Translation of "Bildungschancen" in English

Angesichts der steigenden Jugendarbeitslosigkeit ist es wichtig, die Bildungschancen zu verbessern.
In the face of rising youth unemployment, it is important to improve educational opportunities.
Europarl v8

Die soziale Herkunft darf nicht über Bildungschancen entscheiden!
Social background must not determine a person's educational opportunities.
Europarl v8

Roma- und Zigeunerkinder müssen die gleichen Bildungschancen erhalten.
Roma and gypsy children must be given the same education as other children.
Europarl v8

Dabei liegt der Schwerpunkt auf ausgewogenem Wachstum und der Verbesserung der Bildungschancen.
It gives a priority to equitable growth and better access to education.
Europarl v8

Mehr Mädchen und Jungen erhalten die gleichen Bildungschancen.
More educational opportunities are being equally extended to girls and boys.
MultiUN v1

Besonders interessierte er sich für die Bildungschancen von Minderheiten.
Another of his fields of interest was the education of minorities.
Wikipedia v1.0

Diese Entscheidungen über die Zuteilung von Bildungschancen hemmen das weibliche Führungspotenzial erheblich.
These decisions about the allocation of educational opportunity severely stunt female leadership potential.
News-Commentary v14

Zudem hat die Regierung die Bildungschancen verbessert.
Moreover, the government has improved educational opportunities.
News-Commentary v14

Die allgemeinen sozialen und materiellen Bedingungen tragen ebenfalls zur Verbesserung der Bildungschancen bei.
Proper social and existential conditions are helping to improve educational opportunities too.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen allen Arbeitslosen und Arbeitnehmern Bildungschancen eröffnen.
Member States must offer training opportunities to all unemployed people and wage-earners.
TildeMODEL v2018

Die Infrastruktur ist mangelhaft und es fehlt an Bildungschancen.
Infrastructure is inadequate and there are not enough opportunities in training and education.
TildeMODEL v2018

Ein zweiter Bericht zur Geografie unterschiedlicher Bildungschancen in der EU wird 2013 veröffentlicht.
A second report on the geography of educational inequality in the EU will be published in 2013.
TildeMODEL v2018

Kein Schulsystem bietet allen Schülern genau dieselben Bildungschancen.
No school system provides exactly the same educational opportunities for all pupils.
TildeMODEL v2018

Art, Ausmaß und Auswirkungen der ungleichen Bildungschancen variieren stark zwischen den EU-Regionen.
The nature, scale and effects of educational inequalities vary considerably across EU regions.
TildeMODEL v2018

Sie ist 15. Ihre Bildungschancen mit einem Kind sind gleich null.
She's 15. How will she ever get an education with a kid on her arm?
OpenSubtitles v2018

In manchen Ländern besteht sogar ein Verfassungsauftrag hinsichtlich gleicher Bildungschancen.
Some countries even impose a constitutional mandate for equality of educational opportunities.
News-Commentary v14

Bulmahn plädierte entschieden für gleiche Bildungschancen durch gleichen Zugang zu den neuen Medi­en.
Bulmahn spoke out in favour of equal training opportunities by means of equal access to the new media, arguing that it was not rea­sonable for certain groups of young
EUbookshop v2

Lebenslanges Lernen und Bildungschancen für Erwachsene sind wichtige Prinzipien der norwegischen Bildungspolitik.
Lifelong learning and opportunities for education for adults are important principles of the Norwegian education policy.
EUbookshop v2

Schließlich müssen sich diese Reformen mit den regionalen Unterschieden bei den Bildungschancen befassen.
Equal access to education will be promoted in rural areas, through the promotion of pre-primary education.
EUbookshop v2

Ziel ist es, allen Schülerinnen und Schülern die gleichen Bildungschancen zu ermöglichen.
The goal is to open up equal educational opportunities to all pupils.
ParaCrawl v7.1

Für ihre Bildungschancen ist das ein großes Plus.
That is a major plus for their educational opportunities.
ParaCrawl v7.1

Die Bildungschancen im Sport sind allerdings ungleich verteilt.
Though, the educational opportunities in sports are unequally distributed.
ParaCrawl v7.1

Fragen nach der Entstehung ungleicher Bildungschancen stehen im Zentrum soziologischer Bildungsforschung.
Questions about the emergence of educational inequalities are central to sociological educational research.
ParaCrawl v7.1

Es fehlt insbesondere an gerechten Bildungschancen und Jobs für junge Sinti und Roma.
In particular, there is a lack of fair educational opportunities and jobs for young Sinti and Roma.
ParaCrawl v7.1

In der modernen Gesellschaft ist der Netzzugang eine Voraussetzung für gleiche Bildungschancen.
In today's society, Internet access is a prerequisite for equal education opportunities.
ParaCrawl v7.1

Damit werden wesentliche Faktoren für gleiche Bildungschancen gewährleistet.
This is a key element in ensuring equal education opportunities.
CCAligned v1

Wir wollen Kindern Bildungschancen geben und ihnen eine sichere Zukunft ermöglichen.
We want to provide children with the opportunity for education and give them a safe future.
CCAligned v1