Translation of "Biopsiematerial" in English
Die
sichere
Zuordnung
dieser
Regenerationsprozesse
war
bisher
nur
morphologisch
in
Biopsiematerial
möglich.
The
sure
coordination
of
these
regeneration
processes
was
hitherto
only
possible
morphologically
in
biopsy
material.
EuroPat v2
Als
Ausgangsmaterial
dient
sowohl
das
Biopsiematerial
selbst
als
auch
hieraus
gewonnenes
Kulturmaterial.
Biopsy
material
itself
as
well
as
culture
material
extracted
from
it
can
be
used
as
the
starting
material.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Prozess
wird
mehrfach
wiederholt,
um
ausreichend
Biopsiematerial
zu
gewinnen.
This
process
is
repeated
several
times
to
obtain
a
thorough
sample.
ParaCrawl v7.1
Dies
reduziert
das
Risiko
des
Verlustes
der
Biopsiematerial
aufgrund
der
kleinen
Probengrße.
This
reduces
the
risk
of
losing
the
biopsy
material
due
to
the
small
sample
size.
ParaCrawl v7.1
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
wird
die
Expression
in
Biopsiematerial
mit
Hilfe
exonspezifischer
Antikörper
nachgewiesen.
In
a
preferred
embodiment
the
expression
is
detected
in
biopsy
material
using
exon-specific
antibodies.
EuroPat v2
Die
angezüchteten
Knorpelzellen,
isoliert
aus
dem
Biopsiematerial,
induzieren
die
gewünschte
biologische
Rekonstruktion.
The
cultured
cartilage
cells,
isolated
from
the
biopsy
material,
induce
the
desired
biological
reconstruction.
ParaCrawl v7.1
Beim
zweiten
CIN-3-Fall
bei
einer
Patientin
mit
einer
HPV-Typ-51-Infektion
an
Tag
1
(nachgewiesen
in
2
von
9
Proben)
wurde
HPV
16
in
1
von
9
Proben
aus
Biopsiematerial
(im
Monat
51)
und
HPV-Typ
56
in
3
von
9
Proben
aus
Gewebe
nachgewiesen,
das
in
Monat
52
mittels
LEEP
gewonnen
worden
war.
In
the
second
CIN
3
case
observed
in
a
patient
infected
with
HPV
51
at
Day
1
(in
2
of
9
specimens);
HPV
16
was
detected
at
a
Month
51
biopsy
(in
1
of
9
specimens)
and
HPV
56
was
detected
in
3
of
9
specimens
at
Month
52
in
tissue
excised
during
LEEP.
***Patients
were
followed
for
up
to
4
years
(median
3.6
years)
Note:
Point
estimates
and
confidence
intervals
are
adjusted
for
person-time
of
follow-up.
ELRC_2682 v1
Ein
weiterer
Gegenstand
der
Erfindung
ist
die
Verwendung
der
erfindungsgemäßen
monoklonalen
Antikörper
zum
diagnostischen
Nachweis
von
MIA
in
Proben,
bevorzugt
humanen
Proben
wie
beispielsweise
Plasma,
Serum,
Blut,
Speichel,
Urin,
Liquor,
Lymphe,
Muttermilch,
Zysten,
Seminalflüssigkeit,
Gewebehomogenaten,
Gewebeschnitten
und
Biopsiematerial.
The
invention
additionally
concerns
the
use
of
monoclonal
antibodies
according
to
the
invention
for
the
diagnostic
detection
of
MIA
in
samples,
preferably
human
samples
such
as
e.g.
plasma,
serum,
blood,
saliva,
urine,
liquor,
lymph,
mother
milk,
cysts,
seminal
fluid,
tissue
homogenates,
tissue
slices
and
biopsy
material.
EuroPat v2
Dies
wiederum
ist
nicht
nur
aus
allgemeinen
Kostengründen
unerwünscht,
sondern
insbesondere
in
Situationen
nicht
akzeptierbar,
in
denen
auf
Patienten/Probanden
oder
Versuchstiere
Rücksicht
genommen
werden
muß
und
eine
Exzision
von
Biopsiematerial
daher
nicht
unbeschränkt
häufig
wiederholt
werden
darf,
wie
beispielsweise
bei
der
Entnahme
von
Proben
aus
dem
lebenden
Myokard.
This
in
turn
not
only
is
undesirable
for
general
cost
reasons,
but
also
is
unacceptable
especially
in
situations
in
which
consideration
must
be
given
to
the
patient/examination
subject
or
experimental
animal,
and
excision
of
biopsy
material
therefore
cannot
be
repeated
an
unlimited
number
of
times,
for
example
in
the
case
of
removal
of
specimens
from
a
living
myocardium.
