Translation of "Blutrausch" in English
Du
hast
das
Andenken
an
deinen
Vater
als
Rechtfertigung
für
deinen
Blutrausch
benutzt.
You
used
your
father's
memory
to
justify
a
killing
spree.
OpenSubtitles v2018
Unglücklicherweise
könnte
ihn
dieses
Gefühl
in
eine
Art
Blutrausch
versetzen.
Unfortunately,
that
sentiment
could
push
him
towards
some
kind
of
a
spree.
OpenSubtitles v2018
Der
Blutrausch,
die
Energie
der
Kämpfe
ziehen
sie
an.
"Drawn
to
the
frenzy
and
energy
"of
armed
conflict.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
etwa
noch
im
Blutrausch?
I
have
no
desire
to
shed
blood
right
now.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
braucht
ein
Vampir,
um
den
Blutrausch
zu
überwinden?
How
long
does
it
take
for
a
vampire
to
get
over
the
blood
lust?
OpenSubtitles v2018
Wie
hat
sie
sich
von
einer
zielgerichteten
Mörderin
in
einen
Blutrausch
hochgeschaukelt?
How
does
she
escalate
to
mission
killer
on
a
murder
spree?
OpenSubtitles v2018
Bleib
auf
dem
Stuhl,
bis
du
deinen
Blutrausch
los
bist.
Stay
in
the
chair
until
you're
over
the
blood
lust.
OpenSubtitles v2018
Und
diese
Welt
in
einem
Blutrausch
vernichten.
The
Tokugawa
will
end
in
an
orgy
of
blood.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
doch
nicht
dem
Blutrausch
verfallen.
Now,
let's
not
get
carried
away
with
bloodlust.
OpenSubtitles v2018
Meine
Freundin
Thea
nannte
es
Blutrausch.
My
friend
Thea
calls
it
a
bloodlust.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
zwischen
uns
ist,
dreht
sich
nicht
nur
um
den
Blutrausch.
And
whatever
there
is
between
us...
it's
not
just
about
craving
each
other's
blood.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
wohl
Blutrausch,
Übler
Kenan.
I
guess
I'm
in
a
murder
frenzy,
Mean
Kenan.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
besser,
wenn
ich
echt
Blutrausch
gehabt
hätte?
Would
it
have
been
better,
if
I
really
were
in
a
frenzy?
OpenSubtitles v2018
Das
waren
3
brutale
Schläger
im
Blutrausch.
It
was
just
three
punks
out
on
a
killing
spree.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
im
Blutrausch
und
will
sie
stürzen.
Got
no
bloodlust
to
go
get
her.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
zur
Zeit
im
Blutrausch.
They've
been
on
a
killing
spree.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
deine
Punkte
verdoppeln,
wenn
du
den
Blutrausch
erfolgreich
abschließt.
You
can
double
your
score
by
successfully
completing
the
Frenzy
Moment.
ParaCrawl v7.1
Die
Nomads
waren
im
Blutrausch.
Nomads
were
on
a
spree.
OpenSubtitles v2018
Wird
das
zu
einem
Blutrausch?
Is
this
turning
into
a
spree?
OpenSubtitles v2018
Sie
versetzt
den
Wolfsjungen
und
die
Großmutter
in
Trance,
und
die
verfallen
in
einen
Blutrausch?
Sending
Wolfboy
and
Grandma
into
trances,
making
them
go
kill-crazy?
OpenSubtitles v2018
Was
tun
nach
der
Orgie,
dem
Blutrausch,
der
Abzocke,
dem
Raub?
What
is
to
do
after
the
orgy,
the
bloodlust,
the
rip
off,
the
rape?
ParaCrawl v7.1