Translation of "Blendendurchmesser" in English
Der
Blendendurchmesser
wird
bevorzugt
im
Bereich
von
1,5
bis
2
mm
gewählt.
The
diameter
of
the
orifice
is
preferably
selected
in
the
range
from
1.5
to
2
mm.
EuroPat v2
Bei
dem
Blockierdruck
von
Filtern
entspricht
der
Blendendurchmesser
der
Porengröße.
Given
the
blocking
pressure
of
filters,
the
aperture
diameter
corresponds
to
the
pore
size.
EuroPat v2
Somit
kann
eine
Sonde
mit
einem
sehr
kleinen
Blendendurchmesser
hergestellt
werden.
Thus,
a
probe
can
be
manufactured
with
a
very
small
aperture
diameter.
EuroPat v2
Für
die
Ausführung
verschiedener
Lasten
besitzen
die
Kondensatableiter
mit
gleicher
Weite
unterschiedliche
Blendendurchmesser.
The
same
diameter
steam
traps
have
different
orifice
diameters
for
evacuation
of
variable
loads.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
berechnet,
indem
die
Brennweite
durch
den
Blendendurchmesser
geteilt
wird.
It
is
calculated
by
dividing
the
focal
length
of
the
lens
by
its
effective
aperture.
ParaCrawl v7.1
Die
kleineren
Blendendurchmesser
entsprechen
den
Teilbereichen
der
Mattscheibe
9,
welche
der
Blitzröhre
am
nächsten
liegen.
The
smaller
diameter
diaphragms
correspond
to
those
portions
of
the
ground
glass
plate
9
which
are
closest
to
the
flash
tube.
EuroPat v2
Der
Polarisationsfilter
ist
so
ausgebildet,
daß
er
für
Licht
unterschiedlicher
Polarisation
verschiedene
Blendendurchmesser
darstellt.
The
polarization
filter
is
designed
in
such
a
way
that
it
represents
different
diaphragm
diameters
for
light
of
varying
polarization.
EuroPat v2
In
vorteilhafter
Weise
wird
dabei
der
Blendendurchmesser
so
mitgeändert,
daß
die
konfokalen
Eigenschaften
erhalten
bleiben.
In
an
advantageous
manner,
the
diaphragm
diameter
is
changed
at
the
same
time
so
that
the
confocal
characteristics
are
retained.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
bei
entsprechender
Motorsteuerung
und
Kalibrierung
Rückschlüsse
darauf,
welcher
Blendendurchmesser
momentan
eingestellt
ist.
With
appropriate
motor
control
and
calibration,
this
allows
conclusions
as
to
the
aperture
diameter
that
is
presently
set.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Nachteil
besteht
darin,
daß
sich
die
Parameter
wie
Austrittsfläche
und
Austrittsapertur
des
Lichtleiters
sehr
schwer
ohne
Lichtverlust
an
die
verschiedenen
Blendendurchmesser
und
an
die
Apertur
des
Objektivs
anpassen
lassen.
A
further
disadvantage
consists
therein
that
the
parameters
such
as
exit
surface
and
exit
aperture
of
the
waveguide
are
very
difficult
to
match
to
the
various
diaphragm
diameters
and
to
the
aperture
of
the
lens
without
light
loss.
EuroPat v2
An
der
Vorderfläche
der
folgenden
Linse
L22
ist
der
dritte
Bauch
B3
mit
seinem
gegenüber
dem
Blendendurchmesser
(306,3
mm)
nur
geringfügig
größeren
Lichtbündeldurchmesser
(308,0
mm)
ausgebildet.
The
third
convexity
B
3
is
formed
at
the
front
surface
of
the
following
lens
L
22,
with
its
light
pencil
diameter
(308.0
mm)
only
slightly
larger
in
comparison
with
the
diaphragm
diameter
(306.3
mm).
EuroPat v2
Dabei
ist
das
Verhältnis
des
Durchmessers
des
Betätigungselements
in
der
Blende
zu
dem
Blendendurchmesser
kleiner
als
0,9
und
der
Durchmesser
des
stiftförmigen
Endstücks
des
Betätigungselements
ist
kleiner
als
1,0
mm.
The
ratio
of
the
diameter
of
the
actuating
element
in
the
valve
to
the
valve
diameter
is
less
than
0.9
and
the
diameter
of
the
pin-shaped
end
piece
of
the
actuating
element
is
less
than
1.0
mm.
EuroPat v2
Der
hydraulisch
wirksame
Querschnitt
der
Blende
wird
dabei
im
wesentlichen
durch
die
Blendenlänge,
den
Blendendurchmesser
und
den
Durchmesser
des
Betätigungselements
in
der
Blende
bestimmt.
