Translation of "Bildungsinfrastruktur" in English
Der
EFRE
fördert
Investitionen
in
die
Bildungsinfrastruktur.
ERDF
supports
investments
in
education
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Für
die
Bildungsinfrastruktur
hat
die
EIB
bisher
insgesamt
800
Mio
EUR
bereitgestellt.
In
education
infrastructure
total
EIB
financing
amounts
to
date
to
EUR
800
million.
TildeMODEL v2018
Eine
Unterstützung
ist
auch
für
die
Modernisierung
der
Bildungsinfrastruktur
vorgesehen.
Support
is
also
envisaged
for
the
modernisation
of
educational
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Weitere
Schlüsselelemente
sind
die
Förderung
der
Bildungsinfrastruktur
und
der
Informationsgesellschaft.
The
other
essential
elements
are
the
support
for
education
infrastructure
and
information
society.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Bildungsinfrastruktur
sollte
also
nach
wirtschaftlichen
Kriterien
betrieben
werden.
Thus
the
new
education
infrastructure
should
be
run
in
accordance
with
economic
criteria.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
spielt
die
ländliche
Bildungsinfrastruktur
eine
zunehmend
wichtigere
Rolle.
It
is
within
this
context
that
the
educational
infrastructure
in
rural
areas
becomes
increasingly
important.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Bildungsinfrastruktur
hat
die
EIB
bisher
insgesamt
800Mio
EUR
bereitgestellt.
In
education
infrastructure
total
EIB
financing
amounts
to
date
to
EUR
800
million.
ParaCrawl v7.1
Dies
erfordert
eine
Investition
von
2008
in
der
Provinz
Almería
insgesamt
183,47
Millionen
in
die
Bildungsinfrastruktur.
This
requires
an
investment
from
2008
in
the
province
of
Almería
a
total
of
183,47
million
in
educational
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Accesseble
Green
Food,
gute
Ökologie,
Bildungsinfrastruktur
sind
die
grundlegenden
Vorteile
unseres
Standortes.
Accesseble
green
food,
good
ecology,
education
infrastructure
are
the
basic
advantages
of
our
location.
ParaCrawl v7.1
Zur
Frage
von
Herrn
Papanikolaou,
er
sprach
von
den
Strukturentwicklungsfonds,
auf
deren
Grundlage
die
Regierungen
ihre
Bildungsinfrastruktur
aufbauen
können.
With
regard
to
Mr
Papanikolaou's
question,
he
is
talking
about
the
structural
development
funds
on
the
basis
of
which
governments
can
build
their
education
infrastructure.
Europarl v8
In
einigen
dieser
Länder
hatte
die
nicht
sachgerechte
Gestaltung
und
Anwendung
von
Strukturanpassungspolitiken
besonders
nachteilige
Auswirkungen
auf
den
Bildungssektor,
da
sie
einen
Rückgang
der
Investitionen
in
die
Bildungsinfrastruktur
bewirkte.
In
some
of
these
countries,
the
inappropriate
design
and
application
of
structural
adjustment
policies
has
had
a
particularly
severe
impact
on
the
education
sector
since
they
resulted
in
declining
investment
in
education
infrastructure.
MultiUN v1
Diese
Kriterien
umfassen:
die
Erreichbarkeit
der
Gebäude,
das
Vorhandensein
einer
geeigneten
Bildungsinfrastruktur
für
die
Kinder
der
Mitglieder
des
Personals
und
der
abgeordneten
nationalen
Sachverständigen,
der
Zugang
zum
Arbeitsmarkt,
zum
Sozialversicherungssystem
und
zur
Gesundheitsversorgung
für
die
Familien
der
Mitglieder
des
Personals
und
der
abgeordneten
nationalen
Sachverständigen
sowie
die
Umsetzungs-
und
Betriebskosten.
The
work
programmes
of
the
Agency
should
also
contain
resource
programming,
including
the
human
and
financial
resources
assigned
to
each
activity
and
taking
into
account
the
fact
that
the
expenditure
associated
with
the
new
staff
requirements
of
the
Agency
should
be
partially
offset
by
an
appropriate
reduction
in
the
Commission’s
establishment
plan
during
the
same
period,
that
is
from
2014
to
2020.
