Translation of "Bildungsgesellschaft" in English
Sie
könnte
eine
Bildungsgesellschaft
sein,
die
auch
Körpererziehung
und
körperliche
Betätigung
einschließt.
It
could
be
an
education
society,
which
also
extends
to
body
education
and
exercise.
Europarl v8
Wir
werden
in
einer
Informationsgesellschaft
leben,
die
zugleich
auch
eine
Bildungsgesellschaft
ist.
We
will
be
living
in
an
information
society
which
will
at
the
same
time
be
an
education
society.
EUbookshop v2
Ferner
wird
Wert
darauf
gelegt,
dass
die
zukünftige
Strategie
zur
Bewältigung
der
Aufgaben
beiträgt,
die
durch
demographische
Veränderungen,
Zunahme
der
Globalisierung,
Herausbildung
einer
Informations-
und
Bildungsgesellschaft
und
die
EU-Erweiterung
auf
die
Länder
zukommen.
Importance
is
also
attached
to
the
future
strategy's
helping
meet
the
challenges
faced
by
the
countries
concerned
in
the
form
of
different
demographic
features,
increased
globalisation,
the
knowledge
society
and
EU
enlargement.
Europarl v8
Mittlere
Organisationen:
Die
Sächsische
Bildungsgesellschaft
Dresden
mbH
(Deutschland)
wendet
EMAS
an,
um
künftige
qualifizierte
Arbeitnehmer
in
den
Branchen
Chemie
und
Abfallentsorgung
mit
dem
Konzept
der
unternehmerischen
Nachhaltigkeit
vertraut
zu
machen.
Medium-sized
organisations:
Sächsische
Bildungsgesellschaft
Dresden
mbH
(Germany)
uses
EMAS
to
familiarise
future
skilled
workers
in
the
chemical
and
waste
disposal
industries
with
corporate
sustainability.
TildeMODEL v2018
In
einer
offenen
Bildungsgesellschaft
ist
das
Ausprobieren
verschiedener
Wege
bis
zu
einem
gewissen
Ausmaß
konstitutives
Merkmal,
problematisch
erscheinen
vor
allem
Häufung
und
Übermaß
des
Mißlingens
von
Bildungs-
und
Berufswahlorientierung.
Trying
out
various
educational
paths
is,
to
a
certain
extent,
a
constitutent
element
of
an
open
edu
female
EUbookshop v2
Und
selbstverständlich
geht
es
dabei
nicht
nur
darum,
daß
Hochschuleinrichtungen
die
An
sprüche
an
die
Allgemein-
und
Berufsbildung
erfüllen
müssen,
die
von
der
globalen
„Bildungsgesellschaft"
an
sie
gestellt
werden,
sondern
es
muß
auch
nach
Antworten
auf
soziale
Probleme
gesucht
und
eine
Form
von
Bildung
und
Ausbildung
vermittelt
werden,
die
ein
echter
Träger
von
Identifikation,
Zugehörigkeit,
sozialem
Aufstieg
und
persönlicher
Erfüllung
ist.
And
this
means
not
only
that
higher
education
establishments
should
meet
the
educational
and
vocational
requirements
imposed
by
the
global
'society
of
knowledge',
they
should
also
offer
a
response
to
social
problems
and
pro
vide
standards
of
education
and
training
that
constitute
genuine
vectors
of
individual
identity,
group
member
ship,
social
advancement
and
personal
development.
EUbookshop v2
Europa
verfügt
heute
natürlich
über
die
organisierten
institutionellen
Prozesse
zur
Entwicklung
dieser
Politiken,
zur
Erreichung
einer
Wirtschaft
und
vor
allem
einer
Gesellschaft
auf
der
Grundlage
von
Innovation
und
Wissen
durch
die
Konzipierung
einer
europäischen
Politik
für
die
Informations-
und
Wissensgesellschaft,
für
die
Errichtung
einer
Bildungsgesellschaft
auf
europäischer
Ebene
und
für
die
Entwicklung
eines
weltoffenen
europäischen
Raums
der
Wissenschaft
und
Technologie.
Of
course,
today'
s
Europe
has
organised
institutional
procedures
for
developing
these
policies,
to
create
an
economy,
and
above
all
a
society,
based
on
innovation
and
knowledge,
by
means
of
a
European
policy
on
the
information
and
knowledge-based
society,
the
construction
of
an
educational
society
on
a
European
scale
and
the
development
of
a
European
area
of
science
and
technology
open
to
the
world.