The
hydraulically
active
cross
section
of
the
valve
is
here
essentially
determined
by
the
valve
length,
the
valve
diameter
and
the
diameter
of
the
actuating
element
in
the
valve.
EuroPat v2
Wie
hieraus
zu
ersehen
ist,
muß
also
bei
Abtastfeinheiten,
die
nicht
auf
den
jeweiligen
Blendendurchmesser
optimiert
sind,
grundsätzlich
mit
einem
Qualitätsverlust
gerechnet
werden.
As
may
be
seen
therefrom,
one
must
therefore
fundamentally
count
on
a
quality
decrease
given
scanning
finenesses
that
are
not
optimized
to
the
respective
diaphragm
diameter.
EuroPat v2
Des
weiteren
besteht
die
Möglichkeit,
durch
Austausch
dieses
Bauteils
gegen
einen
Diffusor
mit
einem
anderen
Blendendurchmesser
das
Ventil
an
unterschiedliche
Pumpendruckbereiche
anzupassen,
so
dass
dergestalt
mit
einer
Ventilkonstruktion
sich
eine
Vielzahl
an
Anforderungsprofilen
abdecken
läßt.
By
replacing
this
component
by
a
diffusor
with
a
different
orifice
diameter,
the
valve
can
be
adapted
to
different
pump
pressure
ranges
so
that
a
plurality
of
requirement
profiles
can
be
accommodated
with
one
valve
design.
EuroPat v2
Im
Falle
zu
niedriger
Reynolds-Zahlen,
also
im
Bereich
einer
laminaren
Strömung,
müsste
bei
einem
kleinen
Volumenstrom
über
eine
Blende
der
Blendendurchmesser
entsprechend
gering
gewählt
werden,
so
dass
insbesondere
bei
tiefen
Temperaturen
eine
derartige
Anordnung
gegebenenfalls
technische
Probleme
nach
sich
zieht.
If,
in
the
case
of
a
small
volume
flow
via
an
orifice,
the
Reynolds
numbers
were
too
low,
that
is
to
say
in
the
laminar
flow
range,
the
orifice
diameter
would
have
to
be
chosen
to
be
correspondingly
small
so
that
such
an
arrangement
would
possibly
result
in
technical
problems,
e.g.,
at
low
temperatures.
EuroPat v2
Die
zulässigen
Blendendurchmesser
der
Teilsysteme
ergeben
sich
aus
der
Gesamtapertur
NA
Obj
des
Objektivs
in
der
Blendenebene
und
der
Anzahl
der
Teilsysteme.
The
maximum
diaphragm
diameters
of
the
partial
systems
are
derived
from
the
total
aperture
NA
Obj
of
the
objective
lens
in
the
diaphragm
plane
and
the
number
of
partial
systems
or
subsystems.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
daß
mittels
üblicher
Algorithmen
auch
die
optimalen
Werte
für
Blendendurchmesser
und
-abstände
sowie
für
die
Potentialverteilung
für
andere
Randbedingungen
ermittelt
werden
können,
die
in
der
Ionenenergie,
dem
Ionenstrahl-Einfallswinkel
und
der
Länge
der
Driftstrecke
bestehen.
It
goes
without
saying
that
the
ideal
values
for
diaphragm
diameters
and
spacings,
as
well
as
the
potential
distribution,
can
be
determined
also
by
means
of
the
usual
algorithms
for
other
marginal
conditions
consisting
of
the
ion
energy,
the
angle
of
incidence
of
the
ion
beam
and
the
drift
path
length.
EuroPat v2
Es
ist
daher
notwendig,
den
Blendendurchmesser
in
die-sem
Bereich
zu
steuern,
um
die
relative
Öffnung
über
den
gesamten
Brenn-
weitenbereich
bzw.
Teilbrennweitenbereich
beizubehalten.
Therefore,
it
is
necessary
to
control
the
aperture
diameter
in
this
range
in
order
to
preserve
the
relative
aperture
over
the
entire
partial
focal-
length
range.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
passiert
eine
maximal
mögliche,
nur
durch
den
Blendendurchmesser
begrenzte
Anzahl
von
Teilchen
die
Blende.
In
this
case
the
maximum
possible
of
particles,
limited
only
by
the
aperture
diameter,
passes
through
the
aperture.
EuroPat v2
Durch
die
Nutzung
zahlreicher
Blenden
und
starker
Zwischenbildverkleinerung
bei
weiteren
Ausführungsbeispielen
der
vorliegenden
Erfindung
und
damit
kleiner
Blendendurchmesser
gegenüber
dem
Kanalabstand
lässt
sich
eine
effektive
Unterdrückung
von
Geisterlicht
erreichen.
