Translation of "Blauhelme" in English

Die Vereinten Nationen haben zur Zeit 50 nicht bewaffnete Blauhelme nach Somalia entsandt.
So far, the UN has sent 50 unarmed troops to Somalia.
TildeMODEL v2018

Die UN trägt Blauhelme und die FDLR trägt Schwarzhelme.
The UN wear blue berets and the FDLR wear black berets.
OpenSubtitles v2018

Die Versorgungsfahrzeuge verkehren von nun an unter dem Geleitschutz der Blauhelme.
Supply lorries started to be escorted by UN troops.
EUbookshop v2

Statt dessen muß zuerst geschossen werden, dann darf man die Blauhelme rufen.
Quite frankly, the way in which the Blue Berets are deployed today will certainly not lead to success.
EUbookshop v2

Es gibt immer noch viel zu wenige weibliche Blauhelme.
There are still far too few women peacekeepers.
ParaCrawl v7.1

Männliche Blauhelme fallen hingegen immer wieder durch sexuellen Missbrauch von Schutzbefohlenen auf.
Male blue helmets attract the attention again and again of their wards for sexual abuse.
ParaCrawl v7.1

In Alindao waren die Blauhelme also völlig nutzlos".
Therefore the Blue Helmets were completely ineffective".
ParaCrawl v7.1

Insgesamt befinden sich 3.360 der vorgesehenen 4.800 Blauhelme in der Region.
So far 3,360 of the total 4,800 blue berets expected have arrived.
ParaCrawl v7.1

Heißt mehr deutsche Verantwortung in der Welt auch mehr deutsche UN -Blauhelme?
Does more German responsibility in the world also mean more German UN blue helmets?
ParaCrawl v7.1

Es gab keine "Blauhelme", die wir im Kriegsgebiet bemerkt haben.
We did not see any "blue helmets" in the war zone then.
ParaCrawl v7.1

Blauhelme aus Senegal demonstrieren Stärke in den Straßen von Harper im Südosten Liberias.
Senegalese peacekeepers showing strength in the streets of Harper, Southeastern Liberia.
ParaCrawl v7.1

Gegenwärtig werden 300 dänische Blauhelme, die man UN-Soldaten nennt, aus Jugoslawien evakuiert.
In Yugoslavia the evacuation is taking place at the moment of 300 Danish blue helmets, as the UN soldiers are called.
EUbookshop v2

Abschließend möchte ich noch sagen, daß ich um die belgischen Blauhelme sehr besorgt bin.
I will finish by saying that I am very worried about the blue berets who are out there, and particularly the Belgian blue berets.
EUbookshop v2

Es bleibt zu hoffen, dass sich die Situation mit der Ankunft der Blauhelme beruhigen wird.
Let's hope that the arrival of the UN mission will improve the situation".
ParaCrawl v7.1

Augenzeugen hatten die Blauhelme alarmiert.
Eyewitnesses had contacted the blue helmets.
ParaCrawl v7.1

Wir verurteilen den hinterhältigen Angriff auf Blauhelme der VN -Friedensmission MONUSCO in Nord-Kivu in aller Schärfe.
We condemn in the strongest possible terms the perfidious attack on UN blue helmets serving in the MONUSCO peacekeeping mission in North Kivu.
ParaCrawl v7.1

In Süd- und Nordkivo sind auch die Blauhelme der MONUC (UN-Mission im Kongo) stationiert.
In the same area there are UN troops, part of MONUC (United Nations Mission in Congo).
ParaCrawl v7.1

Weltsicherheitsrat will mehr Blauhelme entsenden - Schutz der Zivilbevölkerung muss verstärkt werden (Pressemitteilung)
UN Security Council wants to send more blue helmets – more protection for the civilian population needed (Press Release)
ParaCrawl v7.1

Ferner sollen die Blauhelme die Rebellen entwaffnen und den Flüchtlingen die Rückkehr in ihre Heimatregionen ermöglichen.
The UN peacekeepers are also to disarm rebels and help refugees return to their home regions.
ParaCrawl v7.1

Erzbischof bestätigt, dass die Blauhelme der MINUSCA nicht eingegriffen haben, um Zivilisten zu schützen.
Aguirre confirms that the Blue Helmets of MINUSCA did not intervene to defend civilians from the UPC assault.
ParaCrawl v7.1