Europarl v8
Im
Kern
der
europäischen
Vision
dieser
Strategie
geht
es
doch
darum,
daß
sie
alle
einbeziehen
muß,
und
die
europäische
Antwort
darauf
ist
das,
was
wir
als
Bildungsgesellschaft
bezeichnen,
die,
wie
heute
hier
hervorgehoben
wurde,
mit
lebenslanger
Bildung
und
Ausbildung
einhergeht.
The
essence
of
this
strategy'
s
vision
of
Europe
is
that
it
must
be
inclusive,
and
the
European
answer
to
making
it
inclusive
is
what
we
call
an
education-based
society,
which
is
essentially
concerned
with
lifelong
education
and
training,
as
has
been
stressed
today.
Europarl v8
Diese
Kraft
des
Europäischen
Austauschs,
über
Ländergrenzen
hinweg
so
einfach
und
unkompliziert
ein
Miteinander
zu
schaffen,
fasziniert
mich
bis
heute
und
ist
Hauptantrieb
unserer
Arbeit
als
Wisamar
Bildungsgesellschaft
–
auf
Europäischer
Ebene,
aber
auch
lokal
und
regional.
This
power
of
European
exchange,
which
makes
it
so
easy
and
uncomplicated
to
work
together
across
national
borders,
continues
to
fascinate
me
today
and
is
the
main
driver
of
our
work
as
a
Wisamar
educational
institute
–
at
European
level,
but
also
locally
and
regionally.
CCAligned v1
Das
von
der
gemeinnützigen
"Medien
Bildungsgesellschaft
Babelsberg"
initiierte
Projekt
CINEARCHIV
digital
entwickelt
Lösungen
für
die
optimale
Digitalisierung
und
umfassende
ErschlieÃ
ung
audiovisuellen
Materials,
um
es
einer
breiten
Nutzergruppe
zugänglich
zu
machen.
The
project
"CINEARCHIV
digital"
initiated
by
the
nonprofit
"Medien
Bildungsgesellschaft
Babelsberg"
develops
solutions
for
the
optimum
digitization
and
comprehensive
development
of
audio-visual
material
to
make
it
to
a
wide
user's
group
accessible.
ParaCrawl v7.1
Die
berufstheoretische
und
Teile
der
berufspraktischen
Grundlagenausbildung,
sowie
die
spezifischen
Zusatzqualifikationen
werden
unter
der
Regie
der
Bildungsgesellschaft
mbH
Pritzwalk
durchgeführt.
The
vocational
theoretical
and
practical
parts
of
the
professional
basic
training,
as
well
as
specific
additional
qualifications
will
be
conducted
under
the
direction
of
the
Bildungsgesellschaft
mbH
Pritzwalk.
ParaCrawl v7.1
Da
ist
das
Programm
des
Projekts
"Auschwitz",
das
durch
die
"Bildungsgesellschaft
Auschwitz"
ins
Leben
gerufen
wurde
und
zehntausend
europäische
Teilnehmer
des
internationalen
Wettbewerbs
"Menschen
haben
dies
anderen
Menschen
angetan".
That
is
the
programme
of
the
project
called
"Auschwitz
Educational
Society
".
There
are
ten
thousand
European
participants
of
the
international
competition
"Humans
have
Prepared
Humans
this
Destiny
".
ParaCrawl v7.1
Der
Weltweite
gute
Wille
ist
eine
Aktivität
von
LUCIS
TRUST,
eine
gemeinnützige,
steuerbefreite
Bildungsgesellschaft,
die
1922
gegründet
wurde.
WORLD
GOODWILL
is
an
activity
of
the
LUCIS
TRUST,
a
non
profit
tax-exempt
educational
corporation
founded
in
1922
keep
in
touch
ParaCrawl v7.1
Gemeinsames
Ziel
der
Bildungsgesellschaft
mbH
Pritzwalk
und
der
Unternehmen
ist
es,
die
jungen
Leute
über
eine
anspruchsvolle
Berufsausbildung
zu
einem
anerkannten
Berufsabschluss
in
den
Berufen
Werkzeugmechaniker,
Elektroniker
für
Automatisierungs-technik
und
Industriekaufmann
zu
führen.
The
common
goal
of
Bildungsgesellschaft
mbH
Pritzwalk
and
the
companies
is
to
lead
young
people
through
a
demanding
training
to
recognized
professional
qualifications
as
toolmakers,
electronics
for
automation
technology
and
industrial
sales
representative.
ParaCrawl v7.1
Seit
2011
ist
die
Technische
Jugendfreizeit
und
Bildungsgesellschaft
(tjfbg)
gGmbH,
ein
Träger
der
freien
Jugendhilfe,
Kooperationspartner
der
Nelson-Mandela-Schule
und
verantwortlich
für
den
Sozialpädagogischen
Bereich.
