Translation of "Blaupause" in English

Aber wir brauchen zunächst eine Stockholmer Blaupause.
But we must have a Stockholm blueprint in the first place.
Europarl v8

Sie sorgen sozusagen für die Blaupause.
You are therefore creating the blueprint, so to speak.
Europarl v8

Offensichtlich ist der Irakkrieg Blaupause für den Konflikt mit dem Iran.
The war in Iraq is obviously a blueprint for the conflict with Iran.
Europarl v8

Sie bleibt eine Blaupause, die Chinas neue Führung nicht ignorieren kann.
It remains a blueprint that China’s new leadership cannot ignore.
News-Commentary v14

Welchen Beitrag leistet die Blaupause zur Branchenzusammenarbeit?
What will the Blueprint for Sectoral Cooperation bring?
TildeMODEL v2018

Sie werden als Blaupause für den wirtschaftlichen Aufschwung des Landes dienen.
These policies will serve as the blueprint for Romania's economic recovery.
TildeMODEL v2018

Ich greife auf die Blaupause des Gebäudes zu.
Accessing building blueprints now.
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch nie zuvor 'ne Blaupause unterzeichnet.
I never signed a blueprint before.
OpenSubtitles v2018

Wir haben diese Blaupause bei einem Verdächtigen gefunden.
We took this floor plan from a suspect.
OpenSubtitles v2018

Ist das die Blaupause Ihres Tresorraumes?
Is this the floor plan of your vault?
OpenSubtitles v2018

Wann hast du das letzte Mal eine Wanze in einer Blaupause gefunden?
When was the last time you found a bug in a blueprint?
OpenSubtitles v2018

Hier ist ein Stück der Blaupause, das in dem LKW gefunden wurde.
Here's a piece of the blueprint that was in the back of the van.
OpenSubtitles v2018

Dieses Projekt war die Einheitliche Europäische Akte, die Blaupause fürden Europäischen Binnenmarkt.
That came in the shape of the Single European Act, the blueprint for the European Single Market.
EUbookshop v2

Die Blaupause zeigt, wo sich das Plutonium befindet.
The blueprint shows where the plutonium is stored.
OpenSubtitles v2018

Laut dieser Blaupause ist der Unterbau komplett freigelegt.
According to the blueprint, the substructure is completely exposed.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Blaupause von den chemischen Verbindungen mit denen Biotech experimentiert.
This is a blueprint of the chemical compounds the Biotech Corporation is experimenting with.
OpenSubtitles v2018

Socio-Cyberneering verfügt über eine Blaupause für all die identifizierten Probleme.
Socio-cyberneering has a blueprint for all of the identified problems.
QED v2.0a

Wir erleben die Schönheit der göttlichen Blaupause.
We are experiencing the beauty of the divine blueprint.
ParaCrawl v7.1

Jeder E-Commerce-Geschäft läuft auf seiner eigenen Blaupause.
Each ecommerce business runs on its own blueprint.
CCAligned v1

Ein wahrhaftiger Wunsch beschenkt oft mit einer größeren Übereinstimmung mit unserer göttlichen Blaupause.
A true desire often gifts greater alignment with our divine blueprint.
ParaCrawl v7.1

Der Versuch eine Webseite ohne Plan aufzubauen ist wie ein Hausbau ohne Blaupause.
Attempting to build a website without a plan is like trying to construct a house without an architectural blueprint.
CCAligned v1

Wenn ihr euch an die Blaupause erinnert erwacht euer Körper.
When you remember the blueprint, your body awakens.
ParaCrawl v7.1