Translation of "Blechkörper" in English

Dies gilt insbesondere für Blechkörper, die aus segmentierten Einzelblechen aufgebaut sind.
This particularly applies to sheet metal bodies built up from individual segmental sheets.
EuroPat v2

Die mit dem Blechkörper verschweissten Zugleisten bestimmen im wesentlichen die Stabilität des Blechverbandes.
The tension strips welded to the sheet metal body substantially determine the stability of the sheet metal composite.
EuroPat v2

Jederzeit können Löcher oder Stanzungen in den Blechkörper gesetzt werden.
Holes or punch-outs can be set in the sheet body at any time.
ParaCrawl v7.1

Üblicherweise sind die Hochspannungswicklungen im Bereich der Blechkörper aussen geerdet.
The high-voltage windings are usually earthed on the outside in the region of the laminated cores.
EuroPat v2

Zweckmäßig ist der jeweilige Plattenkörper durch einen entsprechend gewählten Blechkörper gebildet.
The respective plate body is preferably formed by a correspondingly selected sheet metal body.
EuroPat v2

Die Verluste hingegen sind weitgehend gleichmäßig auf den Blechkörper verteilt.
However, the losses are distributed largely uniformly over the lamination body.
EuroPat v2

In diesem Zusammenhang ist es vorteilhaft, wenn der Käfig aus einem Blechkörper hergestellt ist.
In this connection, it is advantageous if the cage is produced from a sheet-metal body.
EuroPat v2

Das Heraustrennen der Spirale aus dem ebenen Blechkörper kann beispielsweise durch Ätzen oder auch, wie in Figur 2 gezeigt, durch Laserschnitt erfolgen.
The spiral can for instance be cut out of the flat sheet-metal element by etching or, as shown in FIG. 2, by laser cutting.
EuroPat v2

Danach weist ein Verschlußdeckel für ein Gehäuse eine dynamisch wirkende Dichtung zur Abdichtung einer Welle und eine statisch wirkende Dichtung für eine Deckelflanschfläche auf, wobei der Verschlußdeckel aus einem profilgezogenen Blechkörper mit mehreren Radialflächen besteht, an die die Dichtungen anvulkanisiert sind.
Accordingly, a cover for a casing has a dynamically acting seal for sealing a shaft and a statically acting seal for a cover flange surface, the cover consisting of a drawn sheet-metal body with a plurality of radial surfaces onto which the seals are vulcanized.
EuroPat v2

Durch die günstige Einführung des Stirnfeldes in die lamellierte Pressplatte sind die Ummagnetisierungsverluste im Platteninnern gleichmässig verteilt und raumspezifisch kaum höher als im aktiven Blechkörper.
Due to the favourable introduction of the end field into the laminated compression plate, the remagnetisation losses are uniformly distributed inside the plates and are spatially not much higher than in the active laminated body.
EuroPat v2

Zur Beseitigung dieser störenden Einflüsse der durch das rotierende Magnetfeld des Läufers hervorgerufenen Blechkör­perschwingungen von Wechselstromgeneratoren auf das Maschi­nenfundament hat man bekanntlich Konstruktionen entwickelt, bei denen entweder das Gehäuse federnd gegenüber dem Funda­ment abgestützt ist oder aber der Blechkörper, welcher in einem Zwischenrahmen gehalten ist, unter Einschaltung von Federn elastisch mit dem starr auf dem Fundament befestigten Gehäuse verbunden ist.
To eliminate these disturbing influences of the laminated-core vibrations, caused by the rotating magnetic field of the rotor, of alternating-current generators on the machine foundation, it is known that designs have been developed in which either the housing is elastically supported with respect to the foundation or the laminated core, which is held in an intermediate frame, is elastically connected with interposition of springs to the housing which is rigidly mounted on the foundation.
EuroPat v2

Es ist auch bereits bekannt, innerhalb des Ständergehäuses an den Spanten desselben axial angeordnete Federglieder zu befestigen, an welchen der Blechkörper so abgestützt ist, dass er unter Ausnutzung der Federung radial ausschwingen kann.
It is also already known to mount within the stator housing spring members which are axially arranged at the ribs of the latter at which the laminated core is supported in such a manner that it can oscillate radially, utilizing the spring arrangement.
EuroPat v2

