Translation of "Blockdenken" in English
Das
Blockdenken
in
Europa
duerfe
nicht
durch
falsche
Neutralitaetsvorstellungen
kuenstlich
festgeschrieben
werden.
The
"bloc"
mentality
in
Europe
should
not
be
perpetuated
by
mistaken
ideas
about
neutrality.
TildeMODEL v2018
Beim
Blockdenken
wird
eine
vielgestaltige
Realität
auf
zwei
Arten
zu
einer
unauflöslichen
Einheit
verschmolzen.
Block
thinking
fuses
a
varied
reality
into
one
indissoluble
unity,
and
in
two
ways.
News-Commentary v14
Blockdenken
ist
ein
altes
Phänomen
und
bis
zu
einem
gewissen
Grad
machen
wir
es
alle.
Block
thinking
is
an
age-old
phenomenon,
and
we
all
do
it
to
some
degree.
News-Commentary v14
Nein,
die
Vision
von
Europa
ging
schon
damals
weit
über
das
Blockdenken
hinaus.
No,
even
then
the
vision
of
Europe
went
far
beyond
simple
bloc
thinking.
TildeMODEL v2018
Das
Blockdenken
hat
wieder
Hochkonjunktur.
The
block
mentality
is
on
the
rise
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
müssen
sich
in
jedem
Fall
davor
in
acht
nehmen,
daß
ihr
Handeln
nicht
in
ein
Blockdenken
einmündet,
das
die
Russen
ihrerseits
zurückgewiesen
haben
und
das
sehr
rasch
zur
Errichtung
einer
neuen,
vollkommen
künstlichen
Mauer
auf
dem
europäischen
Kontinent
führen
könnte.
Whatever
happens,
the
Member
States
of
the
European
Union
must
guard
against
their
actions
being
driven
by
the
politics
of
the
bloc
which
the
Russians
themselves
rejected,
which
would
carry
the
risk
of
very
quickly
erecting
a
new
and
completely
artificial
wall
on
the
continent
of
Europe.
Europarl v8
Deshalb
beschwöre
ich
Sie,
sich
von
jedem
parteilichen
oder
nationalen
Blockdenken
freizumachen
und
Ihre
Entscheidung
bei
jedem
Änderungsantrag,
bei
jedem
Artikel
allein
in
Abhängigkeit
vom
Allgemeininteresse
der
Europäer
zu
treffen.
For
this
reason,
I
strongly
urge
you
not
to
retreat
into
party
or
national
blocs
but
to
make
up
your
own
mind
on
each
amendment,
on
each
article,
motivated
only
by
the
general
interest
of
the
European
people.
Europarl v8
Blockdenken
hält
sich
teilweise
deshalb
so
hartnäckig,
weil
Kritiker
dieser
Denkweise
auf
der
einen
Seite,
die
Kritiker
auf
der
anderen
Seite
nicht
kennen.
Block
thought
persists
in
part
because
its
critics
on
each
side
are
unknown
to
those
on
the
other
side.
News-Commentary v14
Aber,
wie
der
kanadische
Philosoph
Charles
Taylor
erklärt,
besteht
die
wirkliche
Bedrohung
nicht
im
Islam
selbst,
sondern
im
„Blockdenken“.
But,
as
the
Canadian
philosopher
Charles
Taylor
explains,
the
real
threat
is
not
Islam
itself,
but
“block
thinking.”
News-Commentary v14
Das
ist
ein
klassisches
Beispiel
für
das
von
mir
so
bezeichnete
„Blockdenken“,
das
in
Europa
in
den
letzten
Jahren
offenbar
enorm
um
sich
gegriffen
hat.
This
is
a
classic
example
of
what
I
call
“block
thinking,”
which
seems
to
have
made
huge
strides
in
Europe
in
recent
years.
News-Commentary v14
Die
Italienische
Sozialbewegung
-
Nationale
Rechte
sagt
daher
nein
zum
Blockdenken
und
ja
zum
friedlichen
Zusammenleben
der
freien
Völker
in
einem
autonomen
und
souveränen
Europa.
No
to
the
bloc
mentality,
therefore,
is
what
we
in
the
Movimento
Sociale
Italiano
—
Destra
Nazionale
have
to
say
but
yes
to
the
peaceful
coexistence
of
free
peoples
in
an
independent
and
sovereign
Europe.
