Translation of "Binnenstruktur" in English
Möglicherweise
haben
wir
hier
eine
Schwachstelle
in
der
Binnenstruktur
des
Berges.
We
may
be
looking
at
a
weakness
in
the
mountain's
internal
structure.
OpenSubtitles v2018
Die
Photorezeptorschicht
wies
bei
allen
Patienten
entweder
eine
verminderte
Dicke
oder
veränderte
Binnenstruktur
auf.
The
photoreceptor
layer
was
affected
in
all
patients
showing
either
a
reduced
thickness
or
a
disturbed
internal
structure.
ParaCrawl v7.1
Der
zirka
16
mm
große
glatt
begrenzte
Tumor
wies
eine
relativ
homogene
Binnenstruktur
auf.
The
tumor
was
about
16
mm
in
size,
had
a
smooth
surface
and
a
relatively
homogenous
structure.
ParaCrawl v7.1
Zum
Teil
wirkt
aber
auch
ihre
Form
als
feine
Binnenstruktur
bildgestaltend
in
größeren
Flächen.
Sometimes
the
form
is
like
a
fine
inner
structure
contributing
to
the
painting
in
larger
areas.
ParaCrawl v7.1
Das
visionäre
Gebäude
der
gmp
Architekten
nimmt
durch
raffinierte
Binnenstruktur
urbane
Qualität
in
den
Bau
auf.
The
visionary
building
design
from
gmp
Architekten
integrates
urban
quality
through
a
refined
interior
structure.
ParaCrawl v7.1
Bei
vorverkleisteten
Stärken
mit
intakter
Kornstruktur
ist
die
native
Binnenstruktur
von
Wasserstoffbrückenbindungen
zerstört,
die
äußere
Form
bleibt
jedoch
erhalten.
In
the
case
of
pregelatinized
starches
with
an
intact
granular
structure
the
native
internal
structure
of
the
hydrogen
bonds
is
destroyed,
but
the
external
shape
or
form
is
maintained.
EuroPat v2
Die
Familienpolitik
wird
dabei
als
„Querschnittspolitik"
in
dem
Sinne
gesehen,
daß
nur
ein
Teil
der
familienpolitischen
Aufgaben
speziell
in
dem
besonderen
Bundesministerium
für
Familie
und
Senioren
zusammengefaßt
ist,
andere
politische
Handlungsfelder,
die
die
familialen
Lebensbedingungen
sowie
die
familienstrukturellen
Gegebenheiten
(die
Binnenstruktur
wie
die
Außenbeziehungen
der
Familien)
nicht
weniger
betreffen
können,
in
anderen
Ressorts
erstzuständig
bearbeitet
werden,
aber
unter
Beteiligung
des
Bundesministeriums
für
Familie
und
Senioren,
das
insoweit
auch
jederzeit
Anregungen
an
diese
anderen
Ressorts
herantragen
kann.
Family
policy
can
be
considered
a
'horizontal
policy'
in
that
only
some
family
policy
tasks
are
specifically
assigned
to
the
special
Federal
Ministry
for
the
Family
and
the
Elderly;
other
policy
areas
no
less
important
to
families'
living
conditions
and
to
family
structure
(internal
structure
as
well
as
families'
external
relations)
are
dealt
with
initially
in
other
departments,
but
subsequently
in
conjunction
with
the
Federal
Ministry
for
the
Family
and
the
Elderly,
which
can
also
make
proposals
to
the
other
departments
at
anytime.
EUbookshop v2
Dabei
geht
es
darum,
durch
einfache
Mittel
wie
Präparierungen
Klänge
mit
einer
kräftigen
Binnenstruktur
zu
erzeugen.
The
aim
is
to
produce
sound
with
a
strong
internal
structure
by
simple
means.
ParaCrawl v7.1
Der
Titel
'Kontraste'
bezieht
sich
sowohl
auf
das
Gesamtwerk
(strukturell
unterschiedliche
Teile)
als
auch
auf
die
Binnenstruktur
innerhalb
jedes
einzelnen
Teiles.
The
title
Contrasts
refers
both
to
the
whole
work
(structurally
different
sections)
as
well
as
to
the
inner
structure
of
each
individual
section.
