Translation of "Bildungsinfrastruktur" in English

Der EFRE fördert Investitionen in die Bildungsinfrastruktur.
ERDF supports investments in education infrastructure.
TildeMODEL v2018

Für die Bildungsinfrastruktur hat die EIB bisher insgesamt 800 Mio EUR bereitgestellt.
In education infrastructure total EIB financing amounts to date to EUR 800 million.
TildeMODEL v2018

Eine Unterstützung ist auch für die Modernisierung der Bildungsinfrastruktur vorgesehen.
Support is also envisaged for the modernisation of educational infrastructure.
TildeMODEL v2018

Weitere Schlüsselelemente sind die Förderung der Bildungsinfrastruktur und der Informationsgesellschaft.
The other essential elements are the support for education infrastructure and information society.
TildeMODEL v2018

Die neue Bildungsinfrastruktur sollte also nach wirtschaftlichen Kriterien betrieben werden.
Thus the new education infrastructure should be run in accordance with economic criteria.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang spielt die ländliche Bildungsinfrastruktur eine zunehmend wichtigere Rolle.
It is within this context that the educational infrastructure in rural areas becomes increasingly important.
ParaCrawl v7.1

Für die Bildungsinfrastruktur hat die EIB bisher insgesamt 800Mio EUR bereitgestellt.
In education infrastructure total EIB financing amounts to date to EUR 800 million.
ParaCrawl v7.1

Dies erfordert eine Investition von 2008 in der Provinz Almería insgesamt 183,47 Millionen in die Bildungsinfrastruktur.
This requires an investment from 2008 in the province of Almería a total of 183,47 million in educational infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Accesseble Green Food, gute Ökologie, Bildungsinfrastruktur sind die grundlegenden Vorteile unseres Standortes.
Accesseble green food, good ecology, education infrastructure are the basic advantages of our location.
ParaCrawl v7.1

Zur Frage von Herrn Papanikolaou, er sprach von den Strukturentwicklungsfonds, auf deren Grundlage die Regierungen ihre Bildungsinfrastruktur aufbauen können.
With regard to Mr Papanikolaou's question, he is talking about the structural development funds on the basis of which governments can build their education infrastructure.
Europarl v8

In einigen dieser Länder hatte die nicht sachgerechte Gestaltung und Anwendung von Strukturanpassungspolitiken besonders nachteilige Auswirkungen auf den Bildungssektor, da sie einen Rückgang der Investitionen in die Bildungsinfrastruktur bewirkte.
In some of these countries, the inappropriate design and application of structural adjustment policies has had a particularly severe impact on the education sector since they resulted in declining investment in education infrastructure.
MultiUN v1

Diese Kriterien umfassen: die Erreichbarkeit der Gebäude, das Vorhandensein einer geeigneten Bildungsinfrastruktur für die Kinder der Mitglieder des Personals und der abgeordneten nationalen Sachverständigen, der Zugang zum Arbeitsmarkt, zum Sozialversicherungssystem und zur Gesundheitsversorgung für die Familien der Mitglieder des Personals und der abgeordneten nationalen Sachverständigen sowie die Umsetzungs- und Betriebskosten.
The work programmes of the Agency should also contain resource programming, including the human and financial resources assigned to each activity and taking into account the fact that the expenditure associated with the new staff requirements of the Agency should be partially offset by an appropriate reduction in the Commission’s establishment plan during the same period, that is from 2014 to 2020.
DGT v2019

Die Verbesserung der Bildungsinfrastruktur, insbesondere in ärmeren Regionen, könnte zur Schaffung besserer Rahmenbedingungen für Investoren beitragen und die Fähigkeit und Bereitschaft der Arbeitnehmer zu mehr Mobilität erhöhen.
Improving the educational infrastructure, particularly in poorer regions, would contribute to establishing better framework conditions for attracting investment and increase the workforce’s capacity and willingness to move.
TildeMODEL v2018

Die zur Verbesserung der Bildungsinfrastruktur eingeführten Maßnahmen werden weitergeführt, im Umsetzungsbericht wurde aber Handlungsbedarf für einige neue Bereiche aufgezeigt, wie Erhöhung der Effizienz des Bildungssystems, Verbesserung der Ausbildung in Ingenieur- und Naturwissenschaften und Verbesserungen der beruflichen Perspektiven.
Established policies are continuing, aimed at improving education infrastructure, but some new areas for action have been identified in the Implementation Report, such as boosting efficiency in the education system, raising the quality of engineering and natural science studies and improvements in career development.
TildeMODEL v2018