EUbookshop v2
Es
ist
ein
Szenario,
dass
nicht
nur
die
Ukraine,
sondern
auch
die
Europäische
Union
fordert
und
wo
klar
sein
muss,
dass
die
Ukraine
nicht
zerfallen
darf,
dass
die
EU-Mitgliedstaaten
auch
in
dieser
schwierigen
Situation
nicht
auseinanderfallen
und
sich
spalten
lassen
dürfen,
und
zum
Dritten:
dass
wir
hoffentlich
das
Blockdenken,
das
derzeit
wieder
Hochkonjunktur
hat,
langfristig
wieder
dahin
verbannen
können,
wo
es
hingehört,
nämlich
in
die
Geschichtsbücher.
It’s
a
scenario
that
poses
serious
challenges,
not
just
for
Ukraine,
but
also
for
the
European
Union.
It’s
a
reminder
that
Ukraine
can’t
be
allowed
to
fall
apart,
and
that
the
EU
member
states
mustn’t
let
themselves
be
divided
by
this
difficult
situation.
And
finally,
it’s
a
sign
that
we
have
hopefully
managed
to
overcome
the
‘bloc
mentality’
that
had
sprung
up
again
of
late,
and
banished
it
to
the
history
books
where
it
belongs.
ParaCrawl v7.1
Was
für
die
Demokratie
aber
gefährlich
ist,
ist
das
dritte
Element,
das
"Blockdenken":
die
Einteilung
der
Gesellschaft
in
das
Volk
und
die
Elite.
However,
what
is
dangerous
for
democracy
is
"bloc
thinking":
imposing
a
false
unity
on
people
and
on
the
elite.
ParaCrawl v7.1
Die
Ukraine
braucht
einen
dritten
Weg,
denn
an
der
Wahl
zwischen
Europa
und
Putin
droht
sie
zu
zerbrechen,
meint
die
linke
Tageszeitung
taz:
"Den
Protestierenden
ist
dieses
Blockdenken
…
weitgehend
fremd.
Ukraine
needs
a
third
way
because
the
choice
between
Europe
and
Putin
threatens
to
destroy
it,
the
left-leaning
daily
taz
contends:
"This
bloc
mentality
is
essentially
alien
to
the
protesters.
ParaCrawl v7.1
Einige
Kommentatoren
erkennen
in
der
Inszenierung
von
Obamas
Besuch
einen
Schulterschluss
zwischen
USA
und
Europäern
und
warnen
vor
einem
Rückfall
in
altes
Blockdenken.
Some
commentators
say
the
president's
visit
is
meant
to
demonstrate
the
solidarity
between
the
US
and
the
Europeans
and
warn
against
a
backslide
into
old
bloc
mentalities.
ParaCrawl v7.1
Interkulturelle
und
interreligiöse
Phänomene
-
man
denke
etwa
an
die
oft
zitierte
interreligiöse
indische
Praxis
der
Verehrung
von
Sufi-Grabstätten,
im
Sinn
von
Yoginder
Sikand
s
"Traditionen
gemeinsamen
Glaubens
in
Indien"{10}
-
werden
von
einem
modernitätsförmigen
Blockdenken
der
einzelnen
Religionen
zur
Seite
gedrängt{11}
.
Intercultural
and
inter-religious
phenomena
-
think
e.g.
of
the
often
quoted
inter-religious
Indian
practice
of
the
veneration
of
Sufis'
burial
places
-,
in
the
sense
of
Yoginder
Sikand's
"traditions
of
common
faith
in
India"
{10}
-
are
pushed
aside
by
a
modern
block
thinking
of
the
individual
religions
{11}
.
ParaCrawl v7.1
Um
die
multilateralen
Abrüstungsverhandlungen
von
ihrem
Blockdenken
zu
befreien,
förderten
sie
den
Dialog
zwischen
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
und
UN-Diplomaten.
As
a
way
of
liberating
the
multi-lateral
disarmament
discussions
from
their
block
thinking
mentality,
they
demanded
discussions
between
civil
society
organisations
and
UN
diplomats.
ParaCrawl v7.1