Translation of "Bildungspraxis" in English
Was
lehrt
uns
die
Bildungspraxis
in
den
Entwicklungsländern?
What
does
the
practice
of
education
in
the
developing
countries
teach
us?
Europarl v8
Projekte,
Partnerschaften
und
Maßnahmen
zur
individuellen
Mobilität
beeinflussten
die
Bildungspraxis
der
direkt
davon
Betroffenen.
Projects,
partnerships
and
individual
mobility
schemes
influenced
the
educational
practice
of
those
directly
involved.
TildeMODEL v2018
Die
Umsetzungstätigkeit
hat
die
Nutzbarmachung
der
Forschungsarbeit
in
der
Bildungspraxis
und
in
der
Bildungspolitik
gefördert.
The
implementation
activity
supported
the
utilisation
of
the
research
work
in
education
practice
and
policy.
ParaCrawl v7.1
Insofern
ist
Bildungscontrolling
durchaus
ein
aktuelles
Thema,
wenn
man
in
die
Bildungspraxis
blickt.
Thus,
education
controlling
is
definitely
a
topical
subject
when
one
looks
at
day-to-day
education
practice.
ParaCrawl v7.1
Learning
Place
stellt
die
Selbstverständlichkeit
der
vorherrschenden
Bildungspraxis
in
Frage
und
gibt
Denkanstöße
für
notwendige
Veränderungen.
Learning
Place
sets
out
to
strip
the
dominant
educational
practice
of
its
self-evident
normality
and
so
foster
its
critique
and
necessary
transformation.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Einfließen
von
Forschungsergebnissen
in
Politik
und
Bildungspraxis
wird
die
Qualität
der
beruflichen
Bildung
gesichert.
The
inflow
of
research
results
into
policy
and
educational
practice
secures
the
quality
of
vocational
education
and
training.
ParaCrawl v7.1
Diese
Dimension
der
Bildung
muß
mit
sämtlichen
Optionen
jedweder
Phase
und
Ebene
der
bildungspolitischen
Entscheidung
und
der
systematischen
Bildungspraxis
vereinbar
sein.
This
dimension
of
education
must
be
reflected
in
every
decision
taken,
during
any
phase
and
at
any
level
of
action
relating
to
education;
TildeMODEL v2018
Es
gibt
also
einen
reichen
Erfahrungsschatz
(in
manchen
Fällen
liegt
bereits
die
dritte
oder
vierte
„Generation“
von
Strategiedokumenten
vor),
der
auf
der
Evaluierung
der
bisherigen
Aktivitäten
und
breit
angelegten
Konsultationen
von
Akteuren
aus
der
Bildungspraxis
basiert.
There
is
a
rich
experience,
in
some
cases
reaching
already
the
third
or
fourth
“generation”
of
policy
documents,
based
on
the
evaluation
of
past
efforts
and
involving
wide
ranging
consultation
with
educational
practitioners.
TildeMODEL v2018
Die
Prüfung
der
Bildungssysteme
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
erfordert
von
uns
Überlegungen
auf
der
Grundlage
eines
ausreichenden
Verständnisses
der
Praktiken
und
Errungenschaften
in
unseren
einzelnen
Ländern,
denn
jedes
Land
verfügt
über
eine
eigene
Bildungspraxis.
In
studying
the
educational
systems
of
the
Member
States
of
the
European
Union
we
should
draw
on
a
profound
knowledge
of
the
practices
and
acquired
rights
in
our
various
countries,
because
each
of
our
countries
has
its
own
educational
reality.
Europarl v8
Deshalb
wurde
hier
eine
Sektordefinitioneingeführt,
die
für
die
Bildungspraxis
und
-politik
geeignet
ist
und
gleichzeitig
alle
relevanten
Daten
aus
den
sektoralen
Statistiken
übernehmen
kann.
As
a
result,
a
definition
of
the
term‘sector’has
been
introduced
that
is
suitable
for
training
practice
and
policyandcan
at
the
same
time
assume
all
relevant
data
from
the
sectoral
statistics.
EUbookshop v2
Gemeinsam
mit
den
Mit
gliedstaaten
leitet
die
Kommission
die
Zusammenarbeit
und
den
Erfahrungsaustausch
zwischen
Projekten
in
die
Wege
und
sorgt
dafür,
daß
die
Ergebnisse
in
der
laufenden
Bildungspraxis
ihren
Niederschlag
finden.
