Translation of "Blutkreislauf" in English
Daraus
entsteht
eine
Asymmetrie
wie
etwa
in
einem
Blutkreislauf.
This
is
what
breeds
asymmetry,
rather
like
what
happens
in
the
blood
circulation
system.
Europarl v8
Hierdurch
können
die
Caelyx-Liposomen
länger
im
Blutkreislauf
zirkulieren.
This
allows
the
Caelyx
liposomes
to
circulate
for
prolonged
periods
in
the
blood
stream.
EMEA v3
Azilsartan
lässt
sich
durch
Hämodialyse
nicht
aus
dem
Blutkreislauf
entfernen.
Hemodialysis
does
not
remove
azilsartan
from
the
systemic
circulation.
ELRC_2682 v1
Dies
verringert
die
Abbaurate
des
Wirkstoffs,
sodass
er
länger
im
Blutkreislauf
verbleibt.
This
reduces
the
rate
at
which
the
active
substance
is
broken
down,
allowing
it
to
circulate
in
the
blood
for
longer.
ELRC_2682 v1
Pregabalin
wird
aus
dem
Blutkreislauf
hauptsächlich
unverändert
über
die
Nieren
ausgeschieden.
Elimination
Pregabalin
is
eliminated
from
the
systemic
circulation
primarily
by
renal
excretion
as
unchanged
drug.
ELRC_2682 v1
Alle
Blutgefäße
zusammengenommen
mit
dem
Herz
als
Pumporgan
bilden
den
Blutkreislauf.
Blood
vessels
are
part
of
the
circulatory
system,
together
with
the
heart
and
the
blood.
Wikipedia v1.0
Anteile
von
M1
finden
sich
als
Glukuronid
im
Blutkreislauf.
Parts
of
M1
are
in
the
form
of
the
glucuronide
in
systemic
circulation.
EMEA v3
Diese
Verdrängung
der
gesunden
Zellen
geschieht
auch
im
Blutkreislauf
und
in
anderen
Organen.
This
replacement
of
healthy
cells
also
happens
in
the
blood
stream
and
other
organs.
EMEA v3
Die
MabCampath-Lösung
gelangt
über
eine
Vene
direkt
in
Ihren
Blutkreislauf.
MabCampath
solution
goes
directly
into
your
bloodstream
through
a
vein.
EMEA v3
Im
Blutkreislauf
wurden
zwei
Metaboliten
von
Atazanavir
ohne
Aktivität
gegen
HIV
gefunden.
Two
minor
metabolites
of
atazanavir
in
plasma
have
been
characterised.
EMEA v3
Im
Blutkreislauf
sind
Colecalciferol
und
seine
Metaboliten
an
ein
spezifisches
Globulin
gebunden.
Cholecalciferol
and
its
metabolites
circulate
in
the
blood
bound
to
a
specific
globulin.
EMEA v3
Dies
verringert
die
Abbaugeschwindigkeit
des
Wirkstoffs,
sodass
er
länger
im
Blutkreislauf
verbleibt.
This
reduces
the
rate
at
which
the
active
substance
is
broken
down,
allowing
it
to
circulate
in
the
blood
for
longer.
ELRC_2682 v1
Mirtazapin
gelangt
über
die
Haut
des
Ohrs
in
den
Blutkreislauf.
Mirtazapine
is
absorbed
through
the
skin
of
the
ear
into
the
bloodstream.
ELRC_2682 v1
Fluticasonpropionat
wird
sehr
schnell
aus
dem
Blutkreislauf
entfernt.
Fluticasone
propionate
is
cleared
very
rapidly
from
the
systemic
circulation.
ELRC_2682 v1
Im
Blutkreislauf
ist
Dexmedetomidin
hauptsächlich
an
Plasmaproteine
gebunden
(93
%).
In
the
circulation,
dexmedetomidine
is
largely
bound
to
plasma
proteins
(93%).
ELRC_2682 v1
Im
Blutkreislauf
wurden
zwei
Metaboliten
von
Atazanavir
gefunden.
Two
minor
metabolites
of
atazanavir
in
plasma
have
been
characterised.
ELRC_2682 v1
Patienten
mit
HAE
haben
niedrige
Spiegel
von
C4
im
Blutkreislauf.
Patients
with
HAE
have
low
levels
of
C4
in
the
circulation.
ELRC_2682 v1
Danach
wird
Fentanyl
für
den
Blutkreislauf
verfügbar.
Fentanyl
then
becomes
available
to
the
systemic
circulation.
ELRC_2682 v1
Wie
andere
am
Auge
angewendete
Arzneimittel
wird
Timolol
in
den
Blutkreislauf
aufgenommen.
Like
other
medicines
applied
into
eyes,
timolol
is
absorbed
into
the
blood.
ELRC_2682 v1
Um
die
Blutstammzellen
von
Ihrem
Knochenmark
in
Ihren
Blutkreislauf
auszuschwemmen.
Mobilisation
medicine
is
given
To
move
the
blood
stem
cells
from
your
bone
marrow
into
your
blood
stream.
ELRC_2682 v1
Erhöhte
Stresslevel
setzen
Glukose
im
Blutkreislauf
frei.
Increased
levels
of
stress
throw
glucose
into
the
circulation.
TED2020 v1
Es
ist
jetzt
in
Ihrem
Blutkreislauf.
It's
in
your
bloodstream
now.
OpenSubtitles v2018