Translation of "Bildungszeit" in English

Bildungszeit ist nicht in das nächste Kalenderjahr übertragbar.
Educational leave cannot be transferred to the next calendar year.
CCAligned v1

Bildungszeit muss mindestens 8 Wochen vor Beginn eines Kurses/Moduls beim Arbeitgeber beantragt werden.
Employees have to submit their application for educational leave at least 8 weeks before the start of the course/module.
CCAligned v1

Die erste Umfrage (9804 Teilnehmer)3wurde zu Beginn der Aus bildungszeit durchgeführt und diente der Erfassung von Daten über die gesellschaft liche Herkunft und Vorbildung der Aus zubildenden.
The second questionnaire (4,586 students)1 was distributed during the latter part of the education programmes and focused on the experience of the courses.
EUbookshop v2

Je nach Bedarf lassen sich so mehrere von aussen nach innen aufeinander folgende Schichten erzeugen, wobei Menge und Mischungsverhältnis der jeweils zugeführten Mischung, die Art des Füllstoffs, die Drehzahl der Matrize, Menge und Grösse der zugeführten Glasfasern sowie die Bildungszeit für die einzelnen Schichten der Art und Grösse des herzustellenden Rohrleitungsteils angepasst werden können.
Depending on the requirements, several consecutive layers, from the outside to the inside, may so be produced, whereby the quantity and the mixing ratio of the mixture fed at a particular moment, the kind of filler material, the rotational speed of the mold and the quantity and size of the supplied glass fibers, as well as the time of generation of each individual layer, may be fitted to the type and size of the pipe conduit component to be produced.
EuroPat v2

Spielzeit ist Bildungszeit!
Playing time is education time!
CCAligned v1

Ferner ist bei der sehr kurzen Bildungszeit kleinerer Wolken auch die Gefahr der Selbstzündung bei hohen Temperaturen wesentlich geringer.
The risk of self-ignition at high temperatures is also significantly reduced with the very short formation time of smaller clouds.
EuroPat v2

Auf der Grundlage individueller Vereinbarungen – und im Rahmen der verfügbaren Ressourcen – finanzieren wir die Weiterbildungen anteilig oder vollständig und gewähren bezahlte Freistellung von der Arbeit zum Teil über den gesetzlichen Anspruch auf Bildungszeit hinaus.
On the basis of individual agreements - and within the framework of the available resources - we finance these advanced training courses partially or in full and grant paid leave from work in some cases beyond the statutory entitlement to training time.
ParaCrawl v7.1

In jedem vierten Unternehmen können Mitarbeiter auch Bildungsurlaub (bzw. Bildungsfreistellung oder Bildungszeit) nehmen, was mit Ausnahme der Bundesländer Bayern und Sachsen gesetzlich verankert ist.
In one in four companies employees can also take leave for further training (and/or training leave), which is enshrined by law in Germany, with the exceptions of the federal states of Bavaria and Saxony.
ParaCrawl v7.1