DGT v2019
Die
Verbesserung
der
Bildungsinfrastruktur,
insbesondere
in
ärmeren
Regionen,
könnte
zur
Schaffung
besserer
Rahmenbedingungen
für
Investoren
beitragen
und
die
Fähigkeit
und
Bereitschaft
der
Arbeitnehmer
zu
mehr
Mobilität
erhöhen.
Improving
the
educational
infrastructure,
particularly
in
poorer
regions,
would
contribute
to
establishing
better
framework
conditions
for
attracting
investment
and
increase
the
workforce’s
capacity
and
willingness
to
move.
TildeMODEL v2018
Die
zur
Verbesserung
der
Bildungsinfrastruktur
eingeführten
Maßnahmen
werden
weitergeführt,
im
Umsetzungsbericht
wurde
aber
Handlungsbedarf
für
einige
neue
Bereiche
aufgezeigt,
wie
Erhöhung
der
Effizienz
des
Bildungssystems,
Verbesserung
der
Ausbildung
in
Ingenieur-
und
Naturwissenschaften
und
Verbesserungen
der
beruflichen
Perspektiven.
Established
policies
are
continuing,
aimed
at
improving
education
infrastructure,
but
some
new
areas
for
action
have
been
identified
in
the
Implementation
Report,
such
as
boosting
efficiency
in
the
education
system,
raising
the
quality
of
engineering
and
natural
science
studies
and
improvements
in
career
development.
TildeMODEL v2018
Unternehmen
dieser
Region
sind
insbesondere
im
Rahmen
des
Regionalen
Operationellen
Programms
der
Woiwodschaft
Westpommern,
auf
Ebene
der
Prioritätsachsen
zur
Förderung
kleiner
und
mittlerer
Betriebe,
der
Innovation
und
des
Technologietransfers
(mit
dem
Ziel,
langfristig
Arbeitsplätze
zu
schaffen)
und
zur
Entwicklung
der
sozialen
Infrastruktur
und
der
Bildungsinfrastruktur
im
Bereich
Berufsausbildung
und
lebenslanges
Lernen
wie
auch
im
Rahmen
des
Operationellen
Programms
Innovative
Wirtschaft
förderfähig.
In
particular,
companies
in
this
region
are
potentially
eligible
to
receive
help
from
the
Regional
Operational
Programme
for
the
Zachodniopomorskie
region
under
the
priority
axes
for
support
for
small
and
medium-sized
enterprises,
innovation
and
technology
transfer
measures
(aiming
for
job-creation
in
the
long
term)
and
for
social
infrastructure
and
educational
infrastructure,
focusing
on
vocational
and
lifelong
training.
Companies
in
this
region
are
also
eligible
for
the
Innovative
Economy
Operational
Programme.
DGT v2019
Um
dem
Wirtschaftsabschwung
zu
begegnen,
hat
Deutschland
außerdem
unlängst
einige
Maßnahmen
verabschiedet,
zu
denen
Investitionen
in
die
Bildungsinfrastruktur
und
andere
Infrastrukturen,
die
Gewährleistung
der
Versorgung
der
Unternehmen
mit
Krediten,
die
Senkung
von
Steuern
und
Sozialversicherungsbeiträgen
sowie
Maßnahmen
zur
Verhinderung
von
Kündigungen
wie
auch
Qualifizierungsmaßnahmen
gehören.
In
addition,
in
response
to
the
economic
downturn,
Germany
recently
adopted
several
measures,
including
investment
in
educational
and
other
infrastructure,
ensuring
the
supply
of
credit
to
businesses,
reducing
taxes
and
social
security
contributions
and
measures
to
avoid
dismissals
and
to
upgrade
qualifications.
DGT v2019
Die
Schuleinrichtungen
fallen
unter
das
„Crea
Escola“-Programm,
das
die
Planung,
den
Neubau,
die
Instandsetzung
und
den
Ausbau
von
Bildungsinfrastruktur
sowie
die
Bereitstellung
von
Mobiliar
und
Ausrüstung
in
der
gesamten
Region
betrifft,
die
1990
die
Zuständigkeit
für
das
Bildungswesen
vom
spanischen
Staat
übernommen
hat.
