Translation of "Blauhelme" in English
Die
Vereinten
Nationen
haben
zur
Zeit
50
nicht
bewaffnete
Blauhelme
nach
Somalia
entsandt.
So
far,
the
UN
has
sent
50
unarmed
troops
to
Somalia.
TildeMODEL v2018
Die
UN
trägt
Blauhelme
und
die
FDLR
trägt
Schwarzhelme.
The
UN
wear
blue
berets
and
the
FDLR
wear
black
berets.
OpenSubtitles v2018
Die
Versorgungsfahrzeuge
verkehren
von
nun
an
unter
dem
Geleitschutz
der
Blauhelme.
Supply
lorries
started
to
be
escorted
by
UN
troops.
EUbookshop v2
Statt
dessen
muß
zuerst
geschossen
werden,
dann
darf
man
die
Blauhelme
rufen.
Quite
frankly,
the
way
in
which
the
Blue
Berets
are
deployed
today
will
certainly
not
lead
to
success.
EUbookshop v2
Es
gibt
immer
noch
viel
zu
wenige
weibliche
Blauhelme.
There
are
still
far
too
few
women
peacekeepers.
ParaCrawl v7.1
Männliche
Blauhelme
fallen
hingegen
immer
wieder
durch
sexuellen
Missbrauch
von
Schutzbefohlenen
auf.
Male
blue
helmets
attract
the
attention
again
and
again
of
their
wards
for
sexual
abuse.
ParaCrawl v7.1
In
Alindao
waren
die
Blauhelme
also
völlig
nutzlos".
Therefore
the
Blue
Helmets
were
completely
ineffective".
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
befinden
sich
3.360
der
vorgesehenen
4.800
Blauhelme
in
der
Region.
So
far
3,360
of
the
total
4,800
blue
berets
expected
have
arrived.
ParaCrawl v7.1
Heißt
mehr
deutsche
Verantwortung
in
der
Welt
auch
mehr
deutsche
UN
-Blauhelme?
Does
more
German
responsibility
in
the
world
also
mean
more
German
UN
blue
helmets?
ParaCrawl v7.1
Es
gab
keine
"Blauhelme",
die
wir
im
Kriegsgebiet
bemerkt
haben.
We
did
not
see
any
"blue
helmets"
in
the
war
zone
then.
ParaCrawl v7.1
Blauhelme
aus
Senegal
demonstrieren
Stärke
in
den
Straßen
von
Harper
im
Südosten
Liberias.
Senegalese
peacekeepers
showing
strength
in
the
streets
of
Harper,
Southeastern
Liberia.
ParaCrawl v7.1
Gegenwärtig
werden
300
dänische
Blauhelme,
die
man
UN-Soldaten
nennt,
aus
Jugoslawien
evakuiert.
In
Yugoslavia
the
evacuation
is
taking
place
at
the
moment
of
300
Danish
blue
helmets,
as
the
UN
soldiers
are
called.
EUbookshop v2
Abschließend
möchte
ich
noch
sagen,
daß
ich
um
die
belgischen
Blauhelme
sehr
besorgt
bin.
I
will
finish
by
saying
that
I
am
very
worried
about
the
blue
berets
who
are
out
there,
and
particularly
the
Belgian
blue
berets.
EUbookshop v2
Es
bleibt
zu
hoffen,
dass
sich
die
Situation
mit
der
Ankunft
der
Blauhelme
beruhigen
wird.
Let's
hope
that
the
arrival
of
the
UN
mission
will
improve
the
situation".
ParaCrawl v7.1
Augenzeugen
hatten
die
Blauhelme
alarmiert.
Eyewitnesses
had
contacted
the
blue
helmets.
ParaCrawl v7.1
Wir
verurteilen
den
hinterhältigen
Angriff
auf
Blauhelme
der
VN
-Friedensmission
MONUSCO
in
Nord-Kivu
in
aller
Schärfe.
We
condemn
in
the
strongest
possible
terms
the
perfidious
attack
on
UN
blue
helmets
serving
in
the
MONUSCO
peacekeeping
mission
in
North
Kivu.
ParaCrawl v7.1
In
Süd-
und
Nordkivo
sind
auch
die
Blauhelme
der
MONUC
(UN-Mission
im
Kongo)
stationiert.
In
the
same
area
there
are
UN
troops,
part
of
MONUC
(United
Nations
Mission
in
Congo).
ParaCrawl v7.1
Weltsicherheitsrat
will
mehr
Blauhelme
entsenden
-
Schutz
der
Zivilbevölkerung
muss
verstärkt
werden
(Pressemitteilung)
UN
Security
Council
wants
to
send
more
blue
helmets
–
more
protection
for
the
civilian
population
needed
(Press
Release)
ParaCrawl v7.1
Ferner
sollen
die
Blauhelme
die
Rebellen
entwaffnen
und
den
Flüchtlingen
die
Rückkehr
in
ihre
Heimatregionen
ermöglichen.
The
UN
peacekeepers
are
also
to
disarm
rebels
and
help
refugees
return
to
their
home
regions.
ParaCrawl v7.1
Erzbischof
bestätigt,
dass
die
Blauhelme
der
MINUSCA
nicht
eingegriffen
haben,
um
Zivilisten
zu
schützen.
Aguirre
confirms
that
the
Blue
Helmets
of
MINUSCA
did
not
intervene
to
defend
civilians
from
the
UPC
assault.
ParaCrawl v7.1