Translation of "Bildungskanon" in English

Sie bieten wertvolle Informationen zu Bestand, Lesegewohnheiten und Bildungskanon der Klöster bis zum 19. Jahrhundert.
They offer valuable information about the holdings, reading habits and the educational canon of the monasteries up to the 19th century.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, Kindern und Jugendlichen diese Werte frühzeitig beizubringen, sie zu fördern und als Pflichtfach in den Bildungskanon zu integrieren, damit wir verstehen, was es in einer zusammenwachsenden Welt bedeutet, Europäer zu sein, und wir darauf ebenso stolz sein können wie auf unsere nationalen Wurzeln und unseren Kontinent.
We need to overcome such a state-based education. Introducing the European dimension in our education systems can be a fundamental contribution to avoiding national chauvinism, to improve citizens’ command of several languages, to strengthen respect for plurality and diversity, and to build a common European identity.
Europarl v8

Einerseits gilt es, eine solide Grundkenntnis über Wissenschaft, Technik und Wirtschaft, deren Funktionsweise und wesentlichen Grundgesetze, in den Bildungskanon aller Bürger aufzunehmen.
The first aim is to ensure that every citizen has a sound basic knowledge of science, technology and the economy, how they work and their significant basic principles, as part of his or her education.
TildeMODEL v2018

Die Qualität der schulischen Ausbildung ist durch transparente Qualitätssysteme zu erhalten und im Sinne der europäischen Dimension als ein europäischer Bildungskanon auszubauen.
Educational standards in schools must be maintained through transparent quality schemes and developed into a set of European educational norms.
TildeMODEL v2018

Die Befürworter der Bundesjugendspiele argumentieren, dass die basalen Bewegungsarten der Leichtathletik zu dem gehörten, was früher als klassischer Bildungskanon bezeichnet wurde.
The proponents of the Bundesjugendspiele argue that the basic movements involved in athletics belong to something that was earlier called the classical canon of education.
WikiMatrix v1

Er ist ein Mann der Bücher, die Liste der Dichter und Schriftsteller, die in seinen Werken vorkommen, liest sich wie ein umfassender Bildungskanon von Ovid und Vergil bis Marguerite Duras, Cesare Pavese und Vladimir Sorokin.
He is a man of books; the list of poets and writers who appear in his works reads like a comprehensive educational canon, from Ovid and Virgil to Marguerite Duras, Cesare Pavese and Vladimir Sorokin.
ParaCrawl v7.1

In der Debatte um Kulturnutzung taucht dieser Begriff auf und meint (zumeist unausgesprochen) die fehlende Affinität zum anerkannten, bürgerlichen Bildungskanon.
The latter term, “bildungsfern”, crops up often in the German-language debate about the use of culture and the arts and it refers (usually tacitly) to a lack of affinity with the recognized, bourgeois educational cannon.
ParaCrawl v7.1

Er hat immer wieder - auch bewußt provokant - darauf hingewiesen, daß er von den popularen Medien des 20. Jahrhunderts mehr beeinflußt wurde als von einem bürgerlichen, Kunsthistorischen Bildungskanon, der sich ja auch die Moderne mitsamt ihren Avantgarden einverleibt hat.
He had repeatedly and intentionally provocatively pointed out that he has been influenced more by 20th century popular media than by a bourgeois art-historical canon that has also appropriated Modernism including its avant-gardes.
ParaCrawl v7.1

Ich gebe Manfred Fuhrmann Recht, wenn er sagt, daß diese Entwicklung nicht einfach das Verschwinden der kulturellen Inhalte bedeutete, die zum europäischen Bildungskanon gehörten.
I admit that Manfred Fuhrmann is right when he says that this development does not simply mean the disappearance of cultural contents that belonged to the European educational canon.
ParaCrawl v7.1

Werden Christen und Juden die Gelegenheit des Jubiläums von Nostra Aetate nutzen, um das neue Verhältnis zueinander fest im Bildungskanon zu verankern?
Will Christians and Jews take the occasion of the golden jubilee of Nostra Aetate to intensify educational efforts about our new relationship?
ParaCrawl v7.1

In der Antike bildete die Rhetorik eine der wichtigsten Disziplinen der “Sieben Freien Künste”, aus denen im Mittelalter der europäische Bildungskanon hervorging.
In ancient times, rhetoric was one of the major disciplines of the "Seven Liberal Arts", from which the medieval European learning system emerged.
ParaCrawl v7.1

Arabische Autorinnen und Autoren haben meist einen ähnlichen Bildungskanon wie ihre westliche Kollegen, kennen westliche Werke und Diskurse, zusätzlich aber die Kultur ihrer Region.
Arab authors have usually been educated in a similar canon to their Western colleagues, and they know Western works and discourses. But they also know the culture of their region.
ParaCrawl v7.1

Auf den 46. „Salzburger Gesprächen“ 2003 diskutierte man schließlich den „Bildungskanon“ bzw. darüber, welche Konzepte von Bildung sinnvoll und zeitgemäß wären.
And finally, at the 46th “Salzburg Talks” in 2003, the discussion focused on the “educational canon” or which concepts of education would be sensible and up-to-date.
ParaCrawl v7.1

Schließlich wird ein kohärenter Bildungskanon die Lücke zwischen Schulen, Universitäten und den Bedürfnissen der relevanten Sektoren schließen.
Finally, a coherent educational canon will bridge the gap between schools, universities and the needs of the relevant sectors.
ParaCrawl v7.1

Thematisch orientiert sich die Reihe, die in Zusammenarbeit mit dem Wissenschaftsforum der Universität Konstanz entstand, am mittelalterlichen Bildungskanon.
It was developed in cooperation with the Konstanz Science Forum and is based on the medieval educational canon.
ParaCrawl v7.1