Translation of "Blutkreislauf" in English

Daraus entsteht eine Asymmetrie wie etwa in einem Blutkreislauf.
This is what breeds asymmetry, rather like what happens in the blood circulation system.
Europarl v8

Hierdurch können die Caelyx-Liposomen länger im Blutkreislauf zirkulieren.
This allows the Caelyx liposomes to circulate for prolonged periods in the blood stream.
EMEA v3

Azilsartan lässt sich durch Hämodialyse nicht aus dem Blutkreislauf entfernen.
Hemodialysis does not remove azilsartan from the systemic circulation.
ELRC_2682 v1

Dies verringert die Abbaurate des Wirkstoffs, sodass er länger im Blutkreislauf verbleibt.
This reduces the rate at which the active substance is broken down, allowing it to circulate in the blood for longer.
ELRC_2682 v1

Pregabalin wird aus dem Blutkreislauf hauptsächlich unverändert über die Nieren ausgeschieden.
Elimination Pregabalin is eliminated from the systemic circulation primarily by renal excretion as unchanged drug.
ELRC_2682 v1

Alle Blutgefäße zusammengenommen mit dem Herz als Pumporgan bilden den Blutkreislauf.
Blood vessels are part of the circulatory system, together with the heart and the blood.
Wikipedia v1.0

Anteile von M1 finden sich als Glukuronid im Blutkreislauf.
Parts of M1 are in the form of the glucuronide in systemic circulation.
EMEA v3

Diese Verdrängung der gesunden Zellen geschieht auch im Blutkreislauf und in anderen Organen.
This replacement of healthy cells also happens in the blood stream and other organs.
EMEA v3

Die MabCampath-Lösung gelangt über eine Vene direkt in Ihren Blutkreislauf.
MabCampath solution goes directly into your bloodstream through a vein.
EMEA v3

Im Blutkreislauf wurden zwei Metaboliten von Atazanavir ohne Aktivität gegen HIV gefunden.
Two minor metabolites of atazanavir in plasma have been characterised.
EMEA v3

Im Blutkreislauf sind Colecalciferol und seine Metaboliten an ein spezifisches Globulin gebunden.
Cholecalciferol and its metabolites circulate in the blood bound to a specific globulin.
EMEA v3

Dies verringert die Abbaugeschwindigkeit des Wirkstoffs, sodass er länger im Blutkreislauf verbleibt.
This reduces the rate at which the active substance is broken down, allowing it to circulate in the blood for longer.
ELRC_2682 v1

Mirtazapin gelangt über die Haut des Ohrs in den Blutkreislauf.
Mirtazapine is absorbed through the skin of the ear into the bloodstream.
ELRC_2682 v1

Fluticasonpropionat wird sehr schnell aus dem Blutkreislauf entfernt.
Fluticasone propionate is cleared very rapidly from the systemic circulation.
ELRC_2682 v1

Im Blutkreislauf ist Dexmedetomidin hauptsächlich an Plasmaproteine gebunden (93 %).
In the circulation, dexmedetomidine is largely bound to plasma proteins (93%).
ELRC_2682 v1

Im Blutkreislauf wurden zwei Metaboliten von Atazanavir gefunden.
Two minor metabolites of atazanavir in plasma have been characterised.
ELRC_2682 v1

Patienten mit HAE haben niedrige Spiegel von C4 im Blutkreislauf.
Patients with HAE have low levels of C4 in the circulation.
ELRC_2682 v1

Danach wird Fentanyl für den Blutkreislauf verfügbar.
Fentanyl then becomes available to the systemic circulation.
ELRC_2682 v1

Wie andere am Auge angewendete Arzneimittel wird Timolol in den Blutkreislauf aufgenommen.
Like other medicines applied into eyes, timolol is absorbed into the blood.
ELRC_2682 v1

Um die Blutstammzellen von Ihrem Knochenmark in Ihren Blutkreislauf auszuschwemmen.
Mobilisation medicine is given To move the blood stem cells from your bone marrow into your blood stream.
ELRC_2682 v1

Erhöhte Stresslevel setzen Glukose im Blutkreislauf frei.
Increased levels of stress throw glucose into the circulation.
TED2020 v1

Es ist jetzt in Ihrem Blutkreislauf.
It's in your bloodstream now.
OpenSubtitles v2018