Translation of "Blutfluss" in English
Die
Sichelzellen
bleiben
auch
in
den
Blutgefäßen
stecken
und
blockieren
den
Blutfluss.
The
sickle
cells
also
get
stuck
in
blood
vessels,
blocking
blood
flow.
ELRC_2682 v1
Nifedipin
kann
den
Blutfluss
weiter
reduzieren.
Nifedipine
can
worsen
the
decreased
blood
flow.
ELRC_2682 v1
Hydrochlorothiazid
kann
das
Plasmavolumen
und
den
uteroplazentalen
Blutfluss
reduzieren.
Hydrochlorothiazide
can
reduce
plasma
volume
as
well
as
the
uteroplacental
blood
flow.
EMEA v3
Ein
Bypass
ermöglicht
einen
höheren
Blutfluss
zum
Herzen.
A
bypass
allows
more
blood
to
flow
to
the
heart.
Tatoeba v2021-03-10
Epinephrin
hemmt
den
Blutfluss
im
Zahnfleisch,
was
zu
lokalen
Gewebenekrosen
führen
kann.
Adrenaline
impairs
the
flow
of
blood
in
the
gums,
potentially
causing
local
tissue
necrosis.
ELRC_2682 v1
Dadurch
wird
der
Blutfluss
zum
Herzmuskel
verstärkt.
This
makes
more
blood
flow
to
the
muscles
of
the
heart.
ELRC_2682 v1
Ich
will
nur
den
Blutfluss
stoppen.
I
am
only
concerned
to
stop
the
loss
of
blood.
OpenSubtitles v2018
Dabei
ist
die
Extraktion
in
der
Leber
vom
hepatischen
Blutfluss
abhängig.
The
extraction
in
the
liver
is
dependent
on
the
hepatic
blood
flow.
TildeMODEL v2018
Die
Sichelzellen
bleiben
außerdem
in
den
Blutgefäßen
stecken
und
blockieren
den
Blutfluss.
The
sickle
cells
also
get
stuck
in
blood
vessels,
blocking
blood
flow.
TildeMODEL v2018
Sie
lassen
doch
einen
Hirn
Blutfluss
Test
an
Alicia
laufen.
You're
running
a
cerebral
blood
flow
test
for
Alicia.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
besseren
Blutfluss,
um
den
Druck
schneller
zu
entlasten.
I
need
better
blood
flow
to
relief
this
pressure
faster.
OpenSubtitles v2018
Unser
Blutfluss
ist
träger,
und
unser
Vagina-Gewebe
ist
anfälliger.
Our
blood
doesn't
flow
as
easily
-and
our
genital
tissue
is
more
delicate.
-Stop.
OpenSubtitles v2018
Es
blockiert
den
Blutfluss
in
die
Basilararterie.
It's
blocking
blood
flow
to
the
basilar
artery.
OpenSubtitles v2018
Einen
Durchfluss
Stent
legen
und
den
Blutfluss
in
die
Basilararterie
wiederherstellen?
Run
a
pipeline
stent
and
restore
the
blood
flow
to
the
basilar?
OpenSubtitles v2018
Wozu
braucht
sein
Penis
verstärkten
Blutfluss?
Can't
imagine
why
he'd
need
a
greater
blood
flow
to
his
penis.
OpenSubtitles v2018
Den
Blutfluss
zu
seinem
Arm
für
etwa
30
Minuten
abgeschnitten.
Obstructed
the
blood
flow
to
his
arm
for
about
30
minutes.
OpenSubtitles v2018
Es
hilft,
den
Blutfluss
in
der
Plazenta
zu
maximieren.
It
helps
maximize
blood
flow
to
the
placenta.
OpenSubtitles v2018
Atme
flach,
das
wird
den
Blutfluss
lindern.
Small
breaths,
slow
the
blood.
OpenSubtitles v2018
Verlangsamen
Sie
einfach
den
Blutfluss
bis
ich
es
finden
kann...
Just
slow
the
flow
of
blood
until
I
can
find...
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
er
hat
einen
schlechten
Blutfluss.
Which
means
he
has
poor
collateral
flow.
OpenSubtitles v2018
Der
Blutfluss
staut
sich
und
fließt
in
ihre
Speiseröhre.
Blood
flow
is
backing
up,
spilling
into
her
esophagus.
OpenSubtitles v2018
Der
Blutfluss
der
Plazenta
ist
okay.
Placental
blood
flow,
it's...
it's
okay.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
die
genau
richtig
einsticht,
kann
man
den
Blutfluss
kontrollieren.
If
you
puncture
this
right,
you
can
control
the
flow.
OpenSubtitles v2018