By
utilizing
numerous
diaphragms
and
a
large
intermediate-image
demagnification
in
further
embodiments
of
the
present
invention,
and,
thus,
by
utilizing
small
diaphragm
diameters
in
relation
to
the
channel
distance,
effective
suppression
of
phantom
light
may
be
achieved.
EuroPat v2
Eine
starke
Zwischenbildverkleinerung
im
Vergleich
zu
dem
abzubildenden
Objektbereich
ist
bevorzugt,
da
dies
die
Nutzung
von
Blenden
mit
geringem
Blendendurchmesser
ermöglicht,
was
zu
einer
effektiven
Unterdrückung
von
Geisterlicht
führen
kann.
Large-scale
intermediate-image
demagnification
as
compared
to
the
object
area
to
be
imaged
is
advantageous,
since
this
enables
utilization
of
diaphragms
having
small
diaphragm
diameters,
which
may
result
in
effective
suppression
of
phantom
light.
EuroPat v2
Mit
dem
Aufbau
der
dritten
Linsengruppe
aus
vier
Linsen
und
dem
Öffnen
auf
maximalen
Blendendurchmesser
(siehe
Fig.5)
wird
für
die
mittleren
Vergrößerungen
fast
die
Maximalapertur
erreicht.
With
the
third
lens
group
being
composed
of
four
lenses
and
the
diaphragm
opening
to
its
maximum
diameter
(see
FIG.
5),
the
aperture
for
medium
magnifications
almost
reaches
the
maximum.
EuroPat v2
Ein
kleinerer
Blendendurchmesser
wird
für
die
Erlangung
einer
erhöhten
Auflösung
nicht
benötigt
und
würde
das
Signal-zu-Rausch-Verhältnis
reduzieren.
A
smaller
diaphragm
diameter
is
not
required
to
obtain
an
increased
resolution
and
would
reduce
the
signal-to-noise
ratio.
EuroPat v2
Eine
vorteilhafte
Ausführungsform
der
Erfindung
sieht
vor,
dass
die
Sieböffnungen
ein-
oder
beidseitig
kugelsegmentförmig
ausgebildet
sind,
wobei
der
kleinste
Durchmesser
der
Sieböffnungen
einen
Blendendurchmesser
bildet.
An
advantageous
embodiment
of
the
invention
provides
that
the
screen
openings
are
provided
spherical
segment
shaped
on
one
side
or
on
both
sides
wherein
a
smallest
diameter
of
the
screen
openings
forms
an
aperture
diameter.
EuroPat v2
Wie
den
Ausführungsbeispielen
zu
entnehmen
ist,
sind
die
Sieböffnungen
102
ein-
oder
beidseitig
kugelsegmentförmig
mit
einem
ersten
und
einem
zweiten
Kugelsegment
104,
105
ausgebildet,
wobei
der
kleinste
Durchmesser
der
Sieböffnungen
102
einen
Blendendurchmesser
103
bildet,
wobei
eine
axiale
Position
der
Blende
variabel
ist.
As
can
be
derived
from
the
embodiments
the
screen
openings
102
are
spherical
segment
shaped
on
one
side
or
on
both
sides
and
are
provided
with
a
first
and
a
second
spherical
segment
104,
105
wherein
the
smallest
diameter
of
the
screen
openings
102
forms
an
aperture
diameter
103,
wherein
an
axial
position
of
the
aperture
is
variable.
EuroPat v2
Bei
einer
Versuchsanordnung
mit
einer
Blende
(Blendendurchmesser
von
5
mm,
Umgebungstemperatur
von
23°C,
Temperatur
des
Prozessmediums
von
26,5°C
im
stromaufwärtigen
Bereich)
ist
festgestellt,
dass
auch
bei
unterschiedlichen
Druckabfällen
von
1,5
bar
bis
4
bar
stets
eine
im
wesentlichen
ähnliche
Druckabfallcharakteristik
im
Bereich
der
Blende
erreicht
werden
kann.
For
a
test
arrangement
with
a
baffle
(baffle
diameter
of
5
mm,
environmental
temperature
of
23°
C.,
temperature
of
the
process
medium
of
26.5°
C.
in
the
upstream
area)
it
is
found
that
also
in
the
case
of
different
pressure
drops
ranging
from
1.5
bar
to
4
bar
an
essentially
similar
pressure
drop
characteristic
in
the
baffle
area
can
always
be
achieved.
EuroPat v2