Translation of "Blondschopf" in English
Wird
eine
schöne
Summe
abgeholt
haben,
der
Blondschopf.
I'm
sure
he
picked
up
a
nice
sum,
that
blondie.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Blondschopf
hier,
der
macht
es
mit
Gesang.
And
blondie
here,
he
does
it
with
singing.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
es
wohl
dein
hübscher
Blondschopf?
Have
you
really
fallen
for
the
gallant
fair
one?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
ich
mit
dem
Blondschopf
machen?
What
do
you
want
me
to
do
with
Blondie?
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
Blondschopf,
ich
will
ein
paar
Antworten.
Listen,
blondie,
unless
you're
a
mute,
I
want
some
answers.
OpenSubtitles v2018
Ein
Blondschopf
mit
brillanter
Persönlichkeit
-
lassen
Sie
sich
Veronika
vorstellen.
A
blond
stunner
with
brilliant
personality
-
let
us
introduce
you
Veronika.
ParaCrawl v7.1
Und
es
geht
gleich
los
mit
einer
Fontäne
über
Delilah
Strong's
wippenden
Blondschopf.
And
we're
off
with
a
great
spill
across
Delilah
Strong's
bobbing
blond
hair.
ParaCrawl v7.1
Er
sah
einen
anderen
Blondschopf...
He
then
saw
another
blond
block...
ParaCrawl v7.1
Blondschopf,
jetzt
ist
nicht
der
richtige
Moment,
um
sich
dafür
zu
entscheiden,
die
Klappe
zu
halten.
Blondie,
you
do
not
get
to
make
this
moment
the
only
time
you
ever
decided
to
shut
up.
OpenSubtitles v2018
Der
Blondschopf
war
genau
hinter
ihm,
hatte
sich
nicht
einmal
die
Mühe
gemacht,
sich
nach
ihm
umzudrehen.
The
blondhead
was
right
behind
him,
she
didn't
even
took
the
trouble
to
turn
back.
ParaCrawl v7.1
So
steif
der
wattenscheider
Blondschopf
auf
der
Bühne
oft
wirkt,
so
agil
war
die
Band
die
Axel
Rudi
verpflichtet
hat.
As
stiff
as
the
blondie
from
Wattenscheid
often
appears
on
stage,
as
agile
was
the
band
that
Axel
Rudi
signed.
ParaCrawl v7.1
Mitten
im
Gewühl
stahl
sich
ein
kleiner
Blondschopf
aus
dem
Haus
und
ging
langsam
hinüber
an
den
Stacheldrahtzaun,
der
zusammen
mit
einer
Hecke
und
einigen
Mango-Bäumen
die
Grenze
zu
unseren
Nachbarn
bildete.
In
the
middle
of
this
jumble
a
little
blond
girl
disappeared
unnoticed
and
slowly
went
over
to
the
barbed
wired
fence,
which
together
with
a
hedge
and
some
mango
trees
made
up
the
border
to
our
neighbour.
ParaCrawl v7.1
Marco
nickt
dazu
heftig,
und
Emppu
weist
jede
Schuld
von
sich:
"Hey,
von
mir
stammt
nur
die
Musik,
den
Text
hat
wie
immer
Tuomas
verfasst",
lenkt
der
Blondschopf
von
sich
ab.
Marco
intensely
nods
and
Emppu
disclaims
any
blame:
"Hey,
only
the
music
is
from
me,
the
text
is
written
by
Tuomas
as
always",
the
blond-haired
distracts
from
himself.
ParaCrawl v7.1
Klischees
wie
den
oft
obligatorischen
Wohnort
in
Monaco
oder
Leidenschaften
wie
schnelle
Autos
und
eine
Yacht
wischt
der
Blondschopf
mit
einem
verschmitzten
Lächeln
zur
Seite.
Stereotypes
like
the
almost
obligatory
residence
in
Monaco
or
a
passion
for
fast
cars
and
a
yacht
the
fair-haired
racer
simply
brushes
off
with
a
twinkle
in
his
eye.
ParaCrawl v7.1
Doch
sind
nicht
bloß
Militäreinsätze,
Steuerhinterziehung,
digitale
Spionage
oder
die
jüngsten
politischen
Affären
die
Themen,
welche
vom
Blondschopf
aus
dem
Ruhrgebiet
bearbeitet
werden,
sondern
auch
gesellschaftliche
Trends
oder
unverschämtes
Verhalten
in
der
Sauna.
But
not
only
military
operations,
tax
evasion,
digital
espionage
or
recent
political
affairs
are
the
topics
dealt
with
by
the
blond
head
from
the
Ruhr
area,
but
also
social
trends
or
outrageous
behavior
in
the
sauna.
ParaCrawl v7.1
Blondschopf
(nun
mit
wirren,
rußigen
Haaren)
hoch
oben
in
der
Luft
und
der
schwarzhaarige
Junge
auf
der
großen
Terrasse
blickten
neugierig
auf
das
stille
Gebäude...
in
dem
sich
nichts
mehr
zu
bewegen
schien...
The
blondhead
(whose
hair
was
now
frizzy
and
darkened)
up
in
the
air,
and
the
black
haired
guy
on
the
big
terrace
were
curiously
starring
at
the
silent
building...
where
nothing
seemed
to
be
moving
anymore...
ParaCrawl v7.1
Ohne
jegliche
Renn-
und
Nordschleifenerfahrung
stand
der
21-jährige
Blondschopf
Nieminen
zum
Saisonbeginn
vor
Helmut
und
Stefan
Kissling
und
wollte
auf
der
Nordschleife
Rennen
fahren
–
in
der
Corvette.
Without
any
experience
at
the
Nordschleife
or
even
any
racing
experience,
the
21
years
old
blond
boy
Nieminen
stood
in
front
of
Helmut
and
Stefan
Kissling
at
the
beginning
of
the
season
and
wanted
to
race
at
the
Nordschleife
–
in
the
Corvette.
ParaCrawl v7.1