Translation of "Blitzgescheit" in English

Dann werde ich blitzgescheit, verdiene viel Geld und kaufe meinem lieben Papa einen neuen Mantel!
Then I'll be smart as a whip and make lots of money and buy father a new coat.
OpenSubtitles v2018

Als Grund für das Zerwürfnis zwischen Gabriel und der SPD-Führung führen praktisch alle Kommentare dessen persönliche Unberechenbarkeit an: Er habe "immenses Talent", aber auch große "Zerstörungskraft", er sei "blitzgescheit", agiere aber auch "destruktiv", habe "charakterliche Defizite", könne sich nicht "einordnen", sei kein "Teamplayer" und habe sein "politisches Temperament" nicht immer im Griff.
The reason for the rift between Gabriel and the SPD leadership cited in virtually all commentary is his personal unpredictability: He has "immense talent," but also great "destructive power," he was "flashy," but also acts "destructively," has "character defects," could not "fit in," was not a "team player" and did not always have his "political temperament" under control.
ParaCrawl v7.1

Ja, sie ist ein blitzgescheites Mädchen!
Yes, she is a Flashy girl!
OpenSubtitles v2018

Der blitzgescheite Adlai Stevenson verzichtete auf TV-Reklame und verlor die Wahl.
The brilliant Adlai Stevenson passed on TV ads and lost the election.
ParaCrawl v7.1

Die Figuren der blitzgescheiten Inderin Mandala, ihrer Großmutter Ganga und ihres Ehemanns Murti, traten erstmals 2007 in „Flugangsthasen“ in Erscheinung.
The characters of the quick-witted Indian Mandala, her grandmother Ganga and husband Murti made their first appearance in "Flugangsthasen" in the year 2007.
WikiMatrix v1

Die blitzgescheiten Strassenmusiker Boni, Ho und Titi leben in Jakarta, der Hauptstadt Indonesiens, am Rande der Gesellschaft, während der dänische Rapper Kidd mit einem YouTube Hit zum Megastar aufsteigt – und wieder fällt.
The smart buskers Boni, Ho and Titi are living in Jakarta, capital of Indonesia, on the boarder of the society while Danish rapper Kidd rises to a megastar with one YouTube hit – and he's going to fall again. In-between once again the satirical news show Journal Rappé by Xuman from Senegal.
ParaCrawl v7.1

Ihre genuine Neugier auf die Welt und den Menschen macht Ulrike Draesner zu einer hellwachen, blitzgescheiten Beobachterin unserer Zeit.
Her genuine curiosity about the world and the people around her makes Ulrike Draesner a sharp and quick-witted observer of our times.
ParaCrawl v7.1

Mit vier blitzgescheiten Antworten und ein wenig Glück gehört schon bald einer unserer fantastischen Wochenpreise Ihnen oder Sie feiern fröhlich Advent mit Ihrem Team!
With four brilliant answers and a little luck, one of our fantastic weekly prizes will soon be yours, or you can celebrate a merry Advent season together with your team!
ParaCrawl v7.1

Dabei glänzt Moore immer wieder mit blitzgescheiten Einfällen: er lässt verschiedene Stationen der abendländischen Musikkultur Revue passieren - und das nach gut niederländischer Tradition stets mit einem Augenzwinkern...
And Moore still impresses us with his brilliant spur-of-the-moment ideas: in passing, he evokes different stations of western musical culture and, true to Dutch tradition, always does it with a twinkle in his eyes....
ParaCrawl v7.1

Blitzgescheite Forscher arbeiten unentwegt an der Fortentwicklung der künstlichen Intelligenz, während der Rest der Menschheit die reale Dummheit praktiziert.
While brilliant researchers are tirelessly working on artificial intelligence, the rest of humanity practices real stupidity.
ParaCrawl v7.1

Welcher Planeswalker wird siegen – Jace Beleren, das Ausnahmetalent der Gedankenmagie, hin und her gerissen zwischen Gut und Böse, oder Chandra Nalaar, die blitzgescheite Pyromagierin mit schwelender Wut im Herzen?
Which Planeswalker will prevail: Jace Beleren, the prodigy of mental magic torn between good and evil, or Chandra Nalaar, the sharp-witted pyromancer with a smoldering chip on her shoulder?
ParaCrawl v7.1