Translation of "Bin ich überzeugt" in English
Ich
bin
überzeugt,
dass
dies
der
richtige
Weg
ist.
I
believe
that
this
is
the
right
way
to
go.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
das
ein
Fehler
ist.
I
am
convinced
that
this
is
a
mistake.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
das
Europäische
Parlament
sicher
in
Ihren
Händen
ruht.
I
am
convinced
that
the
European
Parliament
rests
safe
in
your
hands.
Europarl v8
Ja,
auch
ich
bin
zutiefst
überzeugt
von
der
Stärke
der
Europäischen
Union.
Yes,
I,
too,
believe
deeply
in
the
strength
of
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
bin
aber
überzeugt,
dass
sie
greifbare
Ergebnisse
bringen
werden.
I
do,
however,
believe
they
will
bring
tangible
results.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
dies
absolut
notwendig
ist.
I
believe
that
this
is
absolutely
necessary.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
wir
gemeinsam
die
Verantwortung
tragen.
I
believe
that
we
have
a
shared
responsibility.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt
davon,
dass
wir
dies
aussprechen
sollten.
I
am
certain
we
should
speak
out
about
this.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
dem
besondere
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden
sollte.
I
believe
that
special
attention
should
be
paid
to
this.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
Islands
Beitritt
eine
Erfolgsgeschichte
werden
kann.
I
am
convinced
that
Iceland's
accession
can
become
a
success
story.
Europarl v8
Wir
werden
es
schaffen,
davon
bin
ich
überzeugt.
We
will
succeed,
of
that
I
am
convinced.
Europarl v8
Doch
ich
bin
überzeugt,
daß
es
wenden
wird
bzw.
sogar
bereits
wendet.
But
I
am
convinced
it
will
turn
and
it
is
turning
already.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dies
würde
zu
Instabilität
führen.
I
believe
that
this
would
result
in
instability.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
daß
uns
das
gelingen
wird.
I
am
convinced
that
we
shall
succeed.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
daß
dieser
Entschließungsantrag
des
Europäischen
Parlaments
dazu
beitragen
wird.
I
have
no
doubt
that
this
resolution
by
the
European
Parliament
will
contribute
to
that.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
daß
andere
Lösungsmöglichkeiten
bestehen.
I
am
convinced
that
there
are
other
solutions.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
daß
diese
Politik
richtig
war.
I
believe
that
was
the
right
policy.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
daß
bereits
jetzt
vieles
getan
werden
kann
und
muß.
I
am
convinced
that
a
great
deal
can
and
must
be
done
without
further
ado.
Europarl v8
Ich
bin
jedoch
überzeugt,
Ihre
Institutionalisten
werden
sich
dieser
Herausforderung
stellen.
But
I
am
convinced
that
your
institutionalists
are
up
to
the
task.
Europarl v8
Persönlich
bin
ich
davon
überzeugt,
daß
die
Bürger
diese
Entwicklung
ablehnen.
I
personally
am
sure
of
the
answer.
This
is
something
they
do
not
want.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
sich
dieses
Resultat
sehen
lassen
kann.
I
believe
that
this
result
is
one
to
be
proud
of.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
diese
Gespräche
auch
erfolgreich
verlaufen
werden.
I
believe
that
these
talks
will
also
be
a
success.
Europarl v8
Daher
bin
ich
davon
überzeugt,
dass
dies
Unterstützung
verdient.
So
I
believe
that
is
the
right
support
to
give.
Europarl v8
Trotzdem
bin
ich
davon
überzeugt,
dass
der
Westen
das
Richtige
getan
hat.
Nonetheless,
I
believe
that
the
West
did
the
right
thing.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt
davon,
dass
diese
Initiative
Teil
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
ist.
I
believe
that
this
initiative
is
part
of
the
European
Neighbourhood
Policy.
Europarl v8
Ich
bin
absolut
überzeugt,
dass
dies
eine
falsche
Auslegung
von
Solidarität
ist.
I
am
profoundly
convinced
that
this
is
an
erroneous
understanding
of
solidarity.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
mein
Beitrag
gar
nicht
gehört
wird.
I
am
convinced
that
my
speech
will
not
be
heard.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
dieser
gemeinsame
Maßnahmenplan
notwendig
ist.
I
am
convinced
that
we
need
this
common
action
plan.
Europarl v8
Ich
bin
aber
überzeugt,
dass
wir
dieser
Versuchung
nicht
nachgeben
dürfen.
I
am
convinced,
however,
that
we
must
not
succumb
to
this
temptation.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
dies
absolut
unentbehrlich
ist.
I
believe
that
this
is
absolutely
crucial.
Europarl v8