Translation of "Blauhelmsoldaten" in English
Unter
den
Opfern
seien
nicht
nur
malische
Armeeangehörige,
sondern
auch
Blauhelmsoldaten.
The
victims
are
not
only
members
of
the
Malian
army,
but
also
Blue
Helmets.
ParaCrawl v7.1
Dass
niederländische
Blauhelmsoldaten
8.000
Muslime
in
Srebrenica
ermordeten....
That
Dutch
Blue
Helmets
murdered
8,000
Muslims
in
Srebrenica....
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
sind
mehr
als
10.000
Blauhelmsoldaten
im
Land.
All
in
all,
more
than
10,000
peacekeepers
are
deployed
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
aber
haben
einzelne
Blauhelmsoldaten
gravierende
Vergehen
begangen
und
schädigen
den
Ruf
der
Friedenseinsätze.
Time
and
again,
however,
individual
UN
soldiers
have
committed
serious
misdemeanours,
damaging
the
reputation
of
the
peacekeepers.
Europarl v8
Hier
bildet
das
Militär
von
Guatemala
Blauhelmsoldaten
aus
anderen
Ländern
aus
--
für
UN-Friedenstruppen.
And
this
is
where
the
Guatemalan
military
trains
peacekeepers
from
other
countries,
the
ones
that
serve
with
the
U.N.
TED2020 v1
Man
kann
sich
diese
Zellen
am
besten
als
"Blauhelmsoldaten"
des
Immunsystems
vorstellen.
One
can
imagine
these
cells
as
"blue
helmets"
of
the
immune
system
.
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
Gemeinschaft
hat
versagt,
als
sie
in
Ruanda
inmitten
der
Gewalt
ihre
Blauhelmsoldaten
abzog.
The
international
community
failed
when
it
withdrew
its
blue
helmets
from
Rwanda
in
the
midst
of
the
violence.
ParaCrawl v7.1
Zuvor
hatten
noch
am
Samstag
Christen
öffentlich
für
einen
wirksameren
Schutz
durch
Blauhelmsoldaten
demonstriert.
On
Saturday
before,
the
Christian
population
had
publicly
demonstrated
for
better
protection
by
the
UN
soldiers.
ParaCrawl v7.1
Zuletzt
wurden
in
Sierra
Leone
mehrere
hundert
Blauhelmsoldaten
in
einen
Hinterhalt
gelockt
und
als
Geiseln
festgehalten.
Only
very
recently,
several
hundred
blue-helmet
troops
were
ambushed
and
held
hostage
in
Sierra
Leone.
ParaCrawl v7.1
Als
in
der
Nähe
des
Konvois
eine
Bombe
explodierte
wurden
sechs
spanische
Blauhelmsoldaten
getötet
und
weitere
verletzt.
Six
Spanish
UN
peacekeepers
were
killed
and
more
were
injured
when
a
bomb
exploded
near
their
convoy.
GlobalVoices v2018q4
Februar
2005
wurde
Neptune
während
eines
Gefängnisausbruchs
in
Port-au-Prince
von
Blauhelmsoldaten
der
Vereinten
Nationen
in
Schutzhaft
genommen
und
anschließend
den
haitianischen
Behörden
wieder
übergeben.
On
February
19,
2005,
Neptune
was
taken
into
protective
custody
by
United
Nations
peacekeeping
forces
and
handed
himself
back
to
Haïtian
authorities
after
a
Port-au-Prince
penitentiary
breakout.
Wikipedia v1.0
Belgien,
das
ich
vertrete,
hat
erklärt,
daß
die
550
belgischen
Blauhelmsoldaten
erst
ab
Oktober
eingesetzt
werden,
weil
es
fordert,
daß
zunächst
die
UNO
das
Einverständnis
aller
Parteien
erhält.
Belgium,
my
own
country,
has
just
declared
that
the
550
Belgian
blue
berets
will
not
leave
until
October
because
it
requires
that
the
UN
should
obtain,
in
advance,
the
agreement
of
all
the
parties
concerned.
EUbookshop v2
Ohne
UNPROFOR
und
ohne
die
Leistungen
der
Blauhelmsoldaten
aus
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
wäre
im
kommenden
Winter
die
Versorgung
der
Zivilbevölkerung
nicht
gewährleistet.
Without
Unprofor
and
without
the
efforts
of
the
UN
soldiers
from
European
Union
Member
States,
the
civil
ian
population
would
not
have
supplies
in
the
coming
winter.
EUbookshop v2
Am
19.
Februar
2005
wurde
Neptune
während
eines
Gefängnisausbruchs
in
Port-au-Prince
von
Blauhelmsoldaten
der
Vereinten
Nationen
in
Schutzhaft
genommen
und
anschließend
den
haitianischen
Behörden
wieder
übergeben.
On
February
19,
2005,
Neptune
was
taken
into
protective
custody
by
United
Nations
peacekeeping
forces
and
handed
himself
back
to
Haitian
authorities
after
a
Port-au-Prince
penitentiary
breakout.