The
facilities
form
part
of
the
Crea
Escola
programme
comprising
the
planning,
new
building,
rehabilitation
and
extension,
as
well
as
the
provision
of
furniture
and
equipment,
of
educational
infrastructures
spread
throughout
the
region,
which
took
responsibility
for
education
from
the
Spanish
State
in
1990.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
EIB-Darlehen
im
Betrag
von
35
Mio
EUR
wird
die
Stadt
Budapest
dabei
unterstützt,
Investitionen
in
den
Bereichen
Bildungsinfrastruktur
und
-dienste
in
Höhe
von
fast
50
Mio
EUR
zu
finanzieren.
The
EIB
loan
of
EUR
35
million
helps
the
Municipality
of
Budapest
in
financing
investments
in
educational
infrastructure
and
services
in
an
amount
of
close
to
EUR
50
million.
TildeMODEL v2018
Die
Bundesregierung
plant,
weiter
zur
Finanzierung
der
Bildungsinfrastruktur
beizutragen,
doch
der
Anteil
der
öffentlichen
Mittel
für
Bildung
am
BIP
bleibt
unterdurchschnittlich.
The
federal
government
plans
continued
contributions
to
the
financing
of
educational
infrastructure,
but
the
share
of
public
spending
on
education
in
GDP
remains
below-average.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
spricht
die
Warnung
aus,
daß
dies
direkte
Auswirkungen
auf
die
Organisation
von
unmittelbar
jungen
Menschen
zugedachten
Dienstleistungen
haben
wird
(Bildungsinfrastruktur),
und
es
muß
ihrer
Meinung
nach
darauf
geachtet
werden,
daß
die
Lebensqualität
und
die
ihnen
gebotenen
Entfaltungsmöglichkeiten
trotz
der
Abnahme
ihrer
Repräsentativität
erhalten
werden.
The
Commission
has
warned
that
such
a
development
will
have
a
direct
impact
on
the
organisation
of
services
specifically
intended
for
young
people
(educational
infrastructure)
and
has
underlined
the
need
to
ensure
that
young
peoples'
quality
of
life
and
opportunities
to
develop
their
talents
are
maintained,
in
spite
of
the
decline
in
the
number
young
people.
TildeMODEL v2018
Die
Investitionen
in
die
Bildungsinfrastruktur
sind
erforderlich,
um
eine
kontinuierliche
Versorgung
mit
qualifizierten
Humanressourcen
in
Anpassung
an
die
Anforderungen
der
expandierenden
regionalen
Wirtschaft
zu
gewährleisten,
und
zwar
Humanressourcen
mittlerer
Ebene
(hauptsächlich
für
die
Dienstleistungen
des
touristischen
Sektors)
sowie
höherer
Ebene,
für
hochqualifizierte
Positionen
in
den
modernen,
wissensbasierten
Branchen.
Investments
in
educational
infrastructure
are
needed
to
secure
the
continuous
supply
of
skilled
human
resources
to
match
the
needs
of
a
growing
regional
economy
–
ranging
from
middle-level
(mainly
for
the
tourism
sector
services)
to
higher-level
for
high
quality
posts
created
by
modern
and
knowledge-based
sectors.
TildeMODEL v2018
In
den
Regionen,
die
unter
das
Ziel
„Konvergenz“
fallen,
können
Programme
dazu
beitragen,
die
FtE-
und
Bildungsinfrastruktur
(einschließlich
regionaler
Hochgeschwindigkeits-Datennetze
zwischen
und
innerhalb
von
Forschungseinrichtungen)
ebenso
zu
verbessern
wie
die
Geräte-
und
Instrumentenausstattung
von
aus
öffentlichen
Mitteln
finanzierten
Forschungsinstituten
und
von
Privatunternehmen,
sofern
diese
Investitionen
direkt
an
die
Ziele
der
regionalen
Wirtschaftsentwicklung
gekoppelt
sind.
