Translation of "Bloßstellen" in English

Wir wollten sie nicht anstarren, sondern sie öffentlich bloßstellen.
Our plan wasn't to stare but to humiliate them publicly
OpenSubtitles v2018

Sie muss glauben, wir trauen ihm, wenn wir ihn bloßstellen wollen.
Well, we mustn't let her feel we suspect Poljac, if we're gonna expose him.
OpenSubtitles v2018

Er wollte mich vor ihr bloßstellen.
He meant to humiliate me in front of the girl.
OpenSubtitles v2018

Dann werden wir uns mal vor ein paar Millionen Zuschauern bloßstellen.
Great! Let's go and make fools ofourselves in front of millions of people.
OpenSubtitles v2018

Ich, Hyoei, werde dich töten und dann Retsudo Yagyu bloßstellen.
I, Hyoei, will kill you and then expose Retsudo Yagyu.
OpenSubtitles v2018

Willst du den Fall lösen oder mich als Idioten bloßstellen?
Are you interested in solving this case or in making me look foolish?
OpenSubtitles v2018

Mussten Sie mich vor meiner Frau bloßstellen?
Now you've done it. Did you have to show me up in front of my wife?
OpenSubtitles v2018

Ich werde Sie nicht bloßstellen, wie ich Strawinsky bloßstellte.
I won't expose you, as I exposed Stravinsky.
OpenSubtitles v2018

Dass wir unsere ersten Erzeugten bloßstellen und vernichten.
That we expose and destroy our first sired.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest mich bloßstellen, nicht wahr?
It's just to make me look bad, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Oder er würde mich als Roy Harper bloßstellen.
Or he'll expose me as Roy Harper.
OpenSubtitles v2018

Ich will sie weder jemandem zeigen - noch dich bloßstellen.
I don't want to show it to anyone or expose you.
OpenSubtitles v2018

Wir können Sie vor der iranischen Regierung bloßstellen.
We can expose you to the Iranian government.
OpenSubtitles v2018

Du zerrst mich vor diese Kinder und willst mich in meinem Theater bloßstellen?
You get me up in front of these kids, and you try to show me up in my theater?
OpenSubtitles v2018

Ich musste ihn bloßstellen, ehe du zu anhänglich wurdest.
I simply exposed his true colors before you got too attached.
OpenSubtitles v2018

Ich will dich nicht öffentlich bloßstellen, aber...
Look, I don't want to call you out in public or anything, but if I...
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich vor Hans Richter bloßstellen, sind Sie raus...
You expose yourself to Hans Richter, and you are out. Oh, come on.
OpenSubtitles v2018

Das war ein Akt reiner Manipulation, und ich werde sie bloßstellen.
This was an act of pure manipulation, and I'm calling their bluff.
OpenSubtitles v2018

Ich will dich ja vor deiner hübschen neuen Freundin nicht bloßstellen.
Don't wanna get your ass kicked in front of your girl.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten uns beide bloßstellen können.
You could have exposed us both. It was worth the risk.
OpenSubtitles v2018