There
is
recognition
at
national
and
European
level
of
the
need
to
achieve
integration
and
the
importance
of
education
in
achieving
it.
The
cultural
diversity
in
Europe's
cities
means
that
the
educational
situation
of
pupils
in
Rotterdam
may
have
more
to
do
with
that
of
pupils
in
Berlin
or
London
than
pupils
in
a
rural
Dutch
province.
EUbookshop v2
Seit
dem
Beginn
der
zweiten
Welle
des
Feminismus
in
den
1970er
Jahren
wurden
eine
Vielzahl
von
Maßnahmen
und
Strategien
vorgeschlagen,
um
Veränderungen
im
Schulklima,
im
Schulethos
und
in
der
Bildungspraxis
im
Umgang
mit
der
Genderfrage
in
Gang
zu
bringen
(Kapitel
1).
From
the
onset
of
second-wave
feminism
in
the
1970s,
different
policies
and
strategies
have
been
proposed
to
stimulate
change
in
the
climate
and
ethos
of
schools
and
in
education
practices
with
respect
to
gender
issues
(Chapter
1).
EUbookshop v2
Rund
500
Vertreterinnen
und
Vertreter
aus
Politik,
Wirtschaft,
Wissenschaft
und
Bildungspraxis
diskutieren
vor
Ort
über
die
Herausforderungen
und
Chancen,
die
in
der
zunehmend
digitalisierten
Arbeitswelt
des
21.
Jahrhunderts
zu
erwarten
sind.
At
the
event,
around
500
representatives
from
policy-making,
business,
academia
and
education
and
training
practice
will
discuss
the
challenges
and
opportunities
to
be
expected
in
the
increasingly
digitalised
world
of
work
of
the
21st
century.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Bildungspraxis
lernen
Gute
Schulen
sind
entscheidend,
um
junge
Menschen
fit
zu
machen
für
eine
zunehmend
komplexe
Welt.
Learning
from
educational
practice
Good
schools
are
a
vital
factor
in
preparing
young
people
for
an
increasingly
complex
world.
ParaCrawl v7.1
Welche
Folgen
sich
daraus
konkret
für
die
berufliche
Bildung
ergeben,
untersucht
das
Bundesinstitut
für
Berufsbildung
(BIBB)
gemeinsam
mit
den
Akteuren
aus
Wirtschaft,
Wissenschaft
und
Bildungspraxis.
Together
with
stakeholders
from
business,
research
and
VET
practice
the
Federal
Institute
for
Vocational
Education
and
Training
(BIBB)
examines
the
specific
consequences
of
this
for
voca-tional
education
and
training.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Programms
ist
es,
den
Schülern
zu
helfen,
die
Entwicklung
und
das
Lernen
von
Kindern
von
den
ersten
Jahren
bis
zum
achten
Lebensjahr
zu
verstehen,
die
Herausforderungen
und
Möglichkeiten
im
Bereich
der
Bildungspraxis
zu
untersuchen
und
die
Kindheit
aus
verschiedenen
Bildungsperspektiven
zu
betrachten.
The
aim
of
the
programme
is
to
help
students
understand
children's
development
and
learning,
from
the
early
years
to
the
age
of
eight,
to
investigate
the
challenges
and
opportunities
that
arise
in
the
field
of
educational
practice
and
to
examine
childhood
from
different
educational
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Sie
bildet
eine
Plattform
für
den
interdisziplinären
Austausch
sowie
für
den
Austausch
zwischen
Wissenschaft,
Politik
und
Bildungspraxis.
It
forms
a
platform
for
interdisciplinary
networking
and
for
the
exchange
of
ideas
between
academic
research,
policymaking
and
training
practice.
ParaCrawl v7.1
Vorrangig
operativ
Damit
die
Stiftungsprojekte
in
ihrer
Wirkung
so
effektiv
wie
möglich
sind,
werden
von
Beginn
an
renommierte
Experten
aus
Bildungspraxis
und
Wissenschaft
eingebunden.
Renowned
experts
from
the
fields
of
educational
practice
and
science
are
involved
from
the
start
to
ensure
the
foundation's
projects
are
as
effective
as
possible.
ParaCrawl v7.1