Since
2011
the
Technische
Jugendfreizeit
und
Bildungsgesellschaft
(tjfbg)
gGmbH,
an
organisation
specialised
on
working
with
children
and
young
people,
is
partner
of
Nelson
Mandela
School
and
responsible
for
the
Department
of
Social
Pedagogues.
ParaCrawl v7.1
Die
Bildungsgesellschaft
mbH
Pritzwalk
ist
als
regional
orientiertes
Bildungsunternehmen
seit
1991
in
der
Prignitz
und
Ostprignitz
mit
qualitativ
hochwertigen
Dienstleistungen
im
Bereich
der
beruflichen
Bildung
Jugendlicher
und
Erwachsener
fÃ1?4r
Unternehmen
sowie
im
außerbetrieblichen
Bereich
tätig.
The
Bildungsgesellschaft
mbH
Pritzwalk,
a
regionally
oriented
education
company,
has
offered
high
standard
services
in
the
field
of
educating
young
people
and
adults
for
other
enterprises
and
the
external
field
in
the
Prignitz
and
Ostprignitz
since
1991.
ParaCrawl v7.1
Resultierend
aus
der
Zusammenarbeit
mit
der
FH
Brandenburg
im
Rahmen
der
INNOPUNKT-
und
Jobstarter-Projekte
hat
die
Bildungsgesellschaft
mbH
Pritzwalk
die
Absicht,
ein
neues,
innovatives
Ausbildungsprojekt
gemeinsam
mit
der
FHB
und
interessierten
Unternehmen
zu
initiieren.
As
a
result
of
the
cooperation
with
the
University
of
Applied
Science
Brandenburg
(FH
Brandenburg-FHB)
within
the
framework
of
INNOPUNKT
and
Jobstarter
projects,
Bildungsgesellschaft
mbH
Pritzwalk
intends
to
initiate
a
new,
innovative
training
project
with
the
FHB
and
interested
companies.
ParaCrawl v7.1
Die
Bildungsgesellschaft
mbH
Pritzwalk
ist
seit
dem
15.
November
2006
ein
zugelassener
Träger
für
die
Förderung
der
beruflichen
Weiterbildung
nach
dem
Recht
der
Arbeitsförderung.
The
Bildungsgesellschaft
mbH
Pritzwalk
is
a
licensed
institution
for
the
support
of
professional
continuing
training
according
to
the
regulations
of
the
working
support.
ParaCrawl v7.1
Die
Ungelerntenquote
von
Jugendlichen
lag
zuletzt
bei
mindestens
15%
-
und
damit
auf
einem
für
eine
Bildungsgesellschaft
zu
hohen
Niveau.
Most
recently,
unskilled
youths
comprised
at
least
15%
of
all
youths.
This
rate
is
much
too
high
for
a
learning
society.
ParaCrawl v7.1
Die
Universität
ist
ein
Teil
einer
größeren
Bildungsgesellschaft,
die
liefert
qualitative
Arbeit
Bildungsdienstleistungen
zu
fördern
und
die
Entwicklung
der
Schüler
als
Profis
in
ausgewählten
Bereichen,
sowie
interessante
Persönlichkeiten.
The
University
is
a
part
of
a
larger
educational
corporation,
which
provides
qualitative
work
to
promote
educational
services
and
the
development
of
students
as
professionals
in
selected
fields,
as
well
as
interesting
personalities.
ParaCrawl v7.1
Veranstalter
Veranstaltet
wird
das
Symposion
Dürnstein
von
der
NÖ
Forschungs-
und
Bildungsgesellschaft
(NFB)
in
Kooperation
mit
der
Donau-Universität
Krems
und
der
Kirchlich
Pädagogischen
Hochschule
Wien/Krems.
The
symposion
Dürnstein
is
organized
by
the
NÖ
Forschungs-
und
Bildungsgesellschaft
(NFB)
(Research
and
Education
Society
of
Lower
Austria)
in
cooperation
with
Danube
University
Krems
and
the
Kirchliche
Pädagogische
Hochschule
Wien/Krems
(Ecclesiastical
Pedagogical
College
Vienna
/
Krems).
ParaCrawl v7.1
Zuvor
hatte
der
Geschäftsführer
der
Bildungsgesellschaft,
Werner
Schulze,
erklärt,
wie
das
Projekt
zu
Stande
gekommen
war.
Before
the
director
of
the
Bildungsgesellschaft,
Werner
Schulze,
explained,
how
the
project
was
established.
ParaCrawl v7.1