Unternehmen dieser Region sind insbesondere im Rahmen des Regionalen Operationellen Programms der Woiwodschaft Westpommern, auf Ebene der Prioritätsachsen zur Förderung kleiner und mittlerer Betriebe, der Innovation und des Technologietransfers (mit dem Ziel, langfristig Arbeitsplätze zu schaffen) und zur Entwicklung der sozialen Infrastruktur und der Bildungsinfrastruktur im Bereich Berufsausbildung und lebenslanges Lernen wie auch im Rahmen des Operationellen Programms Innovative Wirtschaft förderfähig.
In particular, companies in this region are potentially eligible to receive help from the Regional Operational Programme for the Zachodniopomorskie region under the priority axes for support for small and medium-sized enterprises, innovation and technology transfer measures (aiming for job-creation in the long term) and for social infrastructure and educational infrastructure, focusing on vocational and lifelong training. Companies in this region are also eligible for the Innovative Economy Operational Programme.
DGT v2019

Um dem Wirtschaftsabschwung zu begegnen, hat Deutschland außerdem unlängst einige Maßnahmen verabschiedet, zu denen Investitionen in die Bildungsinfrastruktur und andere Infrastrukturen, die Gewährleistung der Versorgung der Unternehmen mit Krediten, die Senkung von Steuern und Sozialversicherungsbeiträgen sowie Maßnahmen zur Verhinderung von Kündigungen wie auch Qualifizierungsmaßnahmen gehören.
In addition, in response to the economic downturn, Germany recently adopted several measures, including investment in educational and other infrastructure, ensuring the supply of credit to businesses, reducing taxes and social security contributions and measures to avoid dismissals and to upgrade qualifications.
DGT v2019

Die Schuleinrichtungen fallen unter das „Crea Escola“-Programm, das die Planung, den Neubau, die Instandsetzung und den Ausbau von Bildungsinfrastruktur sowie die Bereitstellung von Mobiliar und Ausrüstung in der gesamten Region betrifft, die 1990 die Zuständigkeit für das Bildungswesen vom spanischen Staat übernommen hat.
The facilities form part of the Crea Escola programme comprising the planning, new building, rehabilitation and extension, as well as the provision of furniture and equipment, of educational infrastructures spread throughout the region, which took responsibility for education from the Spanish State in 1990.
TildeMODEL v2018

Mit dem EIB-Darlehen im Betrag von 35 Mio EUR wird die Stadt Budapest dabei unterstützt, Investitionen in den Bereichen Bildungsinfrastruktur und -dienste in Höhe von fast 50 Mio EUR zu finanzieren.
The EIB loan of EUR 35 million helps the Municipality of Budapest in financing investments in educational infrastructure and services in an amount of close to EUR 50 million.
TildeMODEL v2018

Die Bundesregierung plant, weiter zur Finanzierung der Bildungsinfrastruktur beizutragen, doch der Anteil der öffentlichen Mittel für Bildung am BIP bleibt unterdurchschnittlich.
The federal government plans continued contributions to the financing of educational infrastructure, but the share of public spending on education in GDP remains below-average.
TildeMODEL v2018

Die Kommission spricht die Warnung aus, daß dies direkte Auswirkungen auf die Organisation von unmittelbar jungen Menschen zugedachten Dienstleistungen haben wird (Bildungsinfrastruktur), und es muß ihrer Meinung nach darauf geachtet werden, daß die Lebensqua­lität und die ihnen gebotenen Entfaltungsmöglichkeiten trotz der Abnahme ihrer Repräsentativität erhalten werden.
The Commission has warned that such a development will have a direct impact on the organisation of services specifically intended for young people (educational infrastructure) and has underlined the need to ensure that young peoples' quality of life and opportunities to develop their talents are maintained, in spite of the decline in the number young people.
TildeMODEL v2018

