Translation of "Blutverdünnung" in English

Arzneimittel einnehmen, die als Vitamin-K-Antagonisten bezeichnet und zur Blutverdünnung angewendet werden.
Get advice from a doctor or pharmacist if you take warfarin or other similar medicines called vitamin K antagonists used to thin the blood.
ELRC_2682 v1

Arzneimittel, die zur Blutverdünnung angewendet werden, wie Warfarin.
Medicines that are used to thin your blood, such as warfarin.
TildeMODEL v2018

Die ist zur Blutverdünnung, diese kleine...
The little one thins the blood.
OpenSubtitles v2018

Mögliche Therapien sind: Medikamente zur Blutverdünnung, Antiarrhythmika, Kardioversion, Katheterablation.
Possible treatments: blood-thinner medications, antiarrhythmic agents, cardioversion, catheter ablation.
ParaCrawl v7.1

Die Reviews betonen, dass natürliches Aspirin Blutverdünnung fördert.
The reviews emphasize that natural aspirin promotes blood thinning.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zur Beseitigung von Schwellungen ermöglicht Natriumbicarbonat die Blutverdünnung.
In addition to eliminating puffiness, sodium bicarbonate allows blood thinning.
ParaCrawl v7.1

Was ist bei Blutverdünnung zu beachten?
What should I keep in mind regarding blood thinning?
ParaCrawl v7.1

Die Blutverdünnung führt einen Abfall des Hämatokritwerts und der Hämoglobinkonzentration mit sich.
Blood thinning leads to reduced hematocrit and haemoglobin concentration.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie zusätzlich halbe Tabletten Aspirin, Blutverdünnung;
Additionally, take half-tablets of aspirin, blood thinning;
ParaCrawl v7.1

Ebenso trägt die Einnahme der natürlichen Curcuma zur Blutverdünnung bei.
The intake of natural curcuma also contributes to blood thinning.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der vaskulären Pathologie verschreibt der Arzt Medikamente zur Blutverdünnung.
In the case of vascular pathology, the doctor prescribes drugs for dilution of blood.
ParaCrawl v7.1

Je nach Situation muss die Blutverdünnung über eine lange Zeit hinweg fortgeführt werden.
Depending on the situation, blood-thinning medication must continue to be taken afterwards.
ParaCrawl v7.1

Unzureichende Blutverdünnung durch Heparin (Heparinisierung) kann zu einem Verschluss des Dialysesystems führen.
Inadequate thinning of the blood by heparin (heparinisation) may lead to occlusion of the dialysis system.
EMEA v3

Sagen Sie Ihrem Arzt, wenn Sie orale Antikoagulantien (Arzneimittel zur Blutverdünnung) einnehmen.
You should tell you doctor if you are taking oral – anticoagulants (medicines which thin the blood).
EMEA v3

Warfarin und andere ähnliche Arzneimittel, die als Vitamin-K-Antagonisten bezeichnet und zur Blutverdünnung angewendet werden.
Warfarin and other similar medicines called vitamin K antagonists used to thin the blood.
ELRC_2682 v1

Informieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie Mittel zur Blutverdünnung (Antikoagulantien) anwenden.
Tell your doctor if you are taking blood-thinning (anticoagulant) treatment.
TildeMODEL v2018

Informieren Ihren Arzt, wenn Sie Arzneimittel zur Blutverdünnung oder zur Vorbeugung von Blutgerinnseln einnehmen.
Tell your doctor if you are taking medicines to thin the blood or prevent clots.
TildeMODEL v2018

Die einzige mögliche Nebenwirkung ist die Blutverdünnung, wodurch Chocolate Slim mit Vorsicht eingenommen werden sollte.
The only possible side effect is dilution of the blood. That is why, when taking anticoagulants, use Chocolate Slim with caution.
ParaCrawl v7.1

Die Blutverdünnung (Antikoagulation) muss so lange weitergeführt werden, wie das Vorhofflimmern besteht.
Blood thinning (anti-coagulation) treatment must be carried out as long as the atrial fibrillation exists.
ParaCrawl v7.1

Es wirkt durch die Blutverdünnung, die das Risiko von Blutgerinnseln und Schlaganfällen verringert.
It works by thinning blood, which help to reduce the risk of blood clots and stroke.
ParaCrawl v7.1

Ich nehme Marcumar zur Blutverdünnung. Kann ich trotzdem eine All-on-4 Versorgung durchführen lassen?
I take Marcumar for blood thinning. Can I still have the All-on-4 treatment?
ParaCrawl v7.1

Sie sollten Ihren Arzt informieren, wenn Sie Arzneimittel zur Blutverdünnung oder zur Vorbeugung von Blutgerinnseln einnehmen.
You should tell your doctor if you are taking medicines to thin the blood or prevent clots.
EMEA v3

Es kann sein, dass Ihr Arzt die Gerinnungsfähigkeit Ihres Blutes überwachen muss, wenn Sie Arzneimittel wie Warfarin (ein Arzneimittel zur Blutverdünnung) gemeinsam mit OCALIVA einnehmen.
Your doctor may need to monitor how well your blood clots when taking medicines such as warfarin (a medicine to help your blood flow) with OCALIVA.
ELRC_2682 v1

Der Hersteller von Tygacil wird die Resistenzentwicklung (d. h. der ursprünglich auf die Wirkung eines Antibiotikums empfindlich reagierende Krankheitserreger wird gegen die Wirkungen des Antibiotikums resistent) untersuchen und dabei auch den Interaktionsmechanismus von Tygacil mit Warfarin (einem Arzneimittel zur Blutverdünnung) sowie die Anwendung von Tygacil bei Patienten mit Gallenabflussproblemen (Cholestase) beobachten.
The Company that makes Tygacil will monitor the development of resistance (when a germ that was sensitive to the action of an antibiotic develops ways of fighting its effects), they will also look at the mechanism of interaction of Tygacil with warfarin (a medicine used to thin blood), and the use of Tygacil in patients who have problems eliminating bile (cholestasis)
EMEA v3

Bitte informieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie: bestimmte Arzneimittel zur Blutverdünnung einnehmen (Antikoagulantien zum Einnehmen wie Warfarin).
Certain medicines to thin the blood (oral anticoagulants such as warfarin).
ELRC_2682 v1