Translation of "Blutfluss" in English

Die Sichelzellen bleiben auch in den Blutgefäßen stecken und blockieren den Blutfluss.
The sickle cells also get stuck in blood vessels, blocking blood flow.
ELRC_2682 v1

Nifedipin kann den Blutfluss weiter reduzieren.
Nifedipine can worsen the decreased blood flow.
ELRC_2682 v1

Hydrochlorothiazid kann das Plasmavolumen und den uteroplazentalen Blutfluss reduzieren.
Hydrochlorothiazide can reduce plasma volume as well as the uteroplacental blood flow.
EMEA v3

Ein Bypass ermöglicht einen höheren Blutfluss zum Herzen.
A bypass allows more blood to flow to the heart.
Tatoeba v2021-03-10

Epinephrin hemmt den Blutfluss im Zahnfleisch, was zu lokalen Gewebenekrosen führen kann.
Adrenaline impairs the flow of blood in the gums, potentially causing local tissue necrosis.
ELRC_2682 v1

Dadurch wird der Blutfluss zum Herzmuskel verstärkt.
This makes more blood flow to the muscles of the heart.
ELRC_2682 v1

Ich will nur den Blutfluss stoppen.
I am only concerned to stop the loss of blood.
OpenSubtitles v2018

Dabei ist die Extraktion in der Leber vom hepatischen Blutfluss abhängig.
The extraction in the liver is dependent on the hepatic blood flow.
TildeMODEL v2018

Die Sichelzellen bleiben außerdem in den Blutgefäßen stecken und blockieren den Blutfluss.
The sickle cells also get stuck in blood vessels, blocking blood flow.
TildeMODEL v2018

Sie lassen doch einen Hirn Blutfluss Test an Alicia laufen.
You're running a cerebral blood flow test for Alicia.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche besseren Blutfluss, um den Druck schneller zu entlasten.
I need better blood flow to relief this pressure faster.
OpenSubtitles v2018

Unser Blutfluss ist träger, und unser Vagina-Gewebe ist anfälliger.
Our blood doesn't flow as easily -and our genital tissue is more delicate. -Stop.
OpenSubtitles v2018

Es blockiert den Blutfluss in die Basilararterie.
It's blocking blood flow to the basilar artery.
OpenSubtitles v2018

Einen Durchfluss Stent legen und den Blutfluss in die Basilararterie wiederherstellen?
Run a pipeline stent and restore the blood flow to the basilar?
OpenSubtitles v2018

Wozu braucht sein Penis verstärkten Blutfluss?
Can't imagine why he'd need a greater blood flow to his penis.
OpenSubtitles v2018

Den Blutfluss zu seinem Arm für etwa 30 Minuten abgeschnitten.
Obstructed the blood flow to his arm for about 30 minutes.
OpenSubtitles v2018

Es hilft, den Blutfluss in der Plazenta zu maximieren.
It helps maximize blood flow to the placenta.
OpenSubtitles v2018

Atme flach, das wird den Blutfluss lindern.
Small breaths, slow the blood.
OpenSubtitles v2018

Verlangsamen Sie einfach den Blutfluss bis ich es finden kann...
Just slow the flow of blood until I can find...
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet er hat einen schlechten Blutfluss.
Which means he has poor collateral flow.
OpenSubtitles v2018

Der Blutfluss staut sich und fließt in ihre Speiseröhre.
Blood flow is backing up, spilling into her esophagus.
OpenSubtitles v2018

Der Blutfluss der Plazenta ist okay.
Placental blood flow, it's... it's okay.
OpenSubtitles v2018

Wenn man die genau richtig einsticht, kann man den Blutfluss kontrollieren.
If you puncture this right, you can control the flow.
OpenSubtitles v2018