ParaCrawl v7.1
Wallmann
kombiniert
hier
eigene
Stücke
zu
einer
Suite,
die
in
zwei
verschiedenen
Besetzungen
spiegelverkehrt
wiederholt
wird,
fügt
den
einzelnen
Sätzen
Soli
hinzu,
und
erzeugt
so
einen
Mikrokosmos
von
Vexierbildern,
die
sich
auch
in
ihrer
Binnenstruktur
scheinbar
endlos
spiegeln,
ausgehend
von
der
Achse
eines
einzelnen
Tones....«
Here
Wallmann
combines
his
own
pieces
in
a
suite
which
are
repeated
in
reverse-mirror
form
with
two
different
groupings
of
players,
adds
solos
to
the
individual
movements,
and
thus
produces
a
microcosm
of
picture
puzzles,
which
also
appear
to
reflect
each
other
endlessly
in
their
internal
structure,
starting
out
from
the
axis
of
a
single
tone..."
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
mussten
nun
auch
nationale
Verbände
und
Arbeitszusammenhänge
aufgebaut
werden,
um
eine
nationale
Binnenstruktur
zu
entwickeln
und
um
Partner
für
die
Zusammenarbeit
mit
Behörden
und
anderen
Verbänden
der
Behindertenhilfe
zu
werden.
Nevertheless,
national
associations
and
work
contexts
also
had
to
be
established
to
provide
an
internal
national
structure
and
work
in
partnership
in
relation
to
the
authorities
and
other
associations
working
for
the
disabled.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Modellierung
der
semantischen
Binnenstruktur
der
Kollokationen
stützt
sich
das
Projekt
auf
zwei
komplementäre
Referenzmodelle:
die
Meaning-Text-Theorie
von
Igor
Mel'?uk
(Lexikalische
Funktionen)
und
die
Theorie
des
Generativen
Lexikons
von
James
Pustejovsky
(Modifikation
von
Qualiarollen).
For
the
modelling
of
the
internal
semantic
structure
of
the
collocations,
the
project
is
using
two
complementary
reference
models:
the
Meaning-Text
Theory
of
Igor
Mel'uk
(lexical
functions)
and
the
Generative
Lexicon
Theory
of
James
Pustejovsky
(modification
of
qualia
roles).
ParaCrawl v7.1
Auch
können
die
Minderheiten
hier
als
Beispiel
dienen
für
die
Selbstorganisation
mit
einer
gelebten
demokratischen
Binnenstruktur
und
einem
starken
und
erfolgreichen
Auftreten
gegenüber
den
staatlichen
Instanzen
und
in
der
allgemeinen
Öffentlichkeit.
Also,
the
minorities
in
this
region
can
serve
as
an
example
of
self-organization,
with
a
practised
democratic
interior
structure
and
a
self-assured
and
successful
manner
shown
in
their
dealings
with
government
authorities
and
the
general
public.
ParaCrawl v7.1
Ausgebreitet
ergeben
die
Decken,
die
Alke
Reeh
in
verschiedenen
Farben
und
Größen
realisiert
hat,
rosettenartige
Rundformen,
wobei
auch
die
regelmäßige,
durch
den
Verlauf
der
Nähte
gebildete,
kaleidoskopartig
gemusterte
Binnenstruktur
an
Rosettenfenster
in
Kirchen
erinnert.
Spread
out,
these
blankets
that
Alke
Reeh
has
realized
in
various
colors
and
sizes
yield
rosette-like
circular
forms
whose
regular,
kaleidoscopic
internal
structure
formed
by
the
seams
is
reminiscent
of
a
church
rose
window.
ParaCrawl v7.1
Das
breite
Spektrum
der
Organisationsformen
des
19.
Jhds,
das
die
Binnenstruktur
bildet,
soll
dann
doch
noch
zu
der
einen
großen
Nation
zusammen
gebracht
werden.
The
broad
range
of
organizational
forms
in
the
19th
century
which
constitutes
the
interior
structure
should
then
ultimately
be
brought
together
to
form
one
great
nation.
ParaCrawl v7.1
Die
Ecksteine
der
freien
marktwirtschaftlichen
Ordnung
sind
die
Unternehmen,
und
deshalb
sind
die
Binnenstruktur
der
Unternehmen,
die
grenzüberschreitenden
Unternehmensgruppen
sowie
die
Internationalisierung
von
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(KMU)
in
Mittel-
und
Osteuropa
im
Fokus
der
Forschung.