EuroPat v2
Die
Nadel
ist
fest
in
der
Biopsiepistole
fixiert,
so
daß
die
innere
Lanze
mit
der
Ausnehmung
für
das
Biopsiematerial
gegenüber
der
Biopsiepistole
unbeweglich
ist.
The
needle
is
permanently
secured
in
the
biopsy
gun,
so
that
the
inner
lance,
with
the
opening
for
the
biopsy
material,
is
immovable
with
respect
to
the
biopsy
gun.
EuroPat v2
Gewebestücke,
beispielsweise
Biopsiematerial,
werden
in
üblicher
Weise
in
Kapseln
in
Paraffin
eingebettet,
das
Paraffin
ausgehärtet
und
die
Blöcke
im
Mikrotom
auf
eine
Schichtdicke
von
3-4
µm
geschnitten.
Pieces
of
tissue,
for
example
biopsy
material,
are
embedded
in
paraffin
in
capsules
in
the
usual
manner,
the
paraffin
is
hardened
and
the
blocks
are
cut
in
a
microtome
to
a
layer
thickness
of
from
3
to
4
?m.
EuroPat v2
Für
die
Herstellung
von
erfindungsgemäßen
Reagenzzubereitungen,
die
zur
Verwendung
bei
klinisch-chemischen
Aufgaben
dienen,
also
z.B.
zur
Überprüfung
der
Fähigkeit
von
Zellen
oder
Zellbestandteilen,
wie
Blutzellen
oder
Biopsiematerial
der
Niere,
der
Lunge,
des
Magens,
usw.,
ungesättigte
Fettsäuren
umzusetzen,
bzw.
Prostaglandine
mit
bestimmter
biologischer
Wirkung
zu
synthetisieren,
genügen
erfindungsgemäße
Reagenzgemische,
die
5
mg
bis
1
pg,
vorzugsweise
100
µg
bis
1
ng
ungesättigte
Fettsäure
enthalten.
For
the
preparation
of
reagent
formulations
according
to
the
invention,
which
serve
for
use
in
clinical-chemical
tasks,
i.e.
for
example
for
investigating
the
ability
of
cells
or
cell
constituents,
such
as
blood
cells
or
biopsy
material
from
the
kidney,
lung,
stomach
and
the
like,
to
convert
unsaturated
fatty
acids
or
to
synthesize
prostaglandins
with
a
defined
biological
activity,
reagent
mixtures
according
to
the
invention
suffice
which
contain
5
mg
to
1
pg,
preferably
100
?g
to
1
ng,
of
unsaturated
fatty
acid.
EuroPat v2
Histologische
Untersuchungen
gestatten
zwar
einen
spezifischen
Nachweis
dieser
Veränderungen,
können
aber
nur
an
Biopsiematerial
durchgeführt
werden
und
lassen
sich
nicht
quantitativ
auswerten.
Histological
investigations,
permit
specific
proof
of
these
changes,
but
can
only
be
carried
out
on
biopsy
material,
and
can
not
be
evaluated
quantitatively.
EuroPat v2
Zur
Beantwortung
der
biologischen
Fragestellungen
wenden
wir
modernste
molekularbiologische
Technologien
sowie
klassische
mikroanatomische
und
biochemische
Methoden
auf
intraoperativ
entnommenes
Biopsiematerial
an.
To
answer
the
biological
questions,
we
are
using
the
latest
molecular
biological
technology,
as
well
as
classic
microanatomical
and
biochemical
methods
on
surgical
biopsy
specimens.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
es
sowohl
für
die
Untersuchung
von
Gewebeproben,
z.B.
Biopsiematerial
aus
der
Lunge,
Tumor-
oder
entzündlichem
Gewebe,
aus
Sekreten
wie
Schweiß,
Speichel,
Sperma
und
Ausfluß
aus
der
Nase,
Harnröhre
oder
Vagina
sowie
für
Stuhl-
und
Urinuntersuchungen
geeignet.
It
is
suitable
for
testing
tissue
samples
such
as
biopsy
material
taken
from
the
lung,
from
a
tumor
or
inflammatory
tissue,
from
secretions
such
as
perspiration,
saliva,
sperm
and
secretions
from
the
nose,
urethra
or
vagina
or
for
urinalysis
and
stool
specimens.
EuroPat v2
Beispielsweise
können
Organproben,
Gewebeproben,
Blutproben,
Zellen
oder
Biopsiematerial
aus
menschlichen
oder
tierischen
Organismen
mittels
medizinischer
Techniken
entnommen
werden
und
als
biologische
Probe
dienen.
