Translation of "Binnenhandel" in English
Heute
hat
der
Globalisierungsgedanke
auch
Einzug
in
den
Binnenhandel
gehalten.
In
2001,
it
also
joined
the
World
Trade
Organization.
Wikipedia v1.0
Üblicherweise
fallen
im
Außenhandel
gegenüber
dem
Binnenhandel
zusätzliche
Transaktionskosten
an.
Additional
transaction
costs
compared
to
domestic
trade
usually
occur
for
traders
in
cross-border
situations.
TildeMODEL v2018
Eine
Verlangsamung
im
Binnenhandel
ist
im
ersten
Halbjahr
1995
eingetreten.
The
slowdown
in
internal
trade
came
in
the
first
half
of1995.
EUbookshop v2
Der
Binnenhandel
entspricht
dem
Handel
mit
der
übrigen
Union.
Domestic
trade
is
trade
with
the
rest
of
the
Union.
EUbookshop v2
Sie
beinhalten
auch
Vorschriften
für
Binnenhandel
und
innergemeinschaftlichen
Handel,
Import
und
Export.
They
also
include
rules
for
domestic
and
intra-community
trade,
import
and
export.
EUbookshop v2
Dieser
sah
den
freien
Binnenhandel
und
eine
gemeinsame
Zollgrenze
vor.
This
provided
for
tariff
free
trade
between
the
contracting
parties
and
a
common
customs
administration
and
external
tariff.
WikiMatrix v1
Der
Binnenhandel
mit
Turmringen
blieb
dabei
völlig
in
den
Händen
afrikanischer
Zwischenhändler.
The
inland
trade
with
talhakimt
pendants
remained
completely
in
the
hands
of
African
middlemen.
ParaCrawl v7.1
In
Azarov
erarbeitet
einen
Gesetzentwurf
über
den
Binnenhandel
.
In
Azarov
elaborated
a
draft
law
on
internal
trade
.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
daß
der
Binnenhandel
den
größten
Teil
unseres
Handels
ausmacht,
hat
uns
geschützt.
The
fact
that
most
of
our
trade
is
internal
has
been
a
protection.
Europarl v8
Der
wichtigste
Unterschied
ist,
dass
der
Außenhandel
in
der
Regel
teurer
als
der
Binnenhandel
ist.
The
main
difference
is
that
international
trade
is
typically
more
costly
than
domestic
trade.
Wikipedia v1.0
Dieser
Abschnitt
ist
auf
den
Binnenhandel
oder
die
Ausfuhr
von
totem
Roten
Thun
anwendbar.
This
section
is
applicable
to
domestic
trade
or
export
of
dead
bluefin
tuna.
DGT v2019
Außerdem
stellt
die
Kommission
fest,
dass
derartige
Vorteile
den
Wettbewerb
verfälschen
und
den
Binnenhandel
beeinträchtigen.
The
Commission
also
considered
that
any
such
advantages
would
be
liable
to
distort
competition
and
intra-Community
trade.
DGT v2019
Dieser
Abschnitt
ist
nur
auf
den
Binnenhandel
mit
oder
die
Ausfuhr
von
lebendem
Roten
Thun
anwendbar.
This
section
is
applicable
only
to
domestic
trade
in
or
the
export
of
live
bluefin
tuna.
DGT v2019
Dies
stärkt
nicht
nur
den
Binnenhandel,
sondern
erschließt
auch
außerhalb
der
Gemeinschaft
zusätzliche
Nachfrage.
This
not
only
strengthens
internal
trade
but
also
enables
demand
outside
the
Community
to
be
better
exploited;
EUbookshop v2
Der
Binnenhandel
der
EU
belief
sich
im
letzten
Jahr
auf
insgesamt
ca.
1
050
Mrd
ECU.
Trade
within
the
EU
totalled
some
ECU
1050
billion
last
year.
EUbookshop v2
Auch
in
Zeiten
eines
ungünstigen
Wirtschaftsklimas
hat
sich
der
Binnenhandel
sonst
als
ein
verläßlicher
Wirtschaftsfaktor
erwiesen.
Even
in
a
poor
economic
climate,
therefore,
internal
trade
has
proved
a
reliable
component
of
the
economy.
EUbookshop v2