Translation of "Bildungspraxis" in English

Was lehrt uns die Bildungspraxis in den Entwicklungsländern?
What does the practice of education in the developing countries teach us?
Europarl v8

Projekte, Partnerschaften und Maßnahmen zur individuellen Mobilität beeinflussten die Bildungspraxis der direkt davon Betroffenen.
Projects, partnerships and individual mobility schemes influenced the educational practice of those directly involved.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzungstätigkeit hat die Nutzbarmachung der Forschungsarbeit in der Bildungspraxis und in der Bildungspolitik gefördert.
The implementation activity supported the utilisation of the research work in education practice and policy.
ParaCrawl v7.1

Insofern ist Bildungscontrolling durchaus ein aktuelles Thema, wenn man in die Bildungspraxis blickt.
Thus, education controlling is definitely a topical subject when one looks at day-to-day education practice.
ParaCrawl v7.1

Learning Place stellt die Selbstverständlichkeit der vorherrschenden Bildungspraxis in Frage und gibt Denkanstöße für notwendige Veränderungen.
Learning Place sets out to strip the dominant educational practice of its self-evident normality and so foster its critique and necessary transformation.
ParaCrawl v7.1

Durch das Einfließen von Forschungsergebnissen in Politik und Bildungspraxis wird die Qualität der beruflichen Bildung gesichert.
The inflow of research results into policy and educational practice secures the quality of vocational education and training.
ParaCrawl v7.1

Diese Dimension der Bildung muß mit sämtlichen Optionen jedweder Phase und Ebene der bildungspolitischen Entscheidung und der systematischen Bildungspraxis vereinbar sein.
This dimension of education must be reflected in every decision taken, during any phase and at any level of action relating to education;
TildeMODEL v2018

Es gibt also einen reichen Erfahrungsschatz (in manchen Fällen liegt bereits die dritte oder vierte „Generation“ von Strategiedokumenten vor), der auf der Evaluierung der bisherigen Aktivitäten und breit angelegten Konsultationen von Akteuren aus der Bildungspraxis basiert.
There is a rich experience, in some cases reaching already the third or fourth “generation” of policy documents, based on the evaluation of past efforts and involving wide ranging consultation with educational practitioners.
TildeMODEL v2018

Die Prüfung der Bildungssysteme der Mitgliedstaaten der Europäischen Union erfordert von uns Überlegungen auf der Grundlage eines ausreichenden Verständnisses der Praktiken und Errungenschaften in unseren einzelnen Ländern, denn jedes Land verfügt über eine eigene Bildungspraxis.
In studying the educational systems of the Member States of the European Union we should draw on a profound knowledge of the practices and acquired rights in our various countries, because each of our countries has its own educational reality.
Europarl v8

Deshalb wurde hier eine Sektordefinitioneingeführt, die für die Bildungspraxis und -politik geeignet ist und gleichzeitig alle relevanten Daten aus den sektoralen Statistiken übernehmen kann.
As a result, a definition of the term‘sector’has been introduced that is suitable for training practice and policyandcan at the same time assume all relevant data from the sectoral statistics.
EUbookshop v2

Gemeinsam mit den Mit gliedstaaten leitet die Kommission die Zusammenarbeit und den Erfahrungsaustausch zwischen Projekten in die Wege und sorgt dafür, daß die Ergebnisse in der laufenden Bildungspraxis ihren Niederschlag finden.
There is recognition at national and European level of the need to achieve integration and the importance of education in achieving it. The cultural diversity in Europe's cities means that the educational situation of pupils in Rotterdam may have more to do with that of pupils in Berlin or London than pupils in a rural Dutch province.
EUbookshop v2

Seit dem Beginn der zweiten Welle des Feminismus in den 1970er Jahren wurden eine Vielzahl von Maßnahmen und Strategien vorgeschlagen, um Veränderungen im Schulklima, im Schulethos und in der Bildungspraxis im Umgang mit der Genderfrage in Gang zu bringen (Kapitel 1).
From the onset of second-wave feminism in the 1970s, different policies and strategies have been proposed to stimulate change in the climate and ethos of schools and in education practices with respect to gender issues (Chapter 1).
EUbookshop v2

Rund 500 Vertreterinnen und Vertreter aus Politik, Wirtschaft, Wissenschaft und Bildungspraxis diskutieren vor Ort über die Herausforderungen und Chancen, die in der zunehmend digitalisierten Arbeitswelt des 21. Jahrhunderts zu erwarten sind.
At the event, around 500 representatives from policy-making, business, academia and education and training practice will discuss the challenges and opportunities to be expected in the increasingly digitalised world of work of the 21st century.
ParaCrawl v7.1

Aus der Bildungspraxis lernen Gute Schulen sind entscheidend, um junge Menschen fit zu machen für eine zunehmend komplexe Welt.
Learning from educational practice Good schools are a vital factor in preparing young people for an increasingly complex world.
ParaCrawl v7.1

Welche Folgen sich daraus konkret für die berufliche Bildung ergeben, untersucht das Bundesinstitut für Berufsbildung (BIBB) gemeinsam mit den Akteuren aus Wirtschaft, Wissenschaft und Bildungspraxis.
Together with stakeholders from business, research and VET practice the Federal Institute for Vocational Education and Training (BIBB) examines the specific consequences of this for voca-tional education and training.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Programms ist es, den Schülern zu helfen, die Entwicklung und das Lernen von Kindern von den ersten Jahren bis zum achten Lebensjahr zu verstehen, die Herausforderungen und Möglichkeiten im Bereich der Bildungspraxis zu untersuchen und die Kindheit aus verschiedenen Bildungsperspektiven zu betrachten.
The aim of the programme is to help students understand children's development and learning, from the early years to the age of eight, to investigate the challenges and opportunities that arise in the field of educational practice and to examine childhood from different educational perspectives.
ParaCrawl v7.1

Sie bildet eine Plattform für den interdisziplinären Austausch sowie für den Austausch zwischen Wissenschaft, Politik und Bildungspraxis.
It forms a platform for interdisciplinary networking and for the exchange of ideas between academic research, policymaking and training practice.
ParaCrawl v7.1

Vorrangig operativ Damit die Stiftungsprojekte in ihrer Wirkung so effektiv wie möglich sind, werden von Beginn an renommierte Experten aus Bildungspraxis und Wissenschaft eingebunden.
Renowned experts from the fields of educational practice and science are involved from the start to ensure the foundation's projects are as effective as possible.
ParaCrawl v7.1