In
the
regions
eligible
under
the
Convergence
objective,
programmes
can
contribute
to
developing
RTD
and
education
infrastructure
(including
regional
high-speed
data
networks
between
and
within
research
establishments),
equipment
and
instrumentation
in
both
publicly
funded
research
institutions
and
businesses,
provided
that
these
investments
are
directly
linked
to
regional
economic
development
objectives.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
dieses
Rahmens
können
mehrere
Investitionsprioritäten
zur
Förderung
der
Eingliederung
der
Roma
(z.
B.
Investitionen
in
die
soziale,
die
Gesundheits-
oder
die
Bildungsinfrastruktur)
und
zur
Unterstützung
der
Sanierung
sowie
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Belebung
benachteiligter
Gemeinden
genutzt
werden.
Within
this
framework,
a
number
of
investment
priorities
can
be
used
for
funding
Roma
inclusion,
such
as
investment
in
social,
health
or
education
infrastructure
and
providing
support
for
the
physical,
economic
and
social
regeneration
of
deprived
communities.
TildeMODEL v2018
Dieses
Projekt
macht
deutlich,
dass
wir
langfristige
Investitionen
in
britische
Universitäten
gezielt
unterstützen
und
dazu
beitragen,
die
Bildungsinfrastruktur
sowohl
im
Vereinigten
Königreich
als
auch
in
ganz
Europa
auszubauen“,
stellte
der
Vizepräsident
der
Europäischen
Investitionsbank,
Jonathan
Taylor,
fest.
This
project
demonstrates
our
strong
commitment
to
long-term
investment
in
UK
universities
and
helping
to
develop
education
infrastructure
both
in
the
UK
and
across
Europe.”
said
European
Investment
Bank
Vice-President
Jonathan
Taylor.
TildeMODEL v2018
Weitere
27
Mio.
wurden
im
Rahmen
des
Regionalen
Treuhandfonds
der
EU
als
Reaktion
auf
die
Syrien-Krise
bereitgestellt
und
dienen
der
Finanzierung
von
Bildungsinfrastruktur,
Fortbildung
und
sozialer
Untersttzung
fr
syrische
Flchtlinge.
An
additional
27
million
will
fund
educational
infrastructure,
skills
training
and
social
support
for
Syrian
refugees
under
the
EU
Regional
Trust
Fund
in
Response
to
the
Syrian
Crisis.
TildeMODEL v2018
Diese
Prioritätsachse
stellt
auf
die
Verbesserung
der
Bildungsqualität
an
den
Hochschulen
(Universitäten)
durch
Verbesserung
der
Bildungseinrichtungen
und
der
Bildungsinfrastruktur
ab.
This
priority
will
improve
the
quality
of
education
in
higher
learning
schools
(universities)
through
the
improvement
of
educational
facilities
and
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Es
sollen
in
erster
Linie
Projekte
in
den
Bereichen
Umweltschutz,
Energieeinsparung,
Gesundheits-
und
Bildungsinfrastruktur,
Industrie
und
Dienstleistungen
in
Polen
unterstützt
werden.
The
supported
projects
will
be
mostly
in
the
field
of
environmental
protection,
energy
savings,
health
and
education
infrastructure,
industry
and
services
in
Poland.
TildeMODEL v2018
Der
estnische
NSRP
zielt
in
erster
Linie
auf
den
Ausbau
und
die
Stabilisierung
der
erfolgreichen
Entwicklung
in
den
Bereichen
Wirtschaft,
Umwelt
und
Soziales
und
umfasst
erhebliche
Investitionen
in
Forschung
und
Entwicklung,
Umweltschutz,
Verkehrs-
und
Bildungsinfrastruktur
sowie
in
die
Ausbildung
und
soziale
Eingliederung
der
nicht
estnisch
sprechenden
Bürger.
The
Estonian
NSRF
is
strongly
geared
towards
strengthening
and
stabilizing
the
achievements
made
in
the
economic,
environmental
and
social
development
fields
with
strong
investments
in
research
and
development,
environmental,
transport
and
educational
infrastructure
as
well
as
training
and
social
inclusion
of
non-Estonian
speakers.
TildeMODEL v2018