Das Flachband 72 ist in Form einer Spirale aus einem ebenen Blechkörper herausgetrennt und danach in Achsrichtung des Glühkörpers 22 zur konischen Wendel auseinandergezogen.
The flat strip 72 is cut out of a flat sheet-metal element in the form of a spiral and after that is pulled apart in the axial direction of the glow element 22 to form the conical helix.
EuroPat v2

Die Teilleiter 17 sind zu einem Leiterbündel zusammengefasst und von einer gemeinsamen Isolierhülse, der Hauptisolation 19, umgeben und liegen in einer Statornut 20 im Blechkörper 21 der Maschine.
The component conductors 17 are combined to form a conductor bundle, are surrounded by a common insulating sleeve, the major or main insulation 12, and are situated in a stator slot 20 in the laminate stack 21 of the machine.
EuroPat v2

Fahrzeugsitz nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß der Versteifungskörper (7) ein Blechkörper ist.
The backrest according to claim 1, wherein the reinforcing element is made of sheet metal.
EuroPat v2

Die Steuerelektrode 19 ist zweckmäßigerweise aus einem rotationssymmetrischen Blechkörper und aus einem dickwandigen becherförmigen Grundkörper hergestellt, damit in bekannter Weise eine günstige Verlustwärmeabfuhr aus der Vakuumschaltkammer 1 in den oberen vollfeststoffisolierten Isolierkörper 12 ermöglicht wird, von wo die Wärmeabgabe an die Umgebungsluft erfolgen kann.
The control electrode 19 is manufactured preferably from a rotation-symmetrical sheet metal body 19a and from a thick-walled cup-shaped base member 19b which construction provides a favorable waste heat conduction from the vacuum switch chamber 1 in the upper insulating member 12 made from the fully solid insulating material and from which the heat transfer will take place into the surrounding air space.
EuroPat v2

Die Steuerelektrode 22 ist wiederum zweckmäßigerweise aus einem rotationssymmetrischen Blechkörper und aus einem dickwandigen ringförmigen Grundkörper hergestellt, damit in bekannter Weise eine günstige Verlustwärmeabfuhr aus der Vakuumschaltkammer 1 und dem Gleitkontakt 10 in den unteren vollfeststoffisolierten Isolierkörper 13 eintritt, von wo die Wärmeabgabe an die Umgebungsluft erfolgen kann.
The control electrode 22 is again manufactured suitably from a rotation-symmetrical sheet metal body 22a and from a thick-walled annular base member 22b, whereby a favorable waste heat conduction is assured from the vacuum switch chamber 1 and from the sliding contact 10 into the lower insulating member 13 made from the fully solid insulating material from which the heat is transferred into the surrounding air space.
EuroPat v2

In Figur 5 ist ein vereinfacht ausgebildeter, ringförmiger Gehäuseverschlußdeckel aus einem Blechkörper (1') dargestellt, wobei der Dichtstreifen (3') im Bereich seiner Oberfläche mit zwei konzentrisch und ringförmig zueinander verlaufenden Wülsten (13 14) profiliert ist.
FIG. 5 shows a simplified, annular sealing cover which is made of a sheet-metal body 1'. Here sealing strip 3' is profiled in the region of its surface to have two concentric beads 13, 14 which extend in concentric rings with respect to one another.
EuroPat v2

Der Gehäuseverschlußdeckel besteht aus einem topfförmig gezogenen Blechkörper (1), der zur Abdichtung der im Einbauzustand hindurchgehenden Kurbelwelle (nicht dargestellt) einen dynamisch belasteten Dichtungsring (2) aus Elastomer-Werkstoff sowie statisch wirkenden Dichtstreifen (3 und 4), ebenfalls aus Elastomer-Werkstoff, die einstückig ineinander übergehen, aufweist.
The sealing cover is composed of a cup-shaped, drawn sheet-metal body 1 which, in order to seal the crankshaft (not shown) passing through it when installed, is provided with a dynamically charged, or loaded, sealing ring or lip 2 and statically acting sealing strips 3 and 4.
EuroPat v2

Die Kerben (3) bewirken, dass die Amplitude und die Frequenz beispielsweise einer unter Betrieb auftretenden 4-Knoten-Schwingung auf unkritische Werte begrenzt wird, obwohl das Blechkörper hinsichtlich seiner Jochhöhe (J H) mechanisch unterdimensioniert ist.
The notches (3) cause the amplitude and the frequency of, for example, a 4-node vibration occuring during operation to be limited to noncritical values, although the laminated body is undersized mechanically with regard to its yoke height (J H).
EuroPat v2