Die Investitionen in die Bildungsinfrastruktur sind erforderlich, um eine kontinuierliche Versorgung mit qualifizierten Humanressourcen in Anpassung an die Anforderungen der expandierenden regionalen Wirtschaft zu gewährleisten, und zwar Humanressourcen mittlerer Ebene (hauptsächlich für die Dienstleistungen des touristischen Sektors) sowie höherer Ebene, für hochqualifizierte Positionen in den modernen, wissensbasierten Branchen.
Investments in educational infrastructure are needed to secure the continuous supply of skilled human resources to match the needs of a growing regional economy – ranging from middle-level (mainly for the tourism sector services) to higher-level for high quality posts created by modern and knowledge-based sectors.
TildeMODEL v2018

In den Regionen, die unter das Ziel „Konvergenz“ fallen, können Programme dazu beitragen, die FtE- und Bildungsinfrastruktur (einschließlich regionaler Hochgeschwindigkeits-Daten­netze zwischen und innerhalb von Forschungseinrichtungen) ebenso zu verbessern wie die Geräte- und Instrumentenausstattung von aus öffentlichen Mitteln finanzierten Forschungs­instituten und von Privatunternehmen, sofern diese Investitionen direkt an die Ziele der regio­nalen Wirtschaftsentwicklung gekoppelt sind.
In the regions eligible under the Convergence objective, programmes can contribute to developing RTD and education infrastructure (including regional high-speed data networks between and within research establishments), equipment and instrumentation in both publicly funded research institutions and businesses, provided that these investments are directly linked to regional economic development objectives.
TildeMODEL v2018

Innerhalb dieses Rahmens können mehrere Investitionsprioritäten zur Förderung der Eingliederung der Roma (z. B. Investitionen in die soziale, die Gesundheits- oder die Bildungsinfrastruktur) und zur Unterstützung der Sanierung sowie der wirtschaftlichen und sozialen Belebung benachteiligter Gemeinden genutzt werden.
Within this framework, a number of investment priorities can be used for funding Roma inclusion, such as investment in social, health or education infrastructure and providing support for the physical, economic and social regeneration of deprived communities.
TildeMODEL v2018

Dieses Projekt macht deutlich, dass wir langfristige Investitionen in britische Universitäten gezielt unterstützen und dazu beitragen, die Bildungsinfrastruktur sowohl im Vereinigten Königreich als auch in ganz Europa auszubauen“, stellte der Vizepräsident der Europäischen Investitionsbank, Jonathan Taylor, fest.
This project demonstrates our strong commitment to long-term investment in UK universities and helping to develop education infrastructure both in the UK and across Europe.” said European Investment Bank Vice-President Jonathan Taylor.
TildeMODEL v2018

Weitere 27 Mio. wurden im Rahmen des Regionalen Treuhandfonds der EU als Reaktion auf die Syrien-Krise bereitgestellt und dienen der Finanzierung von Bildungsinfrastruktur, Fortbildung und sozialer Untersttzung fr syrische Flchtlinge.
An additional 27 million will fund educational infrastructure, skills training and social support for Syrian refugees under the EU Regional Trust Fund in Response to the Syrian Crisis.
TildeMODEL v2018

Diese Prioritätsachse stellt auf die Verbesserung der Bildungsqualität an den Hochschulen (Universitäten) durch Verbesserung der Bildungseinrichtungen und der Bildungsinfrastruktur ab.
This priority will improve the quality of education in higher learning schools (universities) through the improvement of educational facilities and infrastructure.
TildeMODEL v2018

Es sollen in erster Linie Projekte in den Bereichen Umweltschutz, Energieeinsparung, Gesundheits- und Bildungsinfrastruktur, Industrie und Dienstleistungen in Polen unterstützt werden.
The supported projects will be mostly in the field of environmental protection, energy savings, health and education infrastructure, industry and services in Poland.
TildeMODEL v2018

Der estnische NSRP zielt in erster Linie auf den Ausbau und die Stabilisierung der erfolgreichen Entwicklung in den Bereichen Wirtschaft, Umwelt und Soziales und umfasst erhebliche Investitionen in Forschung und Entwicklung, Umweltschutz, Verkehrs- und Bildungsinfrastruktur sowie in die Ausbildung und soziale Eingliederung der nicht estnisch sprechenden Bürger.
The Estonian NSRF is strongly geared towards strengthening and stabilizing the achievements made in the economic, environmental and social development fields with strong investments in research and development, environmental, transport and educational infrastructure as well as training and social inclusion of non-Estonian speakers.
TildeMODEL v2018