WikiMatrix v1
Die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
ehren
die
Blauhelmsoldaten,
die
in
Erfüllung
ihrer
Pflicht
den
Tod
fanden,
häufig
sogar
kaltblütig
ermordet
wurden.
The
European
Community
and
its
Member
States
pay
tribute
to
the
"Blue
Helmets"
who.
frequently
killed
in
cold
blood,
have
been
victims
of
their
duty
throughout
the
world.
EUbookshop v2
Was
fühlt
eine
wehrlose
Frau,
die
niedergestochen
wird,
während
Blauhelmsoldaten
daneben
stehen
und
nicht
eingreifen
dürfen?
How
does
a
defenceless
woman
feel
when
she
is
stabbed
to
the
ground
while
UN
soldiers
stand
nearby
but
are
not
allowed
to
intervene?
EUbookshop v2
Die
UNO
gibt
ihre
Blauhelmsoldaten
derart
der
Hilflosigkeit
preis,
daß
es
schon
nicht
mehr
akzeptabel
ist!
The
helplessness
which
the
UN
imposes
on
its
troops
has
become
intolerable!
EUbookshop v2
Zehn
belgische
Blauhelmsoldaten,
die
zu
ihrem
Schutz
abgestellt
worden
waren,
wurden
ebenfalls
von
ruandischen
Soldaten
getötet.
The
ten
Belgian
peacekeepers
assigned
to
her
protection
were
also
murdered.
WikiMatrix v1
Ich
begrüße
deshalb
die
Entscheidung
des
Sicherheitsrats
der
Vereinten
Nationen,
das
Kontingent
der
Blauhelmsoldaten
im
Land
kräftig
aufzustocken.
I
therefore
welcome
the
decision
of
the
United
Nations
Security
Council
to
substantially
increase
the
number
of
blue
helmets
serving
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
mehrmals
von
den
Niederländern
angefordert,
wurde
keine
NATO-Luftunterstützung
geschickt,
wohl
weil
in
UN-Kreisen
befürchtet
wurde,
der
friedenssichernde
und
humanitäre
Einsatz
der
Blauhelmsoldaten
würde
dadurch
gefährdet
werden.
Despite
repeated
requests
by
the
Dutch,
no
NATO
air
support
was
authorised,
presumably
because
in
the
United
Nations
it
was
feared
that
this
would
threaten
the
UN
soldiers'
peace-keeping
and
humanitarian
mission.
ParaCrawl v7.1
Bangui
(Fides)-
Die
Einwohner
von
Bangassou
fordern
den
Abzug
der
marokkanischen
Blauhelmsoldaten,
die
in
der
Stadt
im
Südosten
der
Zentralafrikanischen
Republik
stationiert
sind.
Bangui
(Agenzia
Fides)-
In
Bangassou,
a
city
in
the
south
east
of
the
Central
African
Republic
the
people
are
demanding
the
withdrawal
of
the
Moroccan
troops
of
the
UN
Peacekeeping
Mission.
ParaCrawl v7.1
Niederländische
Blauhelmsoldaten
forderten
Ibro,
Nasiha,
und
Muhamed
Nuhanovic
sowie
Rizo
Mustafic
auf,
die
sichere
UNPROFOR-Basis
zu
verlassen,
in
die
sie
sich
geflüchtet
hatten,
und
sahen
zu,
wie
Frauen
und
junge
Mädchen
mitgenommen
und
vergewaltigt
wurden
und
die
Männer
und
Knaben
von
ihren
Familien
getrennt
wurden,
bevor
man
sie
für
ihre
Exekution
fortbrachte.
Dutch
soldiers
wearing
U.N.
blue
helmets
ordered
Ibro,
Nasiha
and
Muhamed
Nuhanovic
and
Rizo
Mustafic
to
leave
the
safety
of
the
base
where
they
were
sheltering
and
watched
on
as
women
and
young
girls
were
taken
away
and
raped
and
men
and
boys
were
separated
from
their
families
before
being
taken
away
for
execution.
ParaCrawl v7.1
Fatal
war
auch
die
Order,
die
an
die
Blauhelmsoldaten
in
Poto?ari
übermittelt
wurde,
dass
der
Schutz
der
eigenen
Truppen
Vorrang
vor
der
Ausführung
des
Mandats
habe,
was
dazu
führte,
dass
Tausenden
Flüchtlingen,
die
im
niederländischen
Compound
Schutz
gesucht
hatten,
nicht
geholfen
wurde.
Moreover,
the
order
that
was
forwarded
to
the
UN
soldiers
at
Poto?ari,
stating
that
the
protection
of
their
own
troops
was
of
higher
priority
than
the
implementation
of
the
mandate,
can
also
be
considered
as
fatal.
It
led
to
a
situation
where
thousands
of
refugees
seeking
shelter
in
the
Dutch
compound
did
not
receive
any
help.
ParaCrawl v7.1