Translation of "Bloßgestellt" in English

Das war eine traurige Vorführung der Uneinigkeit und hat Europa bloßgestellt.
It was a sad spectacle of disagreement and Europe was exposed.
Europarl v8

Auch sie wurden als schäbige Verbrecher bloßgestellt.
They too stand exposed as the grubby gangsters that they are.
Europarl v8

Tom hat Mary vor aller Augen bloßgestellt.
Tom humiliated Mary in front of everyone.
Tatoeba v2021-03-10

Sollten Journalisten und Blogger bloßgestellt werden, die falsche Nachrichten oder Gerüchte weitergeben?
Should journalists and bloggers be exposed for reporting or recirculating falsehoods or rumors?
News-Commentary v14

Oh, vor unserem glorreichen Führer derartig bloßgestellt zu werden...
Oh, to be embarrassed in front of our glorious leader like this.
OpenSubtitles v2018

Und du hast mich deswegen bloßgestellt.
And you made me feel embarrassed for having responded to you.
OpenSubtitles v2018

Kirk, Maria hat Sie bloßgestellt.
Kirk, Maria's made a chump out of you.
OpenSubtitles v2018

Sie hat die CIA und den BND bloßgestellt.
She exposed the CIA and the BND.
OpenSubtitles v2018

Besonders nicht in der Nacht, in der Sie bloßgestellt wurden.
Particularly on the same night that you were just compromised.
OpenSubtitles v2018

Wir werden geschnappt, wir werden bloßgestellt, und dann heißt's Lichter aus.
We get caught, we get exposed, and then it's lights out.
OpenSubtitles v2018

Sie hat Sie im Gericht bloßgestellt.
She humiliated you in open court.
OpenSubtitles v2018

Jetzt hat sie dich aufgespürt und vor deinen Patienten bloßgestellt.
Now she's tracked you down, exposed you in front of your patients.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich schon schlimmer öffentlich bloßgestellt.
I've humiliated myself much more thoroughly in front of people I actually know.
OpenSubtitles v2018

Eine 30-jährige Theaterlehrerin hat mich bloßgestellt.
I was humiliated by a 30-year-old drama teacher.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mich und meine Familie bloßgestellt.
You've embarrassed me, my family.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dich auf den Titelseiten der gesamten Presse bloßgestellt.
Your second daughter humiliated you on the pages of the national press?
OpenSubtitles v2018

Vor Kurzem wurden Sie öffentlich bloßgestellt, nicht wahr?
Recently, she completely humiliated you in public. Didn't she?
OpenSubtitles v2018

Es wird mein Team entlasten, Shaw wird bloßgestellt.
It'll vindicate my team, Shaw will be exposed.
OpenSubtitles v2018

Du hättest fast die Mission bloßgestellt.
You were about to compromise the mission.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn als Moslem bloßgestellt, ihn belogen.
I exposed the man as a Muslim. I lied to him.
OpenSubtitles v2018