Enterprises
and
their
Types
Research
focuses
on
the
cornerstone
of
the
free
market
economic
system,
enterprises,
and
with
them,
their
internal
structures
and
border-crossing
groups
as
well
as
the
internationalisation
of
small
and
medium
enterprises
(SME)
in
Central
and
Eastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Literatur
gehorcht
nolens
volens
auch
den
Normen
und
Parametern
der
Ästhetik,
und
zwar
in
ihrer
Binnenstruktur.
Literature
also
conforms
willingly
or
not,
to
the
norms
and
parameters
of
aesthetics,
especially
in
its
internal
structure.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
Zunahme
ist
es
offensichtlich,
dass
die
konfessionelle
Grenze
bis
zum
Ende
des
Untersuchungszeitraumes
konstitutiv
für
die
Binnenstruktur
der
europäischen
Heiratskreise
auf
höchster
Ebene
blieb.
In
spite
of
this
increase,
it
is
clear
that
the
denominational
boundary
remained
constitutive
for
the
internal
structure
of
European
marriages
at
the
top
of
society
until
the
end
of
the
period
under
consideration.
ParaCrawl v7.1
Also
als
eine
kunstimmanente
Auseinandersetzung,
die
im
Fall
ihrer
Fenster-Skulpturen
vom
Verhältnis
von
Innen
und
Außen
handelt,
von
Silhouette
und
Binnenstruktur,
von
der
Transparenz
des
Materials
wie
seiner
opaken
Textur
im
Verhältnis
zur
lichtdurchfluteten
Öffnung.
Hence,
as
an
investigation
intrinsic
to
art,
one
that,
in
the
case
of
her
Window
sculptures,
addresses
the
relationship
between
inside
and
outside,
between
silhouette
and
inner
structure,
the
transparency
of
the
material
and
its
opaque
texture
in
relation
to
the
opening,
which
is
bathed
in
light.
ParaCrawl v7.1
Und
das
in
der
fotografischen
Binnenstruktur
präzise
komponierende
Kameraauge
Ulrike
Ottingers
läßt
uns
noch
in
den
flüchtigsten
Alltagsbeobachtungen,
die
sie
auf
ihren
Reisen
nach
China,
in
die
Mongolei,
nach
New
York
oder
Südosteuropa
macht,
das
Ebenmaß
und
die
Schönheit,
aber
auch
die
Brüche
in
den
Bildern
der
Menschen,
Landschaften
und
Dinge
erkennen.
On
the
other
hand,
when
Ulrike
Ottinger
travels
in
China,
Mongolia,
New
York
or
Southeastern
Europe,
her
photographic
eye,
with
its
unerring
sense
of
internal
composition,
teaches
us
to
recognize
regularity
and
beauty
-
but
also
discontinuity
-
in
images
of
people,
landscapes,
and
objects.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
sind
es
gerade
Bildhauer,
die
das
Vermögen
der
Zeichnung
ausgelotet,
in
ein
spannungsreiches
Verhältnis
von
Linie,
Fläche
und
Körperlichkeit
gesetzt
und
der
gestaltenden
Funktion
der
Linie
in
Umriss
und
Binnenstruktur,
also
dem
disegno,
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
haben.
Again
and
again
it
is
sculptors
who
exploit
drawing's
ability
to
explore
an
exciting
relationship
between
line,
surface
and
three-dimensional
presence,
and
who
have
paid
attention
to
the
creative
function
of
line
in
outline
and
internal
structure,
in
other
words
to
disegno
.
ParaCrawl v7.1
Mit
TRUS
kann
die
Gestalt
der
Prostata
und
der
Samenblasen
genauer
beurteilt
werden,
da
diese
Untersuchungsmethode
genaue
Bilder
der
Prostata,
der
Samenblasen
und
ihrer
Umgebung
liefert
und
eine
differenzierte
Darstellung
von
Dimension,
Form,
Abgrenzung
und
Binnenstruktur
(Zonen)
sowie
das
Auffinden
suspekter
Areale
ermöglicht.
TRUS
enables
a
more
precise
assessment
of
the
appearance
of
the
prostate
and
the
seminal
vesicles
because
this
examination
method
provides
precise
images
of
the
prostate,
seminal
vesicles,
and
their
surroundings
and
a
differentiated
representation
of
the
dimension,
shape,
delimitation,
and
internal
structure
(zones)
of
these
organs,
as
well
as
enabling
the
identification
of
abnormal
areas.
ParaCrawl v7.1