-Liponsäure in reduzierter oder oxidierter Form oder der Metabolite sowie deren Salze, Ester, Amide zur Herstellung von Arzneimitteln zur Behandlung von Erkrankungen, die durch Veränderungen bzw. Störungen der rheologischen Bluteigenschaften wie der Blutviskosität, der Erythrozytenflexibilität und der Erythrozytenaggregation bedingt sind insbesondere der Behandlung der Mikroangiopathie mit gestörter Miikrozirkulation.
The invention relates to the use of DL-(+/-)-a lipoic acid, D-(+)-a-lipoic acid, L-(-)-a-lipoic acid in reduced or oxidized form or of the metabolites and salts, esters, amides thereof for the preparation of medicines for the treatment of disorders caused by changes or disturbances in the rheological properties of the blood such as blood viscosity, erythrocyte flexibility and the aggregation of erythrocytes, in particular for the treatment of microangiopathy with disturbed microcirculation.
EuroPat v2

Verwendung von R,S-(+/-)-a-Liponsäure, R-(+)-a-Liponsäure, S-(-)-a-Liponsäure in reduzierter oder oxidierter Form oder der Metabolite sowie deren Salze, Ester, Amide zur Herstellung von Arzneimitteln zur Behandlung von Erkrankungen bzw. rheologischer Syndrome, die durch Veränderungen bzw. Störungen der rheologischen Bluteigenschaften wie der Blutviskosität, der Erythrozytenflexibilität und der Erythrozytenaggregation bedingt sind insbesondere der Behandlung der gestörten Mikrozirkulation bei Mikroangiopathie.
What is claimed is: A method for treating disorders or rheological syndromes caused by changes or disturbances in blood viscosity, erythrocyte flexibility or the aggregation of erythrocytes, said method comprising administering an effective amount of DL-(+/-)-a lipoic acid, D-(+)-a-lipoic acid, and/or L-(-)-a-lipoic acid in reduced or oxidized form or a tromethamol salt thereof.
EuroPat v2

Der alterungsbedingte Anstieg der Blutviskosität (dynamische Komponente n') wurde nahezu vollständig unterdrückt, während das Kontrollblut mit zunehmender Lagerungsdauer immer zähflüssiger wird.
The increase in blood viscosity (dynamic component H') caused by ageing was virtually completely suppressed, while the control blood became increasingly viscous with longer storage times.
EuroPat v2

Mit zunehmendem Alter der Blutkonserve erhöht sich die elastische Komponente der Blutviskosität, was eine Erhöhung der Gesamtviskosität zur Folge hat.
As the stored blood increases in age, the elastic component of blood viscosity increases, thereby resulting in an increase in total viscosity.
EuroPat v2

Lagerungs- bzw. alterungsbedingte Veränderungen zellulärer Strukturen und strukturbezogener Funktionen (Blutviskosität und Zellfluidität) können vermindert, bzw. ganz vermieden werden.
Changes in cellular structures and structure-related functions (blood viscosity and cell fluidity) determined by storage or ageing may be reduced or completely avoided.
EuroPat v2

Es verbessert primär die Erythrozytenflexibilität, vermindert die Erythrozytenaggregationsneigung durch Erhöhung des cAMP (cyclisches Adenosinmonophosphat) durch Hemmung der Phos­phodiesterase und bewirkt dadurch eine Verminderung der Blutviskosität.
Pentoxifylline primarily improves the erythrocyte flexibility, reduces the tendency towards erythrocyte aggregation by increasing the CAMP (cyclic adenosinmonophosphate) by inhibiting the phosphodiesterase thereby producing a decrease in the viscosity of the blood.
EuroPat v2