For
example,
organ
samples,
tissue
samples,
blood
samples,
cells
or
biopsy
material
can
be
taken
using
medical
techniques
from
human
or
animal
organisms
and
serve
as
biological
sample.
EuroPat v2
Weitere
Beispiele
sind
Biopsiematerial,
übriggebliebene
Organe
und
Gewebe
und
Teile
von
diesen
aus
Transplantationen,
Nabelschnüre
oder
Plazenten.
Further
examples
are
biopsy
material,
organs
and
tissues
and
parts
thereof
left
over
after
transplantations,
umbilical
cords
or
placentae.
EuroPat v2
Wir
überprüften
die
gleiche
circRNA-Dynamik
für
circRNAs
aus
ATXN10,
CHD7,
DNAJC6
und
SLC8A1
in
Biopsiematerial
aus
humaner
dilatativer
Kardiomyopathie
(DCM)
und
Kontrollpatienten.
We
validated
the
same
circRNA
dynamics
for
circRNAs
from
ATXN10,
CHD7,
DNAJC6
and
SLC8A1
in
biopsy
material
from
human
dilated
cardiomyopathy
(DCM)
and
control
patients.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
wurden
Proteine
des
autologen
Helicobacter
pylori-Stammes
über
zweidimensionale
Gelelektrophorese
aufgetrennt,
auf
Nitrocellulose-Membranen
geblottet
und
sodann
mit
Antikörpern
aus
autologem
Plasma
sowie
Antikörpern
aus
dem
Überstand
von
in
vitro
kultiviertem
autologem
Biopsiematerial
detektiert.
First,
the
proteins
of
each
autologous
Helicobacter
pylori
strain
were
separated
by
two-dimensional
electrophoresis,
then
blotted
onto
nitrocellulose
membranes
and
eventually
detected
by
using
antibodies
from
autologous
plasma
and
antibodies
taken
from
the
overflow
of
in
vitro
cultivated
autologous
biopsy
material.
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
ist
äußerst
sensibel,
was
eine
potenzielle
Anwendung
in
der
Diagnostik
ermöglichen
könnte,
wo
zum
Beispiel
Biopsiematerial
meist
nur
in
geringen
Mengen
vorliegt.
The
procedure
is
extremely
sensitive,
which
means
that
it
could
potentially
be
applied
in
diagnostics,
where
biopsy
material,
for
example,
is
usually
only
available
in
small
quantities.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
durch
den
Nachweis
eines
speziellen
bakteriellen
Pathogenitätsfaktors,
des
sog.
tyrosinphosphorylierten
CagA-Proteins
im
Biopsiematerial,
bzw.
von
Antikörpern
gegen
dieses
Protein
im
Patientenserum
erfolgen.
This
will
be
achieved
by
detection
of
a
special
bacterial
pathogenicity
factor,
the
so-called
tyrosine-phosphorylated
CagA
protein
in
biopsy
material,
or
the
detection
of
antibodies
against
this
protein
in
patient
serum.
ParaCrawl v7.1
Das
Biopsiematerial
kann
u.
U.
für
die
Auswertung
unzureichend
sein,
so
dass
eine
Wiederholung
des
Eingriffes
erforderlich
wird.
The
biopsy
sample
may
under
some
circumstances
be
insufficient
for
the
evaluation,
so
that
a
repetition
of
the
procedure
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
kann
Biopsiematerial
enthält
ausreichende
Zellzahlen
für
Verfahren,
bei
denen
größere
Zellzahlen
benötigt
werden
(zB
Durchflusszytometrie).
In
addition,
biopsy
material
may
not
contain
sufficient
cell
numbers
for
procedures
where
larger
cell
numbers
are
required
(e.g.,
flow
cytometry).
ParaCrawl v7.1
Die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
erlaubt
es,
die
Geschwindigkeit
der
Präparation
von
Biopsiematerial
erheblich
zu
vergrößern:
Die
Zeit
einer
Probenentnahme
gemessen
vom
Einstich
der
Mikrobiopsienadel
bis
zum
Abschluß
des
Einfriervorganges
beträgt
maximal
30
Sekunden.
The
apparatus
according
to
the
present
invention
makes
it
possible
greatly
to
increase
the
speed
with
which
biopsy
material
is
prepared:
the
time
for
a
specimen
removal
operation,
measured
from
insertion
of
the
microbiopsy
needle
to
completion
of
the
initial
freezing
operation,
is
a
maximum
of
30
seconds.
EuroPat v2