Translation of "Blutrausch" in English

Du hast das Andenken an deinen Vater als Rechtfertigung für deinen Blutrausch benutzt.
You used your father's memory to justify a killing spree.
OpenSubtitles v2018

Unglücklicherweise könnte ihn dieses Gefühl in eine Art Blutrausch versetzen.
Unfortunately, that sentiment could push him towards some kind of a spree.
OpenSubtitles v2018

Der Blutrausch, die Energie der Kämpfe ziehen sie an.
"Drawn to the frenzy and energy "of armed conflict.
OpenSubtitles v2018

Bist du etwa noch im Blutrausch?
I have no desire to shed blood right now.
OpenSubtitles v2018

Wie lange braucht ein Vampir, um den Blutrausch zu überwinden?
How long does it take for a vampire to get over the blood lust?
OpenSubtitles v2018

Wie hat sie sich von einer zielgerichteten Mörderin in einen Blutrausch hochgeschaukelt?
How does she escalate to mission killer on a murder spree?
OpenSubtitles v2018

Bleib auf dem Stuhl, bis du deinen Blutrausch los bist.
Stay in the chair until you're over the blood lust.
OpenSubtitles v2018

Und diese Welt in einem Blutrausch vernichten.
The Tokugawa will end in an orgy of blood.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen doch nicht dem Blutrausch verfallen.
Now, let's not get carried away with bloodlust.
OpenSubtitles v2018

Meine Freundin Thea nannte es Blutrausch.
My friend Thea calls it a bloodlust.
OpenSubtitles v2018

Was immer zwischen uns ist, dreht sich nicht nur um den Blutrausch.
And whatever there is between us... it's not just about craving each other's blood.
OpenSubtitles v2018

Ich habe wohl Blutrausch, Übler Kenan.
I guess I'm in a murder frenzy, Mean Kenan.
OpenSubtitles v2018

Wäre es besser, wenn ich echt Blutrausch gehabt hätte?
Would it have been better, if I really were in a frenzy?
OpenSubtitles v2018

Das waren 3 brutale Schläger im Blutrausch.
It was just three punks out on a killing spree.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht im Blutrausch und will sie stürzen.
Got no bloodlust to go get her.
OpenSubtitles v2018

Die sind zur Zeit im Blutrausch.
They've been on a killing spree.
OpenSubtitles v2018

Du kannst deine Punkte verdoppeln, wenn du den Blutrausch erfolgreich abschließt.
You can double your score by successfully completing the Frenzy Moment.
ParaCrawl v7.1

Die Nomads waren im Blutrausch.
Nomads were on a spree.
OpenSubtitles v2018

Wird das zu einem Blutrausch?
Is this turning into a spree?
OpenSubtitles v2018

Sie versetzt den Wolfsjungen und die Großmutter in Trance, und die verfallen in einen Blutrausch?
Sending Wolfboy and Grandma into trances, making them go kill-crazy?
OpenSubtitles v2018

Was tun nach der Orgie, dem Blutrausch, der Abzocke, dem Raub?
What is to do after the orgy, the bloodlust, the rip off, the rape?
ParaCrawl v7.1