Translation of "Bildungsgänge" in English

Diese Bildungsgänge müssen eine Gesamtdauer von mindestens zwei Jahren haben.
These programmes must have a cumulative duration of at least two years.
DGT v2019

Dieses Prinzip muß auch für die Berufsbildung und alle nicht geregelten Bildungsgänge gelten.
It is a principle which must be extendible to vocational training and to all non-regulated studies.
TildeMODEL v2018

Wie ist die Berufsberatung in solche Bildungsgänge integriert?
How is guidance integrated into such programmes?
TildeMODEL v2018

Etwa 17 % aller Jugendlichen schließen die der Schulpflicht unterliegenden Bildungsgänge nicht ab.
About 17% of all youngsters do not complete compulsory education.
EUbookshop v2

In der Regel handelt es sich hier um schulische Bildungsgänge.
These programmes are typically school-based.
EUbookshop v2

Bildungsgänge mit allgemeiner und nicht fachspezifischer Ausrichtung sollten in diese Kategorie eingeordnet werden.
Programmes with a general orientation and not focusing on a particular specialisation should be classified in this category.
EUbookshop v2

Der erfolgreiche Abschluß dieser Bildungsgänge führt noch nicht zu einer arbeitsmarktrelevanten beruflichen Qualifikation.
Successful completion of such programmes does not yet lead to a labourmarket relevant vocational or technical qualification.
EUbookshop v2

Bildungsgänge für Erwachsene werden traditionell in drei Kategorienunterteilt:
The programmes are traditionally classified in three categories:
EUbookshop v2

Einige Jahre später, 1971, kamen zweijährige berufliche Bildungsgänge mit allgemeinbildenden Elementenhinzu.
A few years later in 1971 vocational training wasalso integrated in two-year programmes with some general education included.In addition several vocational courses were created, which usually lasted oneyear.
EUbookshop v2

Bildungsgänge in ungefähr 60 Fachrichtungen an und schließen mit einer staatlichen Abschlußprüfung ab.
Course work at these schools includes both the general and professional sectors and involves a total of at least 1,200 hours of instruction.
EUbookshop v2

Schaubild 2.1 zeigt die Verteilung auf allgemeine und berufliche Bildungsgänge (BB)
Graph 2.1 gives a breakdown of participants at ISCED level 3 (") by general education and vocational education and training (VET).
EUbookshop v2

Viele dieser Bildungsgänge führen zum Erwerb von formalen Qualifikationen.
Many of the programmes lead to formalqualifications.
EUbookshop v2

Davon schlossen 70 898 die Bildungsgänge erfolgreich mit einer Abschlussprüfung ab.
Of these 70 898 completed the courses by passing an examination.
EUbookshop v2

Insbesondere sind der Inhalt und die Dauer der Bildungsgänge sowie der Lernort spezifiziert.
In particular, the content and duration of teaching/learning programmes as well as the learning location are specified.
EUbookshop v2

Es sind 52 berufliche Qualifikationen und 113 darauf bezogene Bildungsgänge definiert.
There are 52 vocational qualifications with 113 related study programmes.
EUbookshop v2

Für die Online-Experten sind die Strukturelemente der Bildungsgänge Kurse, Einheiten oder Module.
For the online experts the structural patterns of the study programmes are courses, units or modules.
EUbookshop v2

Die einschlägigen Bildungsgänge und berufli­chen Abschlüsse werden in regelmäßigen Abständen überprüft und aktualisiert.
These qualifications are reviewed and up-dated or a continuous basis.
EUbookshop v2

Alle Bildungsgänge schließen ein betriebliches Praktikum und eine Abschlußarbeit ein.
All qualifications include on-the-job training and a diploma project.
EUbookshop v2

Sie können dieselben Bildungsgänge absolvieren und Abschlüsse erwerben wie die Jugendlichen auch.
Adults may study for the same qualifications as young people.
EUbookshop v2

Diese Bildungsgänge werden aus Mitteln der Arbeitsverwaltung (d.h. Arbeitslosenversicherung) finanziert.
These courses are financed from the budget of the labour administrations (i.e. unemployment insurance scheme).
EUbookshop v2

Alle diese Bildungsgänge bereiten auf Angestelltenpositionen vor.
All these training courses prepare the trainees for white-collar employee posts.
EUbookshop v2

Abendlyzeen bieten für Berufstätige entsprechende vierjährige Bildungsgänge an.
Evening Lykeia provide equivalent education, lasting 4 years, for employed persons.
EUbookshop v2