Translation of "Bindungsart" in English

Bindungsart dieser Anhänger hilft markieren den Hals und Fraktionen.
Binding style of this pendant helps highlight your neck and factions.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit Ihnen suchen wir die für Ihr Printprodukt passende Bindungsart heraus.
We will select the right type of binding for your print product with you.
ParaCrawl v7.1

Je nach Bindungsart können Sie verschiedene Papiere für den Buchinhalt auswählen.
You have the choice between various types of paper, depending on which binding you choose.
ParaCrawl v7.1

Ionenbindung: Diese Bindungsart ist auch sehr verbreitet.
Ionic bond: This bond is very often, too.
ParaCrawl v7.1

Diese Bindungsart ist sehr häufig und kommt bei Nichtmetallen vor.
This bond is very often among nonmetals.
ParaCrawl v7.1

Eine einfachere Bindungsart ist die Klebebindung.
Threadless binding is a simpler type of binding.
ParaCrawl v7.1

Besonders bevorzugt weisen die Bereiche der ersten Gruppe als erste Bindungsart eine Atlasbindung auf.
In embodiments, the regions of the first group have satin weave as the first weave type.
EuroPat v2

Penetrationshemmender Artikel nach Anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, dass die erste Bindungsart eine Atlasbindung ist.
The penetration-obstructing article according to claim 5, wherein the first weave type is a satin weave.
EuroPat v2

Diese Bindungsart weist einen diagonalen Verlauf der Bindungspunkte 4 der Fäden 3 und 4 auf.
This type of weave has a diagonal course of crossing points 4 or the threads 3 and 4 .
EuroPat v2

Vorteil dieser Bindungsart - man wird besser ins HighBack gedrückt und schneller Ein- und Ausstieg.
Advantage of this kind of binding - one is pressed better in the HighBack and fast in and out.
ParaCrawl v7.1

Je nach Wahl der Carbonsäurederivate bzw. der Isocyanate kann man die Anzahl der spaltbaren Bindungen und die Bindungsart festlegen.
The number of splittable bonds, and the type of bond, can be decided by selection of the carboxylic acid derivatives or isocyanates.
EuroPat v2

Wie schon erwähnt, ist es bekannt, daß Polyisocyanate für die Herstellung von Spanplatten bzw. Formteilen auf Basis lignocellulosehaltiger Rohstoffe infolge der grundsätzlich anderen Bindungsart wesentliche Vorteile gegenüber den bisher üblichen Bindemittelharzen besitzen.
It is known that polyisocyanates have significant advantages over conventional binder resins for the production of chipboard or moldings based on lignocellulose-containing materials by virtue of the fundamentally different binding mechanism.
EuroPat v2

Dabei ist in dieser Ausführungsform der Auslösehebel mit dem Federgehäuse mittels eines Bolzens gekoppelt, so dass das willkürliche Auslösen durch Hochschwenken des Auslösehebels erfolgt, wobei bei dieser bekannten Bindungsart ein leichtes willkürliches Auslösen durch eine Änderung der Relativlage zwischen dem Steg und der Rastschwinge herbeigeführt wird.
The release lever is thereby in this embodiment coupled with the spring housing by means of a bolt, so that the voluntary release occurs by an upward pivoting of the release lever, whereby in this conventional binding type an easy voluntary release can take place by a change of the relative position between the locking member and the locking rocker arm.
EuroPat v2

Diese Bindungsart hat gegenüber der sehr viel mehr verbreiteten Kupplung über das C-Ende den Vorteil, daß Standardmethoden der Peptidchemie angewandt werden können, um beispielsweise weitere Gruppen ans C-Ende zu kuppeln.
This type of bonding has the advantage over the very much more widespread coupling via the C end that standard methods of peptide chemistry can be used, for example to couple further groups to the C end.
EuroPat v2

Auch ist die Natur der Ringbildung des cyclischen Peptids nicht wesentlich: weder die chemische Bindungsart der Cyclisierung noch der Weg, d.h. ob biologisch oder synthetisch gewonnen, ist für die Wirksamkeit bedeutend, wichtig ist das Vorliegen eines Ringsystems, welches die angegebenen Aminosäurenteilsequenzen enthält.
The nature of the formation of the ring in the cyclic peptide is also not essential: neither the type of chemical bonding of the cyclization nor the route, i.e. whether obtained biologically or synthetically, is of importance for the activity, the presence of a ring system containing the given amino acid part sequences being important.
EuroPat v2

Es sind daher schon verschiedene Arten von Siloxan-Polyoxyalkylen-Mischpolymerisaten hergestellt worden, die in zwei Gruppen eingeordnet werden können, nämlich nach der Bindungsart zwischen dem Siloxanteil und dem Polyoxyalkylenteil, wobei die erste vom SiOC-Typ und die zweite vom SiC-Typ ist.
Various types of siloxane/polyoxyalkylene copolymers have thus already been prepared. These can be divided into two groups, and in particular according to the type of bond between the siloxane part and the polyoxyalkylene part, the first being the SiOC type and the second the SiC type.
EuroPat v2

Auch diese Ausgestaltung erfordert einen erhöhten Aufwand in der Konstruktion, so dass die genannten Nachteile der praktischen Verwertung dieser Bindungsart bisher im Wege standen.
Also this design requires an increased construction expense, so that the mentioned disadvantages up to now stood in the way of the practical utilization of this type of binding.
EuroPat v2

Durch diese Bindungsart, bei welcher die Lage mit der offenen Bindung krümmungsinnenseitig angeordnet wird, ist es möglich, gekrümmte Bauteile auf der Basis eines solchen Veloursgewebes herzustellen, bei dem selbst bei stärkeren Krümmungen innenseitig keine Faltenneigung oder Faltenausbildung auftritt.
With this type of weave, in which the layer having the open weave is arranged on the inside of the curvature, it is possible to produce curved parts on the basis of such a velour fabric in which, even in the event of stronger curvatures, there is no tendency towards wrinkling or the formation of wrinkles on the inner side.
EuroPat v2

Statt den gesamten Webrotors 1 auszuwechseln ist es auch möglich, die bezüglich dem Webrotor 1 in axialer Richtung reihenartig nebeneinander angeordneten Fachhalteelemente 2 jeweils gesamthaft zu verschieben oder auszutauschen, wobei je nach gewählter Bindungsart nur ein Teil der Reihen zu verschieben oder auszutauschen ist.
Instead of replacing the entire weaving rotor 1, it is also possible to jointly displace or exchange the individual shed holder elements 2 which are arranged next to one another in rows in the axial direction with respect to the weaving rotor 1, with only a portion of the rows requiring displacement or replacement depending on the chosen weave type.
EuroPat v2

Dabei ist die Bindungsart des Gewebes 3e im wesentlichen durch die Anordung der Fachhalteelemente 2 bestimmt, wobei die ansteuerbaren, beweglichen Führungselemente 12a,12b gewährleisten, dass selbst bei hoher Kettfadendichte die Kettfäden 3 sicher in die Hochpunkte HP der Führungselemente 2 beziehungsweise in die Zwischenräume zwischen den Führungselementen 2 eingelegt werden.
Here the weave of the cloth 3e is substantially determined by the arrangement of the shed holder elements 2, with the controllably movable guiding elements 12a, 12b ensuring that the warp threads 3 are reliably laid into the high points HP of the shed holder elements 2, or into the intermediate spaces between the shed holder elements 2 even at high warp thread densities.
EuroPat v2

Die feuerfesten Gießmassen, die gleichzeitig mehr als eine Bindungsart aufweisen, sind für zahlreiche Anwendungen vorteilhaft, da sie die gewünschten Festigkeiten in einem breiten Temperaturbereich aufweisen.
Refractory castable materials exhibiting more than one bonding type at once are advantageous for numerous applications, as they show the desired strength over a wide temperature range.
EuroPat v2

Grundsätzlich bestehen Gewebe 9 aus zwei Fadensystemen von Kettfäden 11 und Schußfäden 12, die in einer vorgegebenen Bindungsart rechtwinklig miteinander verkreuzt sind.
Fundamentally, the fabrics 9 include two systems of warp threads 11 and weft threads 12 that cross at right angles for a given type of weave.
EuroPat v2

In weiterer Folge wird der Einfachheit halber - und da dies die bevorzugte Variante ist - nur mehr von Geweben gesprochen, obgleich natürlich auch gleichartige Ausführungen unter Verwendung von Gelegen möglich sind, sofern dies nicht offensichtlich aufgrund der Bezugnahme auf beispielsweise Bindungsart, etc. nicht der Fall sein kann.
In what follows, for the sake of simplicity--and because this is the most preferred modification--reference will only be made to woven fabrics, even though naturally analogous embodiments are also possible with the use of non-woven fabrics unless this obviously cannot be the case due to special reference for example to the type of weave.
EuroPat v2