Translation of "Blitzbesuch" in English
Wie
dem
auch
sei,
Dad,
bloß
ein
Blitzbesuch.
Anyway,
Dad,
just
a
flying
visit.
OpenSubtitles v2018
Ein
Blitzbesuch,
um
nichts
zu
verpassen...
Flash
visits
to
miss
none
of
it...
ParaCrawl v7.1
Saudi-Schriftsteller
Jaber
al-Harami
schrieb
via
Twitter
zu
erklären,
warum
Sisi
Blitzbesuch
in
Saudi-Arabien:
Saudi
writer
Jaber
al-Harami
wrote
via
Twitter
explaining
why
Sisi
lightning
visit
to
Saudi
Arabia:
CCAligned v1
Seit
dem
letzten
Blitzbesuch
von
Axxis
in
Bavaria
hat
sich
einiges
verändert
im
Bandgefüge.
Since
Axxis
last
visit
some
things
have
changed.
ParaCrawl v7.1
Erstaunlicherweise
hat
Herr
Zaplana,
der
Präsident
der
Autonomen
Gemeinschaft,
nach
einem
Blitzbesuch
in
der
Region
beschlossen,
daß
die
Erklärung
zum
Katastrophengebiet
nicht
notwendig
ist.
The
President
of
the
Autonomous
Region,
Mr
Zaplana,
made
a
lightning
visit
to
the
area
but,
surprisingly,
decided
that
it
was
inappropriate
to
declare
the
region
a
disaster
area.
Europarl v8
Herrn
Michel,
der
im
März
bei
einem
Blitzbesuch
auf
Kuba
erklärte,
die
Lage
sei
dort
gar
nicht
so
schlimm
und
die
Menschenrechtsorganisationen
sollten
damit
aufhören,
Herrn
Castro
zu
provozieren.
Mr
Michel
who,
in
March,
during
a
flying
visit
to
Cuba,
said
that
things
were
not
that
bad
over
there
and
that
the
human
rights
organisations
should
stop
defying
Mr
Castro.
Europarl v8
Bei
einem
Blitzbesuch
der
Kallfass
Geschäftsführung
vor
Ort
in
Massachusetts
war
die
Ursache
für
die
sonst
ungewöhnlichen
Startschwierigkeiten
bei
der
500
SERVO
jedoch
schnell
ausgemacht.
But
the
uncommon
problems
at
the
Universa
500
Servo
have
been
resolved
thanks
to
a
very
quick
visit
of
the
KALLFASS
president
on
site
in
Massachusetts.
ParaCrawl v7.1
Der
Besuch
Dokdos,
einer
Insel
rund
48
nautische
Meilen
südöstlich
von
Ulleungdo,
wurde
aufgrund
von
Bedenken,
dass
seine
XXX
in
Frage
gestellt
werden
könnte,
bis
zu
seiner
tatsächlichen
Realisierung
nicht
bekannt
gegeben,
wobei
dieser
Blitzbesuch
von
Anfang
an
Teil
des
Plans
gewesen
war.
The
visit
to
Dokdo,
an
uninhabited
island
some
48
nautical
miles
southeast
of
Ulleungdo,
was
not
announced
until
it
was
actually
made
due
to
concerns
that
its
XXX
might
be
called
into
question.
In
fact,
the
surprise
visit
had
been
part
of
the
expedition
plan
from
the
very
beginning.
CCAligned v1
Bei
uns
läuft
nun
langsam
wieder
alles
nach
Schema,
nachdem
wir
eben
zwischendurch
zweimal
auf
Blitzbesuch
in
Deutschland
waren.
With
us
things
are
now
going
now
slowly
again
following
our
schedule,
after
we
returned
from
two
short
visits
in
Germany
in
between.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Pressekonferenz
am
Dienstag,
bei
der
das
Konzert
angekündigt
wurde,
war
Bocelli
sichtlich
von
dem
warmherzigen
Empfang
gerührt,
den
er
bei
einem
kurzen
Blitzbesuch
auf
der
Insel
empfangen
hatte.
At
a
Tuesday
news
conference
announcing
the
concert,
Bocelli
was
clearly
moved
by
the
warm
welcome
he
received
during
his
first
flash-visit
to
the
island.
ParaCrawl v7.1
Es
grenzte
allerdings
an
ein
Wunder,
wenn
die
Bundesrepublik
während
des
halben
Jahres
der
EU-Präsidentschaft
und
des
einjährigen
Vorsitzes
der
G8-Staaten
irgendeines
der
langen
Liste
von
Problemen
einer
Lösung
näherbringen
könnte,
die
Angela
Merkel
bei
ihrem
Blitzbesuch
in
Washington
Präsident
George
W.
Bush
vorgelegt
hat.
But
it
would
be
a
minor
miracle
if,
in
the
course
of
its
dual
EU
and
G8
presidency,
the
Federal
Republic
were
to
succeed
in
getting
closer
to
a
solution
for
any
of
the
long
list
of
problems
Angela
Merkel
presented
to
President
George
W.
Bush
on
her
lightning
visit
to
Washington.
ParaCrawl v7.1
So
verpaßten
sich
Schröder
und
Chirac
im
April
2004
in
Moskau
nur
um
Haaresbreite:
Während
der
Bundeskanzler
am
1.
April
Putin
im
Kreml
besucht
hatte,
traf
das
französische
Staatsoberhaupt
einen
Tag
später
zu
einem
Blitzbesuch
in
Moskau
ein.
In
April
2004,
Schröder
and
Chirac
missed
meeting
one
another
in
Moscow
by
a
hair’s
breadth:
the
German
Chancellor
visited
Putin
in
the
Kremlin
on
1
April,
while
the
French
prime
minister
arrived
on
a
lightning
visit
to
Moscow
a
day
later.
ParaCrawl v7.1