Translation of "Binnenhandel" in English

Heute hat der Globalisierungsgedanke auch Einzug in den Binnenhandel gehalten.
In 2001, it also joined the World Trade Organization.
Wikipedia v1.0

Üblicherweise fallen im Außenhandel gegenüber dem Binnenhandel zusätzliche Transaktionskosten an.
Additional transaction costs compared to domestic trade usually occur for traders in cross-border situations.
TildeMODEL v2018

Eine Verlangsamung im Binnenhandel ist im ersten Halbjahr 1995 eingetreten.
The slowdown in internal trade came in the first half of1995.
EUbookshop v2

Der Binnenhandel entspricht dem Handel mit der übrigen Union.
Domestic trade is trade with the rest of the Union.
EUbookshop v2

Sie beinhalten auch Vorschriften für Binnenhandel und innergemeinschaftlichen Handel, Import und Export.
They also include rules for domestic and intra-community trade, import and export.
EUbookshop v2

Dieser sah den freien Binnenhandel und eine gemeinsame Zollgrenze vor.
This provided for tariff free trade between the contracting parties and a common customs administration and external tariff.
WikiMatrix v1

Der Binnenhandel mit Turmringen blieb dabei völlig in den Händen afrikanischer Zwischenhändler.
The inland trade with talhakimt pendants remained completely in the hands of African middlemen.
ParaCrawl v7.1

In Azarov erarbeitet einen Gesetzentwurf über den Binnenhandel .
In Azarov elaborated a draft law on internal trade .
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, daß der Binnenhandel den größten Teil unseres Handels ausmacht, hat uns geschützt.
The fact that most of our trade is internal has been a protection.
Europarl v8

Der wichtigste Unterschied ist, dass der Außenhandel in der Regel teurer als der Binnenhandel ist.
The main difference is that international trade is typically more costly than domestic trade.
Wikipedia v1.0

Dieser Abschnitt ist auf den Binnenhandel oder die Ausfuhr von totem Roten Thun anwendbar.
This section is applicable to domestic trade or export of dead bluefin tuna.
DGT v2019

Außerdem stellt die Kommission fest, dass derartige Vorteile den Wettbewerb verfälschen und den Binnenhandel beeinträchtigen.
The Commission also considered that any such advantages would be liable to distort competition and intra-Community trade.
DGT v2019

Dieser Abschnitt ist nur auf den Binnenhandel mit oder die Ausfuhr von lebendem Roten Thun anwendbar.
This section is applicable only to domestic trade in or the export of live bluefin tuna.
DGT v2019

Dies stärkt nicht nur den Binnenhandel, sondern erschließt auch außerhalb der Gemeinschaft zusätzliche Nachfrage.
This not only strengthens internal trade but also enables demand outside the Community to be better exploited;
EUbookshop v2

Der Binnenhandel der EU belief sich im letzten Jahr auf insgesamt ca. 1 050 Mrd ECU.
Trade within the EU totalled some ECU 1050 billion last year.
EUbookshop v2

Auch in Zeiten eines ungünsti­gen Wirtschaftsklimas hat sich der Binnenhandel sonst als ein verläßlicher Wirtschaftsfaktor erwiesen.
Even in a poor economic climate, therefore, internal trade has proved a reliable component of the economy.
EUbookshop v2