Translation of "Bloßstellen" in English
Wir
wollten
sie
nicht
anstarren,
sondern
sie
öffentlich
bloßstellen.
Our
plan
wasn't
to
stare
but
to
humiliate
them
publicly
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
glauben,
wir
trauen
ihm,
wenn
wir
ihn
bloßstellen
wollen.
Well,
we
mustn't
let
her
feel
we
suspect
Poljac,
if
we're
gonna
expose
him.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
mich
vor
ihr
bloßstellen.
He
meant
to
humiliate
me
in
front
of
the
girl.
OpenSubtitles v2018
Dann
werden
wir
uns
mal
vor
ein
paar
Millionen
Zuschauern
bloßstellen.
Great!
Let's
go
and
make
fools
ofourselves
in
front
of
millions
of
people.
OpenSubtitles v2018
Ich,
Hyoei,
werde
dich
töten
und
dann
Retsudo
Yagyu
bloßstellen.
I,
Hyoei,
will
kill
you
and
then
expose
Retsudo
Yagyu.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
den
Fall
lösen
oder
mich
als
Idioten
bloßstellen?
Are
you
interested
in
solving
this
case
or
in
making
me
look
foolish?
OpenSubtitles v2018
Mussten
Sie
mich
vor
meiner
Frau
bloßstellen?
Now
you've
done
it.
Did
you
have
to
show
me
up
in
front
of
my
wife?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
nicht
bloßstellen,
wie
ich
Strawinsky
bloßstellte.
I
won't
expose
you,
as
I
exposed
Stravinsky.
OpenSubtitles v2018
Dass
wir
unsere
ersten
Erzeugten
bloßstellen
und
vernichten.
That
we
expose
and
destroy
our
first
sired.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
mich
bloßstellen,
nicht
wahr?
It's
just
to
make
me
look
bad,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Oder
er
würde
mich
als
Roy
Harper
bloßstellen.
Or
he'll
expose
me
as
Roy
Harper.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
sie
weder
jemandem
zeigen
-
noch
dich
bloßstellen.
I
don't
want
to
show
it
to
anyone
or
expose
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
Sie
vor
der
iranischen
Regierung
bloßstellen.
We
can
expose
you
to
the
Iranian
government.
OpenSubtitles v2018
Du
zerrst
mich
vor
diese
Kinder
und
willst
mich
in
meinem
Theater
bloßstellen?
You
get
me
up
in
front
of
these
kids,
and
you
try
to
show
me
up
in
my
theater?
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
ihn
bloßstellen,
ehe
du
zu
anhänglich
wurdest.
I
simply
exposed
his
true
colors
before
you
got
too
attached.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
nicht
öffentlich
bloßstellen,
aber...
Look,
I
don't
want
to
call
you
out
in
public
or
anything,
but
if
I...
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
vor
Hans
Richter
bloßstellen,
sind
Sie
raus...
You
expose
yourself
to
Hans
Richter,
and
you
are
out.
Oh,
come
on.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ein
Akt
reiner
Manipulation,
und
ich
werde
sie
bloßstellen.
This
was
an
act
of
pure
manipulation,
and
I'm
calling
their
bluff.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
ja
vor
deiner
hübschen
neuen
Freundin
nicht
bloßstellen.
Don't
wanna
get
your
ass
kicked
in
front
of
your
girl.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
uns
beide
bloßstellen
können.
You
could
have
exposed
us
both.
It
was
worth
the
risk